Coupleur de bus de terrain PROFIBUS-DP
Consignes de securité et avertissements
Mettre Ia borne à la terre via les raccordements à la terre de
fonctionnement du connecteur de puissance (1E).
La mise à la terre de la borne se realise de plus automatiquement par
l'encliquetage sur un profilé symétrique faisant masse.
Dans le cas de bornes déja câblées, verifier la place correcte du
modules électroniques, des connecteurs et des conduites raccordées.
Vous trouverez de plus amples informations techniques sur Ia fiche
technique spécifique au module.
1A Support final
1B Coupleur de bus de terrain
1C Bornes, selon d'application
1D Plaque d'extrémité (encliqueter comme station finale sur le
profilé symétrique)
1E Connecteur alimentation
1G Selecteur de codage
Pour le raccordement du PROFIBUS, nous recommandons le
connecteur SUBCON-PLUS-PROFIB (référence 27 443 48).
Accoppiatore bus di campo PROFIBUS-DP
Avvertenze sulla sicurezza e sui pericoli
Mettere a terra il morsetto mediante le connessioni FE del connettore
di alimentazione (1E).
La messa a terra del morsetto avviene inoltre automaticamente
mediante innesto su una guida di montaggio già messa a terra.
In caso di morsetti precablati, verificare la sede corretta dello zoccolo
elettronico, del connettori maschio e del conduttori di connessione.
Per ulteriori informazion tecniche, fare riferimento alla scheda tecnica
specifica al modulo.
1A Supporto finale
1B Accoppiatore bus di campo
1C Morsetti adeguati all' applicazione
1D Piastra terminale (da incastrare sulla guida di montaggio
chiusura della stazione)
1E Connetore per alimentazione
1G Commutatore indirizzo bus
Per la connessione del PROFIBUS consigliamo il connettore maschio
SUBCON-PLUS-PROFIB (codice 27 443 48).
Acoplador de bus de campo PROFIBUS-DP
Indicaciones y advertencias de seguridad
Conecte el borne a tierra a través de las conexiones de tierra
funcional del conector macho de alimentación (1E).
De modo adicional, la toma de tierra del borne se efectúa
automáticamente al encajar sobre un carril de montaje que ya tenga
toma a tierra.
En el caso de bornes precabieados compruebe que el portante de los
componentes electrónicos el conector macho y las lineas de conexión
asienten correctamente.
lnformaciones técnicas más extensas se encuentran en la hoja de
caracteristicas especifica del modulo.
1A Soporte final
1C Bornesen funciòn de la aplicación dada
1D Placa del externo ( encajar sobre el carril a modo de cierre de
estación
1E Connector macho para
la alimentación
1G Microinterruptor
Para la conexión del PROFIBUS recomendamos usar el conector
macho SUBCON-PLUS-PROFIB (código 27 443 48).
1F Interface PROFIBUS
1H Affichage de diagnostic
1F Interfaccia PROFIBUS
1H LED di diagnosi
1B Acoptador de bus de campo
1F Interfaz PROFIBUS
1H Indicaciones de diagnóstico
PMA Prozeß-und Maschinen Automation
GmbH
Miramstr.87
34124 Kassel
Telefon +49-(0)561 505 1307
Telefax +49 (0)561 505 1710
E-Mail Mailbox@pma-online.de
Internet http://www.pma-online.de
KS VARIO BK DP/V1
D
Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
GB
Installation notes for electrical personnel
F
lnstruction d'installation pour l'électricien
I
Istruzione di installazione per I'elettricista
E
Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
PROFIBUS-DP Feldbuskoppler
Sicherheits- und Warnhinweise
Erden Sie das Modul (den Elektroniksockel) über die FE-Anschlüsse
des Einspeisesteckers (1E). Zusätzlich erfolgt die Erdung automatisch
durch das Aufrasten auf eine geerdete Montageschiene.
Überprüfen Sie bei vorverdrahteten Klemmen den korrekten Sitz der
Module (EIektroniksockel) der Stecker und der Anschlussleitungen.
Weiterführende technische Informationen finden Sie im
modulspezifischen Datenblatt.
1A Endhalter
1C Module, entsprechend der Anwendung
1D Abschlußplatte (als Stationsabschluß auf die Tragschiene
aufrasten)
1E Stecker Betriebsspannung
1G Adress-Schalter
Zum Anschluss des PROFIBUS empfehlen wir den Stecker PHOENIX,
SUBCON-PLUS-PROFIB (Artikel-Nr. 27443 48).
PROFIBUS-DP fieldbus interface module
Safety and warning instructions
Ground the terminal via the functional earth ground connections of the
power connector (1E).
In addition, the terminal is grounded automatically when it is snapped
onto a grounded DIN rail.
Check that the electronics base, the connector and the connection
cables are securely Iocked for prewired terminals.
Further technical information can be found in the module-specific data
sheet.
1A End clamp
1C Moduls, terminals appropriate for the application
1D Endplate, (snap on the DIN rail as station end)
1E Connector supply voltage
1G Address-switches
We recommend the connector to connect the
PHOENIX, SUBCON-PLUS-PROFIB (Order No 27 443 48).
KSVC-101-00111-X00
1B Buskoppler
1F PROFIBUS Schnittstelle
1H Diagnose Anzeigen
1B bus coupler
1F PROFIBUS interface
1H Diagnostic indicators