Descargar Imprimir esta página

Lafuente EE0261 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

E
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.
Desmontar pilotos.
2.
Desmontar el paragolpes, junto con el
r e f u e r z o i n t e r i o r . U n a v e z
desmontado, desprender el refuerzo.
3.
Colocar el refuerzo del interior del
paragolpes en el vehículo, sin
apretar, anulando las patillas
inferiores.
4.
Descolgar el tubo de escape, junto
con los soportes delanteros.
5.
Quitar las pegatinas, para acceder a
los puntos de anclaje, situadas en las
vigas del vehículo.
6.
Retirar la chapa anticalorica y
recortar, y volver a poner.
7. Colocar las piezas 3 y 4, sobre las
vigas del vehículo, y apuntar con los
tornillos.
8. Colocar el cuerpo central (pieza 2), y
apuntar con los tornillos.
9. Colocar el tubo de escape.
10. Recortar el paragolpes para permitir
el paso de la bola.
11. Colocar los pilotos y el paragolpes.
N°REV:00 Aprobado: 10-01-06
EE0261/ EE1261
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.
Remove the lights.
2.
Remove the bumper, together with
the interior reinforcement. Once
removed, take off the reinforcement.
3.
Install the bumper reinforcement on
the vehicle, without tightening, and
eliminate the bottom tabs.
4.
Detach the exhaust pipe, together
with the forward supports.
5.
Remove the stickers in order to
access the anchor points located on
the vehicle's beams.
6.
Remove the heat shield, trim it, and
put it back on.
7. Install parts 3 and 4 on the vehicle's
beams, and hand tighten the bolts.
8. Position the central body (part 2) and
hand tighten the bolts.
9. Install the exhaust pipe.
10. Trim the bumper in order to allow the
ball through.
11. Install the lights and bumper.
D
BAUANLEITUNG
1.
Herausnehmen der Beleuchtung
Hinten
2.
Herausnehmen des Stossfängers
zusammen mit der Innenverstärkung
hinten.
3.
Fixieren der inneren Verstärkung des
Stossfängers im Inneren des
Fahrzeuges ohne anzuziehen, die
unteren kleinen Stützen weglassen.
4.
A u s h ä n g e n d e s A u s p u f f e s
zusammen mit den Halterungen
vorne.
5.
Herausnehmen der Klebstreifen um
die Verankerungspunkte freizulegen.
6.
H e r a u s n e h m e n
d e s
W ä r m e s c h u t z b l e c h e s u n d
einschneiden und danach fixieren.
7. Fixieren der Teile 3 und 4 über den
e s F a h r z e u g e
Tr ä g e r n d
s m i
S
chrauben.
8. Fixieren des Zentralteils 2 der
Kupplung mit Schrauben.
9. Schrauben entsprechend der
Drehmomenttabelle festziehen.
10. A n h ä n g e n d e s A u s p u f f e s ,
einschneiden des Stossfängers und
montieren, sowie die Beleuchtung
hinten.
11. Schrauben nach 6 Monaten/1.000
Km. Laufleistung überprüfen.
E
I
- Nota / Note / Bemerkung / Remarque:
Revisar par de apriete de tornillos a las
E
t
6meses/1.000 Km. de uso.
Check the bolt torque after 6 months or
UK
1000 km of use.
Schrauben nach 6 Monaten/1.000 Km.
D
Lausleistung überprüfen.
Vérifier le serrage des vis tous les 6 mois
F
/1000 Km d'utilisation.
P
Revisar Par de Apertado de parafusos todos
os 6 meses/1.000 Km. de uso.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ee1261