Página 1
Návod k Istruzioni per Instrukcja Manual de použití l’uso obsługi instrucciones Piano cot‐ Placa de Varná deska Płyta grzejna tura cocción JKSI300R8...
OBSAH Bezpečnostní informace Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny Odstraňování závad Popis spotřebiče Instalace Denní používání Technické údaje Tipy a rady Energetická účinnost Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný...
Všeobecné bezpečnostní informace VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou • během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo •...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Instalace • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným VAROVÁNÍ! Tento spotřebič elektrikářem. smí instalovat jen kvalifikovaná • Spotřebič musí být uzemněn. osoba. • Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen •...
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí tahem za kabel. Vždy tahejte za požáru nebo výbuchu zástrčku. • Používejte pouze správná izolační • Tuky a oleje mohou při zahřátí zařízení: ochranné vypínače vedení, uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s pojistky (pojistky šroubového typu se tuky a oleji, držte plameny a ohřáté...
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud • Pro informace ohledně správné vody nebo páru. likvidace spotřebiče se obraťte na • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým místní úřady. hadrem. Používejte pouze neutrální • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. mycí prostředky. Nepoužívejte žádné •...
Página 7
Se‐ Funkce Poznámka nzo‐ rové tla‐ čítko ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Blokování tlačítek / Dětská Slouží k zablokování a odblokování ovládací‐ bezpečnostní pojistka ho panelu. STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty. Ukazatele časovače var‐...
Ukazatel zbytkového tepla Indukční varné zóny vytvářejí teplo potřebné k vaření přímo ve dně varné nádoby. Sklokeramická varná deska se VAROVÁNÍ! Nebezpečí ohřívá teplem nádoby. popálení zbytkovým teplem. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o Nastavení teploty Varná deska se bezpečnosti. vypne po Zapnutí...
Página 9
Blokování tlačítek čas (00 - 99 minut). Když kontrolka varné zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací čas. panel lze zablokovat. Zabráníte tak Kontrola zbývajícího času: zvolte náhodné změně nastavení teploty. varnou zónu pomocí . Kontrolka varné Nejprve nastavte tepelný...
• Tato funkce rozděluje výkon mezi nebo . Stisknutím levé přední zóny varné zóny. zvolte jedno z těchto nastavení: • Funkce se zapne, když celkové • - zvuková signalizace je vypnutá elektrické zatížení varných zón • - zvuková signalizace je zapnutá přesáhne 3 700 W.
Página 11
Příklady použití varné desky • praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce). Vztah mezi nastavením teploty a • pískání: používáte varnou zónu na spotřebou energie příslušené varné zóny vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z není přímo úměrný. Když zvýšíte různých materiálů...
Nastavení Vhodné pro: Čas Tipy teploty (min) Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v hrnci), fritování hranolků. Vaření velkých množství vody. Funkce posílení výkonu je zapnutá. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o nečistota může varnou desku poškodit.
Página 13
Problém Možná příčina Řešení Zapněte varnou desku zno‐ vu a maximálně do 10 se‐ kund nastavte teplotu. Stiskli jste dvě nebo více se‐ Stiskněte pouze jedno se‐ nzorových tlačítek součas‐ nzorové tlačítko. ně. Je zapnutá funkce STOP Viz část „Denní používání“. +GO.
Página 14
Problém Možná příčina Řešení Průměr dna nádoby je pro Použijte varné nádoby se varnou zónu příliš malý. správnými rozměry. Viz část „Technické informa‐ ce“. Porucha varné desky. Varnou desku na chvíli od‐ Zobrazí se a číslo. pojte z elektrické sítě. Vypoj‐ te pojistku v domácí...
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Nalepte jej na záruční list a odešlete C. Nalepte jej na návod k použití. tuto část (je-li to možné).
Página 16
Montáž těsnění uprostřed na jedné straně varné desky. 1. Očistěte pracovní desku kolem místa 3. Když těsnicí proužek nařežete na výřezu. příslušnou délku, přidejte několik 2. Dodaný těsnicí proužek nalepte na milimetrů. spodní hraně varné desky podél 4. Oba konce těsnicího proužku přitlačte vnějšího okraje sklokeramického k sobě.
Página 17
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Instalace více než jedné varné Jestliže instalujete několik varných desek desky o velikosti 30 cm vedle sebe do stejného výřezu, můžete si v našem autorizovaném servisním středisku zakoupit instalační...
ENERGETICKÁ ÚČINNOST Informace o výrobku dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu JKSI300R8 Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukční deska Průměr kruhových varných...
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s . Obaly vyhoďte do příslušných domovním odpadem. Spotřebič odpadních kontejnerů k recyklaci. odevzdejte v místním sběrném dvoře Pomáhejte chránit životní prostředí a nebo kontaktujte místní úřad. lidské...
INDICE Informazioni di sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo •...
piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato. AVVERTENZA! L’installazione Collegamento elettrico dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale AVVERTENZA! Rischio di qualificato. incendio e scossa elettrica. •...
Página 23
• I dispositivi di protezione da scosse • Non appoggiare posate o coperchi elettriche devono essere fissati in modo sulle zone di cottura. Possono tale da non poter essere disattivati diventare roventi. senza l'uso di attrezzi. • Non mettere in funzione •...
• Non mettere in funzione le zone di • Pulire l'apparecchiatura con un panno cottura in assenza di pentole o con inumidito e morbido. Utilizzare solo pentole vuote. detergenti neutri. Non usare prodotti • Non appoggiare la pellicola di alluminio abrasivi, spugnette abrasive, solventi direttamente sull'apparecchiatura.
Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. Blocco / Dispositivo di Si‐...
Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione STOP+GO è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è...
Rapporto tra livello di potenza e il Per impostare la zona di cottura: tempo trascorso il quale si spegne il sfiorare ripetutamente finché si piano di cottura: accende l'indicatore della zona di cottura desiderata. Livello di potenza Il piano di cottura Per attivare la funzione o cambiare la si disattiva dopo durata: sfiorare i tasti...
STOP+GO secondi. si accende. Disattivare il La funzione imposta tutte le zone di piano di cottura con cottura in funzione al livello di potenza più Per escludere la funzione per una sola basso. operazione di cottura: attivare il piano di Quando la funzione è...
Power Management funzione • Tutte le zone di cottura sono collegate a una fase. Vedere l'illustrazione. • Ciascuna fase dispone di un assorbimento massimo di 3700 W. • La funzione suddivide la potenza tra le zone di cottura. • La funzione si attiva quando l'assorbimento massimo delle zone di cottura supera 3700 W.
I rumori descritti sono normali e non potenza non è proporzionale all'aumento sono da ricondurre a un guasto del del consumo di energia della zona di piano di cottura. cottura. Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega Esempi di impiego per la cottura meno della metà...
PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non AVVERTENZA! Fare vengono eliminati, potrebbero riferimento ai capitoli sulla danneggiare il piano di cottura. sicurezza. Attenzione a evitare le ustioni. Appoggiare lo speciale raschietto sulla Informazioni generali superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla •...
Página 32
Problema Causa possibile Soluzione Accendere di nuovo il piano di cottura e impostare il livel‐ lo di potenza in meno di 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più ta‐ Sfiorare un tasto sensore al‐ sti sensore contemporanea‐ la volta. mente.
Página 33
Problema Causa possibile Soluzione Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole idonee. Fare riferimento al capitolo "Consigli e suggerimenti". Il diametro del fondo della Usare pentole delle dimen‐ pentola è troppo piccolo ri‐ sioni corrette. spetto alla zona. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici".
Etichette fornite con il sacchetto degli accessori Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed C.
Posizionamento della Non tenderla eccessivamente. guarnizione Assicurarsi che le estremità del nastro adesivo si trovino al centro di un lato 1. Pulire il piano di lavoro attorno alla del piano di cottura. zona di incasso. 3. Lasciare qualche millimetro di nastro 2.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Installazione di più di un piano Se devono essere installati diversi piani di di cottura cottura di 30 cm fianco a fianco nello stesso incasso, presso i nostri Centri di Assistenza autorizzati sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto laterale e guarnizioni...
EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni sul prodotto conformi a EU 66/2014 Identificativo modello JKSI300R8 Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore L'induzione Diametro delle zone di cot‐...
• Se possibile, coprire sempre le pentole • Posizionare le pentole direttamente al con il coperchio. centro della zona di cottura. • Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per sistemare la pentola. mantenere caldi i cibi o fonderli. •...
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 39 Konserwacja i czyszczenie Wskazówki dotyczące Rozwiązywanie problemów bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Dane techniczne Codzienna eksploatacja Efektywność energetyczna Wskazówki i porady Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać...
Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani • konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do • urządzenia podczas jego pracy. Ogólne zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Urządzenie oraz jego nieosłonięte • elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów • bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie osłon do płyty grzejnej • wyprodukowanych przez producenta urządzenia lub określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować...
Página 42
• Nie dopuszczać do splątania umożliwiający odłączenie urządzenia przewodów elektrycznych. od zasilania na wszystkich biegunach. • Upewnić się, że zostało zainstalowane Wyłącznik obwodu musi mieć zabezpieczenie przed porażeniem rozwarcie styków wynoszące minimum prądem. 3 mm. • Przewód zasilający należy Obsługa przymocować...
Página 43
• Pod wpływem wysokiej temperatury takich jak np. ogrzewanie tłuszcze i olej mogą uwalniać pomieszczeń. łatwopalne opary. Podczas Konserwacja i czyszczenie podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni rozgrzanych przedmiotów. urządzenia, należy regularnie ją...
OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 180 mm 180 mm Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czuj‐ nika WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada / Blokada urucho‐...
Pole Funkcja Uwagi czuj‐ nika Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. Funkcja Power Włączanie i wyłączanie funkcji. Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Włączona jest funkcja STOP+GO.
Włączanie i wyłączanie Dotknąć jednocześnie , aby wyłączyć pole grzejne. Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Funkcja Power Samoczynne wyłączenie Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę Funkcja ta powoduje samoczynne można włączyć dla indukcyjnego pola wyłączenie płyty grzejnej, gdy: grzejnego tylko przez ograniczony czas.
Página 47
Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sekundy zaświeci się .Zegar pozostanie sygnał dźwiękowy i zacznie włączony. migać wskazanie 00. Pole Aby wyłączyć funkcję: dotknąć grzejne wyłączy się. Włączy się poprzednie ustawienie mocy Aby wyciszyć...
• Maksymalne obciążenie elektryczne lewego przedniego pola grzejnego, aby wynosi 3700 W. wybrać jedno z następujących ustawień: • Funkcja rozdziela moc między pola • – sygnały dźwiękowe są wyłączone grzejne. • – sygnały dźwiękowe są włączone • Funkcja włącza się, gdy łączna moc Aby potwierdzić...
Sprawność pola grzejnego zależy od • odgłos syczenia, brzęczenia: średnicy dna naczynia. Naczynie o uruchomiony jest wentylator. średnicy dna mniejszej niż minimalna Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i pochłania tylko część energii generowanej nie świadczą o usterce urządzenia. przez pole grzejne. Przykłady zastosowania w Patrz rozdział...
Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grza‐ (min) 4 - 5 Gotowanie większej ilości 60 - Do 3 litrów wody + składniki. składników, potraw duszonych i zup. 6 - 7 Delikatne smażenie: eskalop‐ zależ‐ Obrócić po upływie połowy ków, cordon bleu z cielęciny, nie od czasu.
Página 51
Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty Płyty grzejnej nie podłączo‐ Sprawdzić, czy płyta grzejna grzejnej ani nią sterować. no do zasilania lub podłą‐ jest prawidłowo podłączona czono nieprawidłowo. do zasilania. Patrz schemat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczyną...
Página 52
Problem Prawdopodobna przyczy‐ Środek zaradczy Pola czujników nagrzewają Naczynie jest zbyt duże lub Jeśli to możliwe, duże na‐ się. ustawione zbyt blisko ele‐ czynia należy ustawiać na mentów sterowania. tylnych polach. Brak sygnałów dźwiękowych Sygnały dźwiękowe są wyłą‐ Włączyć sygnały dźwięko‐ podczas dotykania pól czuj‐...
Página 53
Problem Prawdopodobna przyczy‐ Środek zaradczy Płyta grzejna wykryła błąd, Wyłączyć płytę grzejną. Wyświetla się ponieważ wygotowała się Zdjąć gorące naczynie. Po zawartość naczynia. Nastą‐ upływie około 30 sekund po‐ piło samoczynne wyłączenie nownie włączyć pole grzej‐ oraz działa zabezpieczenie ne. Jeśli powodem było na‐ przed przegrzaniem pól czynie, komunikat o błędzie grzejnych.
Página 54
Naklejki znajdujące się w torebce z akcesoriami Naklejki należy przykleić w następujących miejscach: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Na karcie gwarancyjnej i odesłać tę C. Na instrukcji obsługi. część...
Página 55
skontaktować się z miejscowym ceramicznego. Nie naciągać taśmy. punktem serwisowym. Styk końców taśmy uszczelniającej powinien znaleźć się pośrodku Mocowanie uszczelki jednego z boków płyty grzejnej. 3. Przycinając taśmę uszczelniającą na 1. Oczyścić blat wokół obszaru wycięcia. długość, należy dodać kilka 2.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Instalacja więcej niż jednej płyty Jeżeli w tym samym wycięciu ma zostać grzejnej zainstalowanych obok siebie kilka płyt (30- centymetrowych), dodatkowe uszczelki i zestaw montażowy zawierający boczny wspornik można nabyć...
średnicy nie większej niż podano w tabeli. naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 Oznaczenie modelu JKSI300R8 Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól...
• Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. OCHRONA ŚRODOWISKA wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia domowymi. Należy zwrócić produkt do włożyć do odpowiedniego pojemnika w miejscowego punktu ponownego celu przeprowadzenia recyklingu.
Página 59
CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras...
Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua. No accione el aparato con un temporizador externo ni con •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de ADVERTENCIA! Solo un operación, compruebe que el aparato electricista cualificado puede esté desenchufado de la corriente instalar este aparato. eléctrica. • Asegúrese de que las especificaciones •...
• No desconecte el aparato tirando del distancia mínima de 30 cm de las cable de conexión a la red. Tire zonas de cocción por inducción cuando siempre del enchufe. el aparato esté en funcionamiento. • Use únicamente dispositivos de •...
Eliminación utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. ADVERTENCIA! Existe riesgo Mantenimiento y limpieza de lesiones o asfixia. • Limpie periódicamente el aparato para • Póngase en contacto con las evitar el deterioro del material de la autoridades locales para saber cómo superficie.
Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de seguri‐ Para bloquear y desbloquear el panel de dad para niños control.
Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. STOP+GO está funcionando. La función Power está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está funcionando. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Ajuste del nivel de La placa de coc‐ calor ción se apaga. Para activar la función o cambiar el temporizador: toque 6 horas , 1 - 2 temporizador para ajustar el tiempo (00 - 3 - 4 5 horas 99 minutos).
Cuando la función está en Para anular la función solo durante el funcionamiento, no se puede cambiar el tiempo de cocción: encienda la placa de ajuste de temperatura. cocción con se enciende. Toque durante 4 segundos. Ajuste la La función no detiene las funciones del temperatura antes de que transcurran temporizador.
• La función divide la potencia entre las zonas de cocción. • La función se activa cuando la carga eléctrica total de las zonas de cocción supera los 3700 W. • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción. •...
Los ruidos son normales y no indican el ajuste de calor, no es proporcional al fallo alguno de la placa de cocción. aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de Ejemplos de aplicaciones de cocción con el ajuste de calor medio usa cocción menos de la mitad de su potencia.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar. De lo contrario la suciedad ADVERTENCIA! Consulte los dañará la placa de cocción. Tenga capítulos sobre seguridad. cuidado para evitar quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la Información general superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para •...
Página 71
Problema Posible causa Solución La función STOP+GO está Consulte "Uso diario". activada. Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control. Se emite una señal acústica Hay uno o más sensores cu‐ Quite el objeto que cubre los y la placa de cocción se biertos.
Página 72
Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la y un número se encien‐ la placa. toma de corriente durante den. unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctri‐ co. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , pón‐...
Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
Colocación del sello de la banda de sello están situados en el centro de un lado de la placa de 1. Limpie la encimera alrededor del área cocción. del corte. 3. Añada algunos milímetros cuando 2. Coloque la banda del sello corte a medida la banda de sello.
min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Instalación de más de una placa Si desea instalar varias encimeras de cocción contiguas de 30 cm en el mismo hueco, en nuestros centros de servicio autorizados está...
Cambia con el material y las inferior al indicado en la tabla. dimensiones del utensilio de cocina. EFICACIA ENERGÉTICA Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo JKSI300R8 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
• Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.