Descargar Imprimir esta página
Monacor ATT-306PEU Manual De Instrucciones
Monacor ATT-306PEU Manual De Instrucciones

Monacor ATT-306PEU Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ATT-306PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.3690
ATT-312PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.1380
ATT-324PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.1390
ATT-336PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.1400
ATT-350PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.1410
ATT-3100PEU
Bestell-Nr. • Order No. 17.2630
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Lautstärkesteller
Diese Anleitung richtet sich an Installateure, die ausreichende
Fachkenntnisse in der 100-V-Beschallungstechnik besitzen.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautstärkesteller ist speziell für den Einsatz in ELA-Anla-
gen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten. Die maximale
Nennbelastbarkeit durch den nachfolgenden Lautsprecher
bzw. durch die nachfolgende Lautsprechergruppe darf nicht
überschritten werden – siehe Technischen Daten.
2 Wichtige Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trägt deshalb das
-Kennzeichen.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich 0 – 40 °C).
Lautsprecherleitungen können elektrische Störungen
auffangen. Darum sollten sie nur im Abstand von einigen
Metern zu Störquellen (z. B. Dimmer, Lichtschalter) verlegt
werden.
PA Attenuator
These instructions are intended for installers with sufficient
knowledge in 100 V technology for PA applications. Please
read the instructions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
The attenuator is specially designed for use in PA systems
operating with 100 V technology. The maximum nominal
load by the following speakers or by the following speaker
group must not be exceeded – see specifications.
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with
.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity, and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
Speaker cables are susceptible to electrical interference.
Therefore, it is recommended to lay them at a distance of
several metres to sources of interference (e. g. dimmers,
light switches).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
Atténuateur Public Adress
Cette notice s'adresse aux installateurs possédant des
connaissances suffisantes en technique de sonorisation ligne
100 V. Veuillez lire la présente notice avec attention avant
l'installation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
L'atténuateur est spécialement conçu pour une utilisation
dans les systèmes de Public Adress avec technique ligne 100 V.
La puissance nominale maximale par le haut-parleur suivant
ou le groupe de haut-parleurs suivants ne doit pas être
dépassée : voir caractéristiques techniques.
2 Conseils d'utilisation
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union européenne et porte donc le symbole
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d'eau, de l'humidité élevée et de la chaleur (tem pérature
ambiante admissible 0 – 40 °C).
Les câbles haut-parleurs sont sensibles aux interférences
électriques. Il convient de les placer à une distance de
quelques mètres des sources d'interférences (par exemple
dimmers, interrupteurs lumineux).
Amp.
100V
CD
Emergency
24 V
Switch
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht ange-
schlossen oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
3 Elektrischer Anschluss
Der Lautstärkesteller muss in eine Standard-Unterputzdose
oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von MONACOR) ein-
gesetzt werden.
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Span-
nung bis 100 V an den Anschlüssen an. Die
Installation darf nur durch Fachpersonal er-
folgen.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung. Eine Über-
lastung führt zur Beschädigung der Verstärker-Endstufe
und des Lautstärkestellers!
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than origi-
nally intended, if it is not connected in an expert way, or
if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Electrical Connection
The attenuator must be installed into a standard flush socket
or into a surface socket (e. g. MONACOR ATT-300).
WARNING During operation, there is a hazard of con-
tact with a voltage of up to 100 V at the con-
nections. Installation must be carried out by
skilled personnel only.
Pay attention to the correct power matching. An overload
will result in damage of the power amplifier and of the
attenuator!
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
first!
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si l'appareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il
n'est pas correctement branché ou s'il y a surcharge ; de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
3 Branchement électrique
L'atténuateur doit être placé dans une prise standard encas-
.
trée ou dans une prise en saillie (p. ex. ATT-300 de MONACOR).
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une tension
Faites attention à l'adaptation correcte de la puissance.
Une surcharge peut endommager l'amplificateur et l'atté-
nuateur !
ATT-3..PEU
IN+
IN-
20 mA
24 V
24 V
100 V
Switch Line
Audio Line
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
de 100 V au plus est présente aux bornes !
Seul un technicien spécialisé est habilité à
effectuer l'installation.
10
–3 dB
–6 dB
–9 dB
OUT+
–12 dB
–15 dB
–18 dB
Volume
–21 dB
–27 dB
–33 dB
0
OUT-
G 1
0μ1/50 V
ELECTRONICS
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom-
plett ausschalten!
2)
Den Lautstärkesteller entsprechend der Abbildung an-
schließen. Zur besseren Handhabung lassen sich die An-
schlussklemmen von ihren Steckverbindungen abziehen.
3)
Das Pflichtempfangsrelais (G 1) kann durch eine 24-V-
Gleichspannung aktiviert werden. Dadurch sind wichtige
Durchsagen über die ELA-Anlage zu hören, auch wenn der
Lautstärkesteller auf Null steht.
4 Technische Daten
Frequenzbereich: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Nennbelastbarkeit
ATT-306PEU: . . . . . . . . . . .
6 W Sinus
ATT-312PEU: . . . . . . . . . . . 12 W Sinus
ATT-324PEU: . . . . . . . . . . . 24 W Sinus
ATT-336PEU: . . . . . . . . . . . 36 W Sinus
ATT-350PEU: . . . . . . . . . . . 50 W Sinus
ATT-3100PEU: . . . . . . . . . . 100 W Sinus
Pflichtempfangsrelais: . . . . . 24 V (⎓), 20 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen, Einbautiefe: . 80 × 80 × 70 mm, 45 mm
Änderungen vorbehalten.
2)
Connect the attenuator according to the figure. To facil-
itate handling, the terminals can be removed from their
plug-in connections.
3)
The emergency priority relay (G 1) can be activated by a
24 V DC voltage. Thus, important announcements can be
heard via the PA system, even if the attenuator is set to
zero.
4 Specifications
Frequency range: . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Power rating
ATT-306PEU: . . . . . . . . . . .
6 W RMS
ATT-312PEU: . . . . . . . . . . . 12 W RMS
ATT-324PEU: . . . . . . . . . . . 24 W RMS
ATT-336PEU: . . . . . . . . . . . 36 W RMS
ATT-350PEU: . . . . . . . . . . . 50 W RMS
ATT-3100PEU: . . . . . . . . . . 100 W RMS
Emergency priority relay: . . . 24 V (⎓), 20 mA
Ambient temperature: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Mounting depth: . . . . . . . . . 45 mm
Subject to technical modification.
1) Si l'installation de Public Adress est allumée, éteignez-la
tout d'abord complètement.
2)
Connectez l'atténuateur selon le schéma. Pour une meil-
leure manipulation, il est possible de retirer les bornes de
branchement de leur emplacement.
3)
Le relais prioritaire d'urgence (G 1) peut être activé par
une tension continue 24 V. Ainsi, les annonces importantes
sont audibles via l'installation de Public Adress même si
l'atténuateur est sur la position zéro.
4 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Puissance nominale
ATT-306PEU: . . . . . . . . . . .
6 W RMS
ATT-312PEU : . . . . . . . . . . . 12 W RMS
ATT-324PEU : . . . . . . . . . . . 24 W RMS
ATT-336PEU : . . . . . . . . . . . 36 W RMS
ATT-350PEU : . . . . . . . . . . . 50 W RMS
ATT-3100PEU : . . . . . . . . . . 100 W RMS
Relais prioritaire : . . . . . . . . . 24 V (⎓), 20 mA
Température de fonc. : . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 70 mm
Profondeur montage : . . . . . 45 mm
Tout droit de modification réservé.
Speaker 1
Speaker 2
ATT-306PEU: max.
6 W RMS
ATT-312PEU: max. 12 W RMS
ATT-324PEU: max. 24 W RMS
ATT-336PEU: max. 36 W RMS
ATT-350PEU: max. 50 W RMS
ATT-3100PEU: max. 100 W RMS
A-0291.99.05.01.2017
Speaker ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor ATT-306PEU

  • Página 1 ATT-350PEU: max. 50 W RMS ATT-3100PEU: max. 100 W RMS 24 V 100 V Switch Line Audio Line MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0291.99.05.01.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Página 2 ATT-350PEU: max. 50 W RMS ATT-3100PEU: max. 100 W RMS 24 V 100 V Switch Line Audio Line MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0291.99.05.01.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Este manual también es adecuado para:

Att-312peuAtt-324peuAtt-336peuAtt-350peuAtt-3100peu17.3690 ... Mostrar todo