Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ACME SH1101

  • Página 3 User’s manual Vartotojo gidas Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Инструкция пользователя Bedienungsanleitung Інструкція Ръководство за употреба Manual de utilizare Használati utasítás Korisnički priručnik Uporabniški priročnik Manual de usuario Εγχειριδιο χρηστη EU Declarations Warranty card...
  • Página 5 App design and functionality might be different after updates. 5) Short press the button to manually control the device. The blue LED indicator will light on or off depending on the plug power state. Connection modes EZ (easy mode) mode: the smart plug connects to your home router directly. AP (access point) mode: the smart plug creates an access point which connects to the smartphone and to your home router.
  • Página 6 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 7: Safety Instructions

    2) You will be re-directed to the account link page. Type in your Smart Life account and password; don’t forget to select the country/region where your account belongs to. Then tap Link Now to link your Smart Life account. The country/region, the account, and the password must match exactly/be the same with the Smart Life account.
  • Página 9 Atnaujinus programą, jos dizainas ir funkcijos gali skirtis. 5) Trumpai paspauskite mygtuką, kad galėtumėte valdyti įrenginį rankiniu būdu. Priklausomai nuo kištuko maitinimo būsenos, įsižiebs arba užges mėlynas LED indikatorius. Prisijungimo režimai EZ (lengvas) režimas: išmanusis kištukas prisijungia tiesiai prie jūsų namų kelvedžio. AP (prieigos taško) režimas: išmanusis kištukas sukuria prieigos tašką, kuriuo sujungiamas išmanusis telefonas ir namų...
  • Página 10 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 11: Saugos Instrukcijos

    2) Būsite nukreipti į paskyros susiejimo puslapį. Įveskite „Smart Life“ paskyros pavadinimą ir slaptažodį; nepamirškite pasirinkti šalies / regiono, kuriam paskyra priskiriama. Tada bakstelėkite „Link Now“ („Susieti dabar“), kad susietumėte „Smart Life“ paskyrą. Šalies / regiono, paskyros ir slaptažodžio informacija turi visiškai sutapti su nurodyta „Smart Life“...
  • Página 13 Pēc atjaunināšanas var atšķirties lietotnes dizains un funkcijas. 5) Īsu brīdi piespiediet pogu, lai manuāli regulētu ierīci. Zilais LED indikators izgaismosies vai nodzisīs atkarībā no kontaktdakšiņas barošanas stāvokļa. Savienojuma režīmi EZ (vienkāršais režīms) režīms – viedā kontaktdakšiņa automātiski savienojas ar jūsu mājas maršrutētāju;...
  • Página 14 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 15: Norādījumi Par Drošību

    2) Jūs no jauna novirzīs uz konta saites lapu. Ierakstiet savu “Smart Life” kontu un paroli; neaizmirstiet izvēlēties valsti / reģionu, kuram pieder jūsu konts. Pēc tam pieskarieties “Link Now” (Saistīt tūlīt), lai saistītu savu “Smart Life” kontu. Valstij / Reģionam, kontam un parolei precīzi jāatbilst “Smart Life”...
  • Página 17 Rakenduse kujundus ja funktsionaalsus võivad uuenduste järel muutuda. 5) Vajutage lühidalt seadme nuppu, et seadet käsitsi juhtida. Sinine LED näidiklamp süttib või kustub vastavalt pistiku vooluühendusele. Ühenduse režiimid EZ režiim (lihtne režiim): nuti-pistikupesa ühendub vahetult teie koduse ruuteriga. AP režiim (pääsupunkti režiim): nuti-pistikupesa tekitab pääsupunkti, mis ühendub nii nutitelefoni kui koduse ruuteriga.
  • Página 18 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 19 2) Teid suunatakse konto ühendamise lehele. Sisestage oma „Smart Life“ kontonimi ja parool; ärge unustage valida riiki/regiooni, kuhu teie konto kuulub. Seejärel tehke ühendamise valik „Link Now“, et luua ühendus teie „Smart Life“ kontoga. Riik/ regioon, kontonimi ja parool peavad teie „Smart Life“...
  • Página 21 Wygląd i funkcjonalność aplikacji może różnić się po aktualizacji. 5) Naciśnij krótko przycisk, aby ręcznie sterować urządzenie. Niebieski wskaźnik LED zaświeci się lub nie w zależności od stanu poboru prądu. Tryby łączności Tryb EZ (easy mode): inteligentna wtyczka bezpośrednio łączy się z twoim domowym routerem.
  • Página 22 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    2) Zostaniesz przekierowany stronę swojego konta. Wprowadź nazwę użytkownika Smart Life wraz z hasłem; nie zapomnij zaznaczyć kraju/regionu, w którym znajduje się twoje konto. Następnie kliknij w Link Now, aby połączyć swoje konto Smart Life. Zarówno kraj/region, konto i hasło muszą pasować/być takie samo, jak w koncie Smart Life.
  • Página 25 Вид и функциональность приложения могут отличаться после обновлений. 5) Кратковременно нажмите кнопку, чтобы управлять устройством вручную. В зависимости от состояния электропитания розетки синий светодиодный индикатор загорится или погаснет. Режимы подключения Режим EZ (простой режим): умная розетка подключается к вашему домашнему маршрутизатору...
  • Página 26 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 27: Инструкции По Безопасности

    2) Вы будете перенаправлены на страницу связывания учетной записи. Введите имя и пароль своей учетной записи Smart Life; не забудьте выбрать страну / регион, которому принадлежит ваша учетная запись. Затем нажмите на Связать сейчас, чтобы связать свою учетную запись Smart Life. Страна / регион, имя и пароль учетной...
  • Página 29 Design und Funktionalität der App können sich nach Updates eventuell ändern. 5) Drücken Sie den Knopf kurz, um das Gerät manuell zu steuern. Die blaue LED- Leuchte wird in Abhängigkeit vom Leistungszustand des Steckers aufleuchten oder erlöschen. Verbindungsmodi EZ-Modus (leichter Modus): Der Smart Plug verbindet sich direkt mit ihrem Heimrouter.
  • Página 30 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    2) Sie werden auf die Link-Seite des Kontos zurückgeführt. Geben Sie Ihr Smart Life- Konto und Ihr Kennwort ein; vergessen Sie nicht, das Land/die Region zu Ihrem Konto zu wählen. Tippen Sie dann auf Jetzt verlinken, um eine Verbindung zu Ihrem Smart Life-Konto herzustellen.
  • Página 33 Інтерфейс додатка та його функціональні можливості можуть змінитися після оновлень. 5) Щоб вручну керувати пристроєм, короткочасно натискайте кнопку. Синій світлодіодний індикатор буде вмикатися або вимикатися залежно від стану живлення вилки. Режими під’єднання Спрощений режим: розумна вилка під’єднується безпосередньо до домашнього маршрутизатора.
  • Página 34 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 35: Правила Техніки Безпеки

    2) Вас буде перенаправлено на сторінку приєднання облікового запису. Введіть ім’я та пароль свого облікового запису Smart Life. Не забудьте вибрати країну або регіон, до якого належить Ваш обліковий запис. Потім торкніться кнопки «Link Now» (Приєднати зараз), щоб приєднати свій обліковий...
  • Página 37 Възможно е дизайнът и функционалността на приложението да бъдат различни след актуализациите. 5) Натиснете кратко бутона, за да управлявате ръчно устройството. Синият LED индикатор ще светне или ще изключи в зависимост от състояние на мощността на щепсела. Режими на връзка Режим...
  • Página 38 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 39: Инструкции За Безопасност

    2) Ще бъдете пренасочени към страницата за връзка с акаунта. Въведете вашите акаунт и парола в Smart Life; не забравяйте да изберете държавата/региона, към която/който принадлежи вашият акаунт. След това натиснете Свързване сега, за да свържете вашия акаунт в Smart Life. Държавата/регионът, акаунтът...
  • Página 41: Moduri De Conexiune

    Dsign-ul și funcționalitatea appicației pot fi diferite după actualizări. 5) Apăsați scurt butonul pentru a controla manual dispozitivul. Indicatorul LED albastru se va aprinde sau stinge în funcție de starea de curent a ștecherului. Moduri de conexiune Mod EZ (mod ușor): ștecherul inteligent se conectează direct la router-ul din casa dvs. Mod AP (mod punct de acces): ștecherul inteligent creează...
  • Página 42 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 43: Instrucțiuni De Siguranță

    2) Veți fi redirecționat(ă) la pagina contului. Introduceți contul și parola dvs. Smart Life; nu uitați să selecționați țara/regiunea la care aparține contul dvs. Apoi apăsați Conectați acum pentru a conecta contul dvs. Smart Life. Țara/regiunea, contul și parola trebuie să se potrivească...
  • Página 45 Az alkalmazás kialakítása és működése a frissítések után eltérő lehet. 5) Nyomja meg a gombot röviden a készülék manuális vezérléséhez. A kék LED jelzőfény világít vagy ki van kapcsolva, a csatlakozó teljesítményállapotának függvényében. Csatlakozási módok EZ (könnyű mód) üzemmód: az okoscsatlakozó közvetlenül kapcsolódik az otthoni routerhez.
  • Página 46 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 47: Biztonsági Utasítások

    2) Ön a fiók összekapcsolási oldalra lesz átirányítva. Írja be a Smart Life fiókját és a jelszót; ne felejtse el kiválasztani azt az országot/régiót, ahová a fiókja tartozik. Ezután érintse meg az Összekapcsolás most elemet a Smart Life fiókjának összekapcsolásához. Az ország/régió, a fiók és a jelszó...
  • Página 49 Dizajn i funkcionalnost aplikacije mogu se promijeniti nakon ažuriranja. 5) Kratko pritisnite gumb da biste ručno upravljali uređajem. Plavo LED indikacijsko svjetlo svijetlit će ili biti isključeno ovisno o stanju napajanja utičnice. Način spajanja EZ (jednostavni) način rada: pametna utičnica izravno se spaja na vaš kućni usmjerivač.
  • Página 50 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 51: Sigurnosne Upute

    2) Bit ćete preusmjereni stranicu povezivanja računa. Upišite vaš Smart Life račun i lozinku; nemojte zaboraviti odabrati zemlju/regiju kojoj vaš račun pripada. Zatim dodirnite Link Now kako biste povezali vaš Smart Life račun. Zemlja/regija, račun i lozinka moraju točno odgovarati/biti isti kao i Smart Life račun.
  • Página 53 Po posodobitvah se lahko prikaz in funkcionalnost aplikacije razlikujeta. 5) Na kratko pritisnite na gumb za ročno upravljanje naprave. Modra LED indikatorska lučka se bo bodisi prižgala ali ugasnila, odvisno od napajanja vtičnice. Načini povezovanja Način EZ (enostaven način): pametna vtičnica se direktno poveže na vaš domači usmerjevalnik.
  • Página 54 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 55: Varnostna Navodila

    2) Preusmerjeni boste na stran s povezavo na uporabniški račun. Vtipkajte svoje uporabniško ime in geslo računa Smart Life; ne pozabite izbrati države/regije, kateri pripada vaš račun. Nato tapnite na Link Now za povezavo do vašega računa Smart Life. Država/regija, račun in geslo se morajo v celoti ujemati/biti enaki kot račun Smart Life.
  • Página 57: Modos De Conexión

    El diseño y la funcionalidad de la aplicación pueden ser diferentes tras las actualizaciones. 5) Presione brevemente el botón para controlar manualmente el dispositivo. El indicador LED azul se encenderá o apagará dependiendo del estado de alimentación del enchufe. Modos de conexión Modo EZ (modo fácil): el enchufe inteligente se conecta al router de su casa directamente.
  • Página 58 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    2) Accederá a la página de enlace de la cuenta. Escriba su cuenta de Smart Life y contraseña; no olvide seleccionar el país / región a la que pertenece su cuenta. A continuación, toque Enlazar ahora para vincular su cuenta de Smart Life.
  • Página 61 σχεδιασμός και η λειτουργικότητα της εφαρμογής ενδέχεται να διαφέρουν μετά τις ενημερώσεις. 5) Πατήστε σύντομα το κουμπί για χειροκίνητη ρύθμιση της συσκευής. Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED ανάβει ή σβήνει ανάλογα με την κατάσταση ισχύος της πρίζας. Λειτουργίες σύνδεσης Σύστημα EZ (σύστημα εύκολης σύνδεσης): η έξυπνη πρίζα είναι συνδεδεμένη απευθείας...
  • Página 62 ACME Smart Home ECOSYSTEM...
  • Página 63: Οδηγίες Ασφαλείας

    2) Θα μεταφερθείτε ξανά στη σελίδα σύνδεσης λογαριασμού. Πληκτρολογήστε τον λογαριασμό σας και τον κωδικό πρόσβασης Smart Life, μην ξεχάσετε να επιλέξετε τη χώρα / περιοχή όπου ανήκει ο λογαριασμός σας. Στη συνέχεια, πατήστε Link Now για σύνδεση στο λογαριασμό σας Smart Life. Η...
  • Página 64 RED 2014/53/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive RoHS 2015/863/EU Directive The declaration of conformity can be accessed at: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity ES atitikties deklaracija „ACC Distribution“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šiuos teisės aktus: RED 2014/53/ES Direktyva LVD 2014/35/ES Direktyva RoHS 2015/863/ES Direktyva Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:...
  • Página 65 Директиви LVD 2014/35/EU Директиви RoHS 2015/863/ЄС Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням: http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity Declarație UE Prin prezenta, ACC Distribution declară că acest echipament respect cerințele esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene: Directiva RED 2014/53/UE Directiva LVD 2014/35/UE Directiva RoHS 2015/863/UE Declarația de conformitatea poate fi accesată...
  • Página 66: Warranty Card

    If no failures are detected in the product, all the expenses in relation to the service are covered by the buyer. Designed in EU by ACC Distribution UAB, Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania E-mail: support@acme.eu Rev. 3.0 Printed in China...
  • Página 68 www.acme.eu...

Tabla de contenido