Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Self-Levelling Laser Line Kit
Coffret niveau laser automatique
Selbstnivellierender Linienlaser
mit Zubehör
1) Laser Generator Unit
2) Horizontal On/Off Switch
3) Vertical On/Off Switch
4) Battery Compartment
5) Transport Lock
6) Vials
7) Height Winder
8) Tripod
9) Base Platform
10) Levelling Wheels
11) Angle Rotation Indicator
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter
without notice.
Laser Safety
The laser used in this device is a Class 2 laser with maximum power of ≤1mW and a wavelength of
635-650nm. These lasers do not normally present an optical hazard, although staring at the beam
may cause flash blindness.
WARNING: Avoid direct eye contact.
A hazard may exist if you deliberately stare into the beam, please observe all safety rules as follows:
• The laser shall be used and maintained in accordance with the manufacturer's instructions
• Do not switch on the laser light until the tool is ready to use
• Never aim the beam at any person, and particularly not into the eyes of any person or
animal, or any object other than the workpiece
• Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy workpiece without reflective surfaces. i.e.
wood or rough-coated surfaces are acceptable. Reflective sheet steel or similar is not suitable for
laser use as the reflective surface could direct the beam back at the operator
• Do not change the laser light assembly. Repairs must only be carried out by the laser
manufacturer or an authorised agent. DO NOT exchange with a different type of laser
1) Unité de génération laser
2) Interrupteur marche-arrêt
horizontal
3) Interrupteur marche-arrêt vertical
4) Compartiment des piles
5) Verrouillage de transport
6) Fioles
7) Poignée remontoir d'ajustement
de la hauteur
8) Trépied
9) Plateforme de base
10) Molettes de nivellement
11) Indicateur d'angle de rotation
Dans le cadre du développement continu de nos produits, les caractéristiques techniques
des produits Silverline peuvent être modifiées sans préavis.
Consignes de sécurité relatives aux lumières laser
Le laser utilisé sur cet appareil est un laser de classe 2 avec une puissance maximale inférieure
ou égale à 1 mW, et avec une longueur d'onde de 635 -650 nm. Ce type de laser ne présente
normalement pas de risque pour les yeux, cependant regarder directement le laser peut provoquer
un aveuglement.
Attention : Evitez tout regard direct avec le laser.
Les risques existent si vous vous regardez intentionnellement droit vers le faisceau laser, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Entretenez le laser conformément aux instructions du fabricant.
• N'allumez le faisceau laser que si l'outil est prêt à être utilisé.
• Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne, et particulièrement dans les yeux des
personnes ou des animaux. ou tout autre objet autre que la pièce de travail
• Dirigez toujours le laser vers une pièce de travail solide sans surfaces réfléchissantes. par
exemple le bois ou les surfaces rugueuses sont acceptables. Les feuilles d'acier réfléchissantes
ou similaires ne sont pas adaptée à un usage avec laser car la surface réfléchissante pourrait
renvoyer le rayon vers l'utilisateur.
• Toute modification ou remplacement du système laser doit être réalisée par le fabricant ou son
agent agréé. Ne remplacez pas le type de laser utilisé par cet appareil.
Juego de nivel láser
autonivelante
Kit di auto livelle a linea laser
Zelf nivellerende laser kit
Before Use
Specification
Inserting batteries
Working range:
10m
Open the Battery Compartment (4) on rear of tool and insert 2 new AA
Accuracy:
0.5mm/m
batteries. Ensure the batteries are orientated correctly as shown in the
Batteries:
2 x AA 1.5V
Battery Compartment with the spring contacting the negative terminal of
Laser output power:
<1mW
λ 635-650nm
each battery. Replace Battery Compartment cover.
Wavelength:
Setting up
Laser Class:
Class 2
Standing Size
• Screw the Base Platform (9) of the Laser Generator Unit (1) on to the
(H x L x W):
1185 x 595 x700mm
Tripod (8)
Weight:
1kg
• Use the snap-fit connectors to extend and lock the tripod legs, and the Height Winder (7) to adjust
the height of the laser generator as needed
• Position the Tripod on a secure surface within range of the wall to be marked
• Adjust the Levelling Wheels (10) until the two Vials (6) indicate that the unit is level on both axes
• Once the adjustments have been made, push the Transport Lock (5) up to allow the laser line
generator to hang freely within the unit
Operation
• Press the Horizontal On/Off Switch (2) to operate a horizontal laser line
and press the Vertical On/Off Switch (3) to operate a vertical laser line.
Both laser lines can be used together
• Allow the laser line to settle. Adjust the height or position of the tripod as
necessary until the laser line is aligned correctly
• Rotate the level to the target location. Use the Angle Rotation Indicator
(11) if necessary and allow the laser line to settle
• Mark the location as identified by the laser line as required
• Use the Angle Rotation Indicator for setting multiple angle positions or
record angle positions
• Repeat procedure as necessary
Note: If laser line(s) is hard to see move the laser line closer to the wall and
also check the batteries are not discharged. When indoors reduce lighting.
Additional laser enhancement goggles will help to improve the visibility of
red laser light.
Caractéristiques
Avant utilisation
techniques
Insertion des piles
Portée utile :
10 m
Ouvrez le Compartiment des piles (4) à l'arrière de l'appareil et insérez
2 nouvelles piles AA. Assurez-vous que les piles soient orientées
Précision :
0,5 mm/m
correctement, comme indiqué ci-dessous, dans le Compartiment de
Batteries :
2 x AA 1,5 V
piles avec les ressorts en contact avec la borne négative de chaque pile.
Puissance de sortie laser :
<1 mW
λ 635-650 nm
Remettez le couvercle du Compartiment des piles en place.
Longueur d'onde :
Classe de laser :
Class 2
Installation
Hauteur sur trépied
• Vissez la plateforme de base (9) de l'Unité de génération laser (1) sur le Trépied (8).
(H x L x l):
1185 x 595 x 700 mm
• Allongez et verrouillez les pieds du trépied à l'aide des raccords encliquetables et réglez la
Poids :
1 kg
hauteur de l'unité de génération laser à l'aide la Poignée remontoir d'ajustement de la hauteur (7).
• Positionnez le trépied sur une surface stable et à portée de la paroi à marquer.
• Réglez les Molettes de nivellement (10) jusqu'à ce que les deux Fioles (6) indiquent que l'unité est
à niveau sur les deux axes.
• Une fois les réglages terminés, poussez vers le haut le bouton de Verrouillage de transport (5)
pour permettre au générateur de ligne laser d'être librement suspendu à l'intérieur de l'unité.
Instructions d'utilisation
• Appuyez sur l'Interrupteur marche-arrêt horizontal (2) pour utiliser une
ligne laser horizontale et appuyez sur l'Interrupteur marche-arrêt vertical
(3) pour utiliser une ligne laser verticale. Les deux lignes laser peuvent
être utilisées ensembles.
• Laissez la ligne laser se stabiliser. Réglez la hauteur ou l'emplacement
du trépied suivant le besoin pour que la ligne soit bien orientée.
• Faites tourner le niveau à l'emplacement cible. Utilisez l'Indicateur
d'angle de rotation (11) si nécessaire et laissez la ligne laser se stabiliser.
• Faites un repère à l'emplacement indiqué par la ligne laser si nécessaire.
• Utilisez l'Indicateur d'angle de rotation pour régler plusieurs angles ou
enregistrer les positions des angles.
• Réitérez le processus autant que besoin.
Remarque : Si vous avez du mal à voir la ligne laser, rapprochez l'unité
du mur et vérifiez également que les batteries ne sont pas déchargées.
En intérieur réduisez l'éclairage. Des lunettes d'intensification laser supplémentaires aideront à
améliorer la visibilité des rayons laser rouges
11
g e
1 0 m R a n
8
2
3
4
1
10
7
6
Transport
• After use, slide the Transport Lock (5) down to secure the laser line generator for safe transport
IMPORTANT: Failure to lock the laser line generator so that it is secured for transport can result in
damage and/or malfunction of the unit.
Maintenance
• After each use, clean the level of all debris using a dry cloth or brush, ensuring the laser aperture
is not scratched or marked
Storage
• Store all parts in the supplied case after use
• If storing the level for a long period of time it is advisable to remove the batteries to prevent
battery leakage from damaging the unit
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional
and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE),
with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of
power tools
Transport
• Après utilisation, rabaissez le bouton de Verrouillage de transport (5) afin d'immobiliser le
générateur de ligne laser pendant le transport.
IMPORTANT : Tout manquement à verrouiller le générateur de ligne laser de manière à l'immobiliser
pendant le transport peut entrainer des dommages et/ou un dysfonctionnement de l'appareil.
Entretien
• Après toute utilisation, nettoyez le niveau de tout débris à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse, en
vous assurant que l'ouverture du laser ne soit pas marquée ou griffée.
Rangement
• Rangez toutes les pièces dans la mallette de rangement fournie après utilisation.
• Si vous rangez le niveau pour une longue période, il est conseillé d'enlever les batteries pour
empêcher les batteries de fuir et d'endommager l'unité.
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil
conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques(DEEE) avec
les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous
informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
www.silverlinetools.com
245028
5
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 245028

  • Página 1 • Position the Tripod on a secure surface within range of the wall to be marked As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter Disposal • Adjust the Levelling Wheels (10) until the two Vials (6) indicate that the unit is level on both axes without notice.
  • Página 2 • Regolare le ruote di livellamento (10) fino a quando le due fiale (6) indicano che l'unità sia a livello che l'apertura laser non sia graffiato o segnato Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono su entrambi gli assi Conservazione variare senza preavviso.
  • Página 3 • EN 60825-1:2007 Notified body: TUV Rheinland, Shanghai, China La documentation technique Benannte Stelle: TUV Rheinland, Shanghai, China The technical documentation is kept by: est conservée par : Silverline Tools Silverline Tools Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools Date : 10/03/14 Date: 10/03/14 Datum: 10.03.2014...