Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE -
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -
Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -
Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
DE - Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt
das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht
aus den Augen.
GB - To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle .
FR - Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
DE - Mit dem Modell darf NICHT auf öffentlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie
z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen
Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
GB - DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations.
ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
FR - Il n'est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu
bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu'aucune personne ou animal soient menacés.
DE - Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das
No Brake
Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim
Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR - La voiture n'est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n'utilisez pas ce
modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
DE - ACHTUNG!
● Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder
zusätlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB - DANGER!
●
For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
-
Hold tight.
-
Never drive without shoes.
-
Never drive in the dark.
FR - ATTENTION!
●
Pour une utilisation sécurisée, vérifiez que l'enfant ai bien compris les règles suivantes
et les respectera:
-
Toujours bien se tenir.
-
Ne jamais rouler sans chaussures.
-
Ne jamais rouler la nuit.
1
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
CZ - Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny.
IT - Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
ES - Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
CZ - Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo
bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z dohledu.
IT - È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES - No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na jiných
nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech, jako jsou
soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných bezpečných místech.
Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo zvířat.
IT - La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES - El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
CZ - Model nemá žádnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí být vozidlo používáno
na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému rozjetí při parkování
IT - ATTENZIONE!
●
Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
-
Sempre tenersi bene.
-
Non guidare mai senza scarpe.
-
Non guidare mai al buio.
ES - Atención!
●
Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a
las siguintes reglas:
-
Siempre tener bien.
-
Nunca conduzca sin zapatos.
-
Nunca conducir en la oscuridad
CZ - POZOR!
●
Pro zajištění bezpečné jízdy se nejprve ujistěte, že děti
navíc pochopili následující zásady a budou je dodržovat:
-
vždy se pevně držíme.
-
nikdy nejezdíme bez bot.
-
nikdy nejezdíme po setmění.
DE - Montage Lenkrad
Drücken Sie den Knopf (1) und schieben Sie das Lenkrad auf die Lenkstange (2). Lassen
Sie den Knopf wieder los und vergewissern Sie sich, dass das Lenkrad fest auf der
Lenkstange eingerastet ist.
GB - Steering wheel assembly
Press the button (1) and push the steering wheel on to the steering column (2). Let the
button go and make sure that the steering wheel is correctly locked in place on the steering
column.
FR - Monter le volant
Appuyez sur le bouton (1) et faites glisser le volant sur le guidon (2). Relâchez le bouton et
assurez-vous que le volant soit fermement verrouillé au guidon.
IT - Montaggio volante
Premere il pulsante (1) e far scorrere il volante sul manubrio (2). Rilasciare il pulsante e
assicurarsi che il volante sia saldamente bloccato sul manubrio.
ES - Montaje del volante
Pulse el botón (1) y deslice el volante sobre el manillar (2). Suelte el botón y asegúrese de
2
que el volante está firmemente bloqueado en al manillar.
CZ - Instalace volantu
Stiskněte tlačítko (1) a nasaďte volant na řídící tyč (2). Uvolněte tlačítko a ujistěte se, že je
volant nasazen ve správné poloze na řídící tyči.
info@jamara.com ● www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Manufacturer:
RASTAR GROUP