Bartscher A300.068 Manual De Instrucciones
Bartscher A300.068 Manual De Instrucciones

Bartscher A300.068 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para A300.068:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

А300.068 / A300.151
V1/1012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher A300.068

  • Página 1 А300.068 / A300.151 V1/1012...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    Bedienungsanleitung Elektronische Digital-Waage D/A/CH Seiten 1 bis 16 Instruction manual Electronic digital scale GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Balance électronique numérique F/B/CH de page 33 à page 48 Manuale di utilizzo Bilancia elettronica digitale I/CH de la página 49 a la 64 Manual de instrucciones Balanza electrónica digital pagine da 65 a 80...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 14 6.2 Reinigung ......................14 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 14 7. Mögliche Funktionsstörungen ................15 8. Entsorgung ......................16 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Página 6: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Página 7: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 8: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 10: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Página 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Elektronische Digital-Waage A300.068 A300.151 Artikel-Nr.: Wiegebereich: bis 60 kg bis 150 kg Teilung: 20 g 50 g Anschlusswert: 230 V 50 Hz 1,8 W Abmessungen: B 320 x T 300 x H 42 mm Abmessungen Wiegefläche:...
  • Página 12: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! • Prüfen Sie vor dem Anschließen des Netzteils, ob die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entspricht (230 V / 50 Hz).
  • Página 13: Bedienung

    5.3 Bedienung Bedienblende ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Anzeigen und Funktionen der Tasten Bezeichnung Funktion Die gewählten Funkrtionen oder die Wiegewerte ① Digitale Anzeige werden angezeigt. ② Anzeige „HALTEN“ Zeigt an, dass die „HALTEN“- Funktion aktiviert ist. ③ EIN-/AUS Taste Aktivieren / Deaktivieren ④...
  • Página 14: Gerät Einschalten/Ausschalten

    Gerät einschalten/ausschalten • Wenn Sie das Gerät mit dem Netzteil betreiben möchten, schließen Sie dieses an das Gerät an, indem Sie den Gerätestecker in die vorgesehene Steckdose an der linken Seite der Fernazeige anschließen und den Netzstecker in eine geerdete Einzelsteckdose stecken.
  • Página 15 • Wenn Sie zum Wiegen einen Behälter benutzen: ► Leeren Behälter auf die Wiegefläche stellen. Warten, bis die Stabil-Anzeige „ “ erscheint , dann die Taste drücken. Die zu wiegenden Gegenstände in den ► Behälter platzieren. Wenn der Wert stabil wird, erscheint die Stabil-Anzeige „ “...
  • Página 16 Standard-Zweipunkt-Gewichtskalibrierung a) Schalten Sie das Gerät ein, halten Sie die Taste gedrückt, bis „------“ in der digitalen Anzeige erscheit; b) drücken Sie kurz oder , um in den Kalibriermodus zu wechseln. In der digitalen Anzeige erscheint „Line“; c) drücken Sie kurz die Taste , um sicherzustellen, dass das Gerät mit der Kalibrierung beginnt;...
  • Página 17 Wenn Sie die HALTEN-Funktion ausschalten/ verlassen möchten, Taste erneut ► drücken, um die Anzeige „ “ für HALTEN auszuschalten und zum Wiegewert zurückzukehren. Daten senden /Druckfunktion • Wenn Sie die elektronische Digital-Waage in Ihr EDV-System mit einbinden wollen, haben Sie über eine RS232-Schnittstelle die Möglichkeit, die Wiegedaten zu übertragen.
  • Página 18: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Página 19: Mögliche Funktionsstörungen

    7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Ursache Lösung • Der Netzstecker nicht • Den Netzstecker richtig Keine Anzeigen richtig eingesteckt. einstecken. erscheinen in der • Die Batterien sind leer. • Batterien austauschen. digitalen Anzeige • Die Spannung der • Batterien austauschen. Niederspannungs- anzeige „AC“...
  • Página 20: Entsorgung

    Ihrer Kommune. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Página 21 6. Cleaning and maintenance ..................26 6.1 Safety advice ....................... 30 6.2 Cleaning ......................30 6.3 Safety instructions for maintenance ..............30 7. Possible Malfunctions .................... 31 8. Waste disposal ......................32 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Página 22: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Página 23: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Página 24: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Página 25: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Página 26: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Página 27: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Name Electronic Digital Scale A300.068 A300.151 Item no.: Weighing range: up to 60 kg up to 150 kg Scaling: 20 g 50 g Connection value: 230 V 50 Hz 1.8 W Dimensions: B 320 x T 300 x H 42 mm...
  • Página 28: Safety Instructions

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! •...
  • Página 29: Operation

    5.3 Operation Operating Panel ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Indicators and keys Name Function ① Digital display Displaying the selected functions or weighed value. ② “STOP” indicator Indicates that “STOP” function is active. ③ ON/OFF key Power on/off ④ “WEIGHT UNIT”...
  • Página 30: Power On/Off

    Power on/off • When the device is to be supplied from the adapter, connect the adapter to the device by putting the plug in appropriate socket on the left side of the remote display, then put the network plug in the single wall socket with earthing. ATTENTION! Only use the original adapter for the scale.
  • Página 31 • Weighing with a container: Place the empty container on the weighing surface. Wait until the stability indicator “►” appears and press . Place the objects to be weighed in the container. Once the value is stable, the stability indicator “►” appears on the display. Calibration methods Arbitrary single-point calibration a) Turn on the device, press and hold...
  • Página 32: Stop Function

    Standard double-point calibration a) Turn on the device, press and hold until the display shows “------”. b) Press to switch to the calibration mode. The digital display shows “Line”. c) Press to make sure that the calibration mode is active. d) When the scale calibration begins, the digital display shows “Load”...
  • Página 33 Sending data / printing function • If the electronic digital scale is to be integrated with the computer system, the RS 232 connector allows for data transfer from the weighing operation. • Press and hold for 2 seconds, the acoustic signal is emitted and data from the weighing operation are sent from the CPU to the connected computer or printer.
  • Página 34: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure that the adapter has been disconnected from the device and from the power socket (pull the power plug!). o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Página 35: Possible Malfunctions

    7. Possible Malfunctions Problem Cause Solution • • Incorrectly connected Connect the supply plug The digital display supply plug. correctly. doen not show • • any symbols Discharged batteries. Replace the batteries. Signallization of • • Replace the batteries. Low batteries voltage. low AC voltage.
  • Página 36: Waste Disposal

    Disposal via private household´s waste is prohibited. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Página 37 6.1 Consignes de sécurité ..................46 6.2 Nettoyage ......................46 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........46 7. Anomalies de fonctionnement ................47 8. Elimination des éléments usés ................48 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Página 38: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Página 39: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Página 40: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
  • Página 41: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Página 42: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Página 43: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Balance électronique numérique N° d’article : A300.068 A300.151 Poids maximum : jusqu'à 60 kg jusqu'à 150 kg Graduation : 20 g 50 g Puissance de raccordement : 230 V 50 Hz 1,8 W Dimensions : larg.
  • Página 44: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut causer des blessures ! Avant l’installation, comparer les paramètres du réseau local avec les données techniques de l’appareil (voir plaque signalétique). Ne brancher l’appareil que lorsque les paramètres sont compatibles ! Respecter les règles de sécurité...
  • Página 45: Utilisation

    5.3 Utilisation Panneau de commandes ② ① ⑤ ⑥ ③ ④ Indicateurs et fonctions des touches Fonction Affichage des fonctions sélectionnées ou du poids ① Ecran numérique mesuré. ② Indicateur « STOP » Indique que la fonction « STOP » est active. ③...
  • Página 46: Marche / Arrêt De L'appareil

    Marche / Arrêt de l’appareil • Pour raccorder l’appareil à un adaptateur secteur, brancher l’adaptateur à l’appareil en plaçant la fiche dans la prise prévue à cet effet sur la gauche de l’affichage à distance, et brancher la fiche secteur à une prise simple raccordée à la terre. ATTENTION ! Ne brancher que l’adaptateur d’origine de la balance.
  • Página 47: Méthodes De Calibrage

    • Pesée avec récipient : Dans ce cas, placer le récipient vide sur le plateau de la balance. Attendre que le ► symbole de stabilité « » s’affiche et appuyer sur . Placer l’article à peser ► dans le récipient. Lorsque la valeur se stabilise, le symbole de stabilité « »...
  • Página 48: Fonction Stop

    Calibrage standard à 2 points a) Allumer l’appareil, maintenir appuyée la touche jusqu’à ce que le message suivant « ------ » s’affiche à l’écran. b) Appuyer brièvement sur la touche pour passer en mode de calibrage. Le message « Line » s’affiche sur l’écran numérique. c) Appuyer sur la touche pour s’assurer qu’il s’agit bien du mode de calibrage.
  • Página 49 Transfert de données / fonction d’impression • Pour intégrer la balance électronique numérique à un système informatique, le raccord RS 232 permet le transfert des données à partir de l’opération de pesée. • Appuyer et maintenir enfoncée la touche pendant 2 secondes. Un bip retentit et les données de l’opération de pesée sont envoyées par le processeur central à...
  • Página 50: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de démarrer le nettoyage ou toute réparation, retirer l’adaptateur de l’appareil et le débrancher de la prise électrique (retirer la fiche !). o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Página 51: Anomalies De Fonctionnement

    7. Anomalies de fonctionnement Problème Cause Solution L’écran • • La fiche est mal Brancher correctement à la numérique branchée. prise électrique. n’affiche aucun • • Les piles sont vides. Changer les piles. symbole • • Changer les piles. Indication d’une Faible tension dans les faible tension «AC»...
  • Página 52: Elimination Des Éléments Usés

    éléments avec les ordures ménagères. REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 53 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza..............62 6.2 Pulizia ........................62 6.3 Avvertenze di sicurezza per la manutenzione ............. 62 7. Possibili guasti ......................63 8. Smaltimento ......................64 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Página 54: Informazioni Generali

    1. Informazioni generali 1.1 Informazioni riguardanti il manuale di utilizzo Il presente manuale di utilizzo contiene la descrizione dell'installazione dell'apparecchiatura, il suo funzionamento e la manutenzione, ed è una fonte importante di informazioni e consigli. Per usare correttamente e in piena sicurezza l'apparecchiatura è necessario conoscere e rispettare tutte le indicazioni sulla sicurezza e sul funzionamento in esso contenute.
  • Página 55: Responsabilità Del Produttore E Garanzia

    1.3 Responsabilità del produttore e garanzia Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono state raccolte rispettando le norme in vigore, lo stato attuale delle conoscenze di progettazione e costruzione, le nostre conoscenze e la nostra esperienza pluriennale. Anche le traduzioni del presente manuale sono state realizzate nel modo il più corretto possibile.
  • Página 56: Sicurezza

    2. Sicurezza Il presente capitolo contiene un compendio delle informazioni riguardanti tutti gli aspetti essenziali legati alla sicurezza. Inoltre i singoli capitoli contengono indicazioni concrete (indicate con i simboli) riguardanti la sicurezza, al fine di prevenire l'insorgenza di rischi. Vanno anche rispettate le informazioni dei pittogrammi, delle targhette e delle scritte poste sull'apparecchiatura, avendo cura che siano leggibili.
  • Página 57: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    AVVERTENZA! o L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con limitata agilità fisica, sensoriale o mentale, oppure con esperienza insufficiente e/o conoscenza insufficiente, a meno che le tali persone non si trovino sotto la vigilanza di una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ottenuto delle indicazioni, di come bisogna utilizzare l’apparecchio.
  • Página 58: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    3. Trasporto, imballaggio e stoccaggio 3.1 Controllo della fornitura Alla ricezione della fornitura va immediatamente controllato che l'apparecchiatura sia completa e che non sia stata danneggiata durante il trasporto. Nel caso si rilevino danneggiamenti visibili dovuti al trasporto, va rifiutata l'accettazione dell'apparecchiatura, o va eseguita un'accettazione condizionale.
  • Página 59: Parametri Tecnici

    4. Parametri tecnici 4.1 Dati tecnici Nome Bilancia elettronica digitale A300.068 A300.151 articolo: Campo di pesatura: fino a 60 kg fino a 150 kg Scala: 20 g 50 g Potenza di connessione: 230 V 50 Hz 1,8 W Misure: larghezza 320 x profondità 300 x altezza 42 mm Misure del piano di pesatura: larghezza 320 x profondità...
  • Página 60: Installazione E Utilizzo

    5. Installazione e utilizzo 5.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza PERICOLO! Presenza di corrente elettrica! La scorretta installazione dell’apparecchio può causare lesioni corporali! Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che i parametri della rete locale corrispondano a quelli del prodotto stesso (vedi la targhetta nominale).
  • Página 61: Utilizzo

    5.3 Utilizzo Panello di comando ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Indicatori e funzioni dei tasti Nome Funzione Il display digitale visualizza le funzioni ① Display digitale selezionate o il peso registrato ② Indicatore „STOP“ Indica l’attivazione della funzione „STOP“. ③...
  • Página 62 Attivazione / disattivazione dell’apparecchio • Se l’apparecchio deve essere alimentato tramite l’alimentatore di rete, collegare l’alimentatore all’apparecchio, inserendo la spina nella relativa presa posta a sinistra del display a distanza e inserire la spina della rete elettrica nella presa singola dotata di messa a terra.
  • Página 63 • Se l’operazione di pesatura viene effettuata con il contenitore: collocare sulla superficie per la pesatura il contenitore vuoto. Attendere che compaia ► il simbolo di stabilità „ “ e premere il pulsante . Collocare gli oggetti che si intende pesare nel contenitore. Quando il valore del peso diventa stabile sul display ►...
  • Página 64: Funzione Stop

    Calibrazione standard su due punti a) Attivare l’apparecchio, tenere premuto il tasto , finché sul display digitale non appare „------“. b) Premere brevemente , per passare in modalità di calibrazione. Sul display digitale apparirà „Line“. c) Premere brevemente il tasto , per verificare che l’apparecchio abbia iniziato il processo di calibrazione.
  • Página 65 Trasmissione dei dati / funzione di stampa • Se la bilancia elettronica digitale deve essere integrata al sistema del computer, la presa RS 232 consente il trasferimento dei dati di operazione di pesatura. • Premere e tenere premuto per 2 secondi il tasto , si sentirà...
  • Página 66: Pulizia E Manutenzione

    6. Pulizia e manutenzione 6.1 Indicazioni riguardanti la sicurezza o Prima di procedere alla pulizia o riparazione scollegare l’apparecchio dall’alimentatore e staccare la spina dalla presa di corrente (estrarre la spina dalla presa). o E' vietato utilizzare detergenti aggressivi, e va fatto attenzione che l'acqua non entri all'interno dell'apparecchiatura.
  • Página 67: Possibili Guasti

    7. Possibili guasti Problema Causa Soluzione • • Scorretto allacciamento Inserire correttamente la Sul display digita- alla rete elettrica. spina nella presa elettrica. le non appare • • alcun simbolo. Pile scariche. Sostituire le pile. • La tensione delle pile è •...
  • Página 68: Smaltimento

    Lo smaltimento con i rifiuti domestici è vietato. INDICAZIONE! Durante lo smaltimento dell'apparecchiatura, vanno rispettate le opportune norme statali o regionali. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germania Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 69 6.1 Indicaciones de seguridad ................... 78 6.2 Limpieza ......................78 6.3 Indicaciones de seguridad durante la conservación ..........78 7. Fallos posibles ......................79 8. Recuperación ......................80 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Página 70: Informaciones Generales

    1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Página 71: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
  • Página 72: Declaración De Compatibilidad

    1.5 Declaración de Compatibilidad El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE. 2. Seguridad Esta sección contiene un compendio de información de los aspectos esenciales relacionados con la seguridad.
  • Página 73: Explotación Conforme A Su Diseño

    ¡ADVERTENCIA! o El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
  • Página 74: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Página 75: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Datos técnicos Nombre Balanza electrónica digital A300.068 A300.151 N° de artículo: Peso máximo: hasta 60 kg hasta 150 kg Fracción: 20 g 50 g Potencia nominal: 230 V 50 Hz 1,8 W Medidas: An 320 x P 300 x Al 42 mm...
  • Página 76: Instalación Y Servicio

    5. Instalación y servicio 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡En caso de una instalación incorrecta, el dispositivo puede causar lesiones corporales! Antes de instalar el dispositivo, compruebe que los parámetros de la red eléctrica local coinciden con los parámetros técnicos del dispositivo (ver placa de ¡...
  • Página 77: Servicio

    5.3 Servicio Panel de control ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Indicadores y funciones de los botones Nombre Función ① Indicador digital Indica las funciones seleccionadas o el peso. ② Indicador “STOP” Indica que está activa la función “STOP”. ③ Botón ON/OFF Encendido / apagado.
  • Página 78: Encendido / Apagado Del Dispositivo

    Encendido / apagado del dispositivo • Si el dispositivo va a ser alimentado con un alimentador de red, conecte el alimentador al dispositivo metiendo la clavija del dispositivo en el enchufe previsto para ello a la izquierda del panel de control remoto, y conecte la clavija de red a un enchufe sencillo con toma de corriente.
  • Página 79: Métodos De Calibración

    • Si se realiza el pesaje con recipiente: Coloque el recipiente vacío sobre la superficie de pesaje. Espere a que aparezca ► el símbolo de estabilidad “ ” y pulse el botón . Coloque los objetos a pesar en el recipiente. Cuando el valor se estabilice, en el indicador digital aparecerá el símbolo de estabilidad “►”.
  • Página 80: Función Stop

    Calibración de dos puntos estándar a) Encienda el dispositivo manteniendo pulsado el botón hasta que en el indicador digital aparezca “------”. Pulse brevemente el botón para pasar al modo de calibración. En el indicador digital aparecerá “Line”. c) Pulse brevemente el botón para asegurarse de que el dispositivo ha iniciado la calibración.
  • Página 81: Envío De Datos / Función De Impresión

    Envío de datos / función de impresión • Si la balanza electrónica digital va a ser integrada con un sistema de ordenador, la interfaz RS 232 permite la transferencia de datos del pesaje. • Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón .
  • Página 82: Limpieza Y Conservación

    6. Limpieza y conservación 6.1 Indicaciones de seguridad o Antes de la limpieza y reparación, desenchufe el alimentador de red del dispositivo y desconéctelo del enchufe de red (¡saque la clavija!). o Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua penetre el dispositivo. o Para evitar choques eléctricos, nunca sumerja el dispositivo, el cable o la clavija en agua u otro líquido.
  • Página 83: Fallos Posibles

    7. Fallos posibles Problema Causa Solución • • La clavija de red no está Conecte bien la clavija de El indicador bien conectada. red. digital no muestra • • ningún símbolo Se han agotado las pilas. Cambie las pilas. Señalización de •...
  • Página 84: Recuperación

    Se prohíbe tirarlos con la basura doméstica. ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Página 85 6. Reiniging en onderhoud ..................94 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................94 6.2 Reiniging ......................94 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............94 7. Mogelijke storingen....................95 8. Afvalverwijdering ....................96 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 86: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Página 87: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Página 88: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Página 89: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Página 90: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Página 91: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam Digitale weegschaal A300.068 A300.151 Artikelnr.: Meetbereik: tot 60 kg tot 150 kg Verdeling: 20 g 50 g Aansluitwaarde: 230 V 50 Hz 1,8 W Afmetingen: B 320 x D 300 x H 42 mm...
  • Página 92: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de parameters van het plaatselijke lichtnet met de technische gegevens van het apparaat (zie typeplaatje) voordat u het apparaat installeert. Sluit het apparaat alleen aan wanneer de parameters overeenkomen! Houdt u aan de algemene veiligheidsvoorschriften! •...
  • Página 93: Bediening

    5.3 Bediening Bedieningspaneel ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Indicatoren en functies van de knoppen Naam Functie ① Digitale display Toont de gekozen functie of de gewogen massa. ② Indicator "STOP" Toont dat de functie "STOP" actief is. ③ AAN/UITknop Inschakelen/uitschakelen ④...
  • Página 94 Inschakelen/uitschakelen van het apparaat • Wanneer u het apparaat met netvoeding wilt gebruiken, sluit u de AC-adapter aan op het apparaat door het stekkertje in het hiervoor bestemde contact aan de linkerkant van de losse display te steken en de lichtnetstekker in een enkelvoudig, geaard stopcontact.
  • Página 95 • Als u bij het wegen een container gebruikt: Zet een lege container op het weegoppervlak. Wacht tot op de display het ► stabiliteitssymbool „ “ verschijnt en druk op knop . Plaats de te wegen voorwerpen in de container. Zodra de waarde zich stabiliseert, verschijnt het ►...
  • Página 96 Standaard tweepuntskalibratie a) Schakel het apparaat in, houd de knop ingedrukt tot op de digitale display "- -----" verschijnt. b) Druk de knop kort in om naar de kalibratiemodus te gaan. Op de digitale display verschijnt "Line". c) Druk kort op de knop om er zeker van te zijn dat het apparaat is gestart met de kalibratie.
  • Página 97 Verzenden van gegevens / printfunctie • Wanneer u de digitale weegschaal wilt integreren met uw computersysteem kunt u de RS 232 verbinding gebruiken om gegevens van de weegoperaties over te dragen. • Houd de knop gedurende 2 seconden ingedrukt. Er klinkt een geluidssignaal en de weeggegevens worden van de centrale CPU-processor verzonden naar de aangesloten computer of printer.
  • Página 98: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Maak de AC-adapter van het apparaat los en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u begint met schoonmaken of repareren. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Página 99: Mogelijke Storingen

    7. Mogelijke storingen Probleem Oorzaak Oplossing • • De stekker zit niet goed in Steek de stekker op de De digitale display het contact juiste manier in het contact geeft geen enkel • • symbool weer De batterijen zijn leeg Vervang de batterijen •...
  • Página 100: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 101 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 110 6.2 Czyszczenie ...................... 110 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 110 7. Możliwe usterki ...................... 111 8. Utylizacja ........................ 112 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 102: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Página 103: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Página 104: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Página 105: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Página 106: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Página 107: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Elektroniczna waga cyfrowa A300.068 A300.151 Nr artykułu: Zakres pomiaru: do 60 kg do 150 kg Podziałka: 20 g 50 g Moc przyłączeniowa: 230 V 50 Hz 1,8 W Wymiary: szer. 320 x gł. 300 x wys. 42 mm Wymiary powierzchni ważenia:...
  • Página 108: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzenie może spowodować obrażenia ciała! Przed instalacją porównać parametry lokalnej sieci prądowej z danymi technicznymi urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie wolno podłączyć tylko w przypadku zgodności parametrów! Przestrzegać...
  • Página 109: Obsługa

    5.3 Obsługa Panel obsługi ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Wskaźniki i funkcje przycisków Nazwa Funkcja Wyświetlanie wybranych funkcji lub zważonego ① Wyświetlacz cyfrowy ciężaru. ② Wskaźnik „STOP“ Wskazuje, że aktywna jest funkcja „STOP“. ③ Przycisk ZAŁ/WYŁ Włączanie / wyłączanie Przycisk „JEDNOSTKA ④...
  • Página 110: Włączanie / Wyłączanie Urządzenia

    Włączanie / wyłączanie urządzenia • Jeżeli urządzenie ma być zasilane przez zasilacz sieciowy, podłączyć zasilacz do urządzenia umieszczając wtyczkę w przewidzianym do tego celu gnieździe po lewej stronie wyświetlacza zdalnego, a wtyczkę sieciową włączyć do pojedynczego gniazdka sieciowego z uziemieniem. OSTRZEŻENIE! Do wagi wolno podłączać...
  • Página 111 • Jeżeli ważenie odbywa się z pojemnikiem: Ustawić pusty pojemnik na powierzchni ważenia. Odczekać do wyświetlenia ► symbolu stabilności „ “ i wcisnąć przycisk . Umieścić ważone przedmioty w pojemniku. Gdy wartość się ustabilizuje, na wyświetlaczu cyfrowym ukazuje się ► symbol stabilności „...
  • Página 112: Funkcja Stop

    Standardowa kalibracja dwupunktowa a) Włączyć urządzenie, przytrzymać wciśnięty przycisk , aż na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się „------“. b) Wcisnąć krótko , aby przejść do trybu kalibracji. Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się „Line“. c) Wcisnąć krótko przycisk , aby się upewnić, że urządzenie rozpoczęło kalibrację. d) Gdy rozpocznie się...
  • Página 113 Przesyłanie danych / funkcja drukowania • Jeżeli elektroniczna waga cyfrowa ma zostać zintegrowana z systemem komputerowym, złącze RS-232 umożliwia transfer danych z operacji ważenia. • Wcisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy wciśnięty przycisk , rozlega się sygnał dźwiękowy i dane z operacji ważenia są przesyłane z centralnego procesora CPU do podłączonego komputera lub drukarki.
  • Página 114: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed rozpoczęciem czyszczenia i napraw odłączyć zasilacz sieciowy od urządzenia i wyłączyć z gniazda sieciowego (wyciągnąć wtyczkę sieciową!). o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
  • Página 115: Możliwe Usterki

    7. Możliwe usterki Problem Przyczyna Rozwiązanie • • Nieprawidłowo Włączyć prawidłowo Wyświetlacz cyfro- podłączona wtyczka wtyczkę sieciową. wy nie wyświetla sieciowa. żadnych symboli • • Wyczerpane baterie. Wymienić baterie. Sygnalizacja nis- • • Wymienić baterie. Niskie napięcie baterii. kiego napięcia „AC“ •...
  • Página 116: Utylizacja

    Zabronione jest usuwanie wraz z odpadami domowymi. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 117 6.1 Указания по технике безопасности ..............126 6.2 Очистка......................126 6.3 Меры предосторожности во время технического ухода ....... 126 7. Возможные неисправности ................127 8. Утилизация ......................128 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия...
  • Página 118: Общие Сведения

    1. Общие сведения 1.1 Информация к инструкции по эксплуатации Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции по эксплуатации является предпосылкой безопасной и правильной работы с прибором. Кроме...
  • Página 119: Ответственность И Гарантийные Обязательства

    1.3 Ответственность и гарантийные обязательства Все сведения и указания в этой инструкции по эксплуатации были составлены с учётом действующих предписаний, актуального уровня инженерно-технических исследований, а также нашего многолетнего опыта и знаний. Переводы инструкции по эксплуатации также сделаны на уровне лучших знаний. Однако...
  • Página 120: Безопасность

    2. Безопасность Этот раздел предлагает обзор всех важных аспектов безопасности. Дополнительно в отдельных главах даны конкретные указания по безопасности для предотвращения опасности, которые обозначены знаками. Кроме этого необходимо обращать внимание на находящиеся на приборе пиктограммы, знаки и надписи и держать их постоянно в разборчивом состоянии. Соблюдение...
  • Página 121: Использование По Назначению

    ВНИМАНИЕ! o Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными, интеллектуальными способностями, недостаточным опытом и знаниями о приборе, если они не находятся под контролем лица, отвечающего за их безопасность, или не получили от него соответствующие указания по использованию прибора. o Не...
  • Página 122: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать рекламацию. Скрытый...
  • Página 123: Технические Данные

    4. Технические данные 4.1 Технические характеристики Название Электронные цифровые весы A300.068 A300.151 № изделия: Взвешивание: до 60 кг до 150 кг Деление: 20 г 50 г Мощность присоединения: 230 В 50 Гц 1,8 Вт Размеры: шир. 320 x гл. 300 x выс. 42 мм...
  • Página 124: Установка И Обслуживание

    5. Установка и обслуживание 5.1 Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током! В случае неправильной установки прибор может стать причиной получения телесных повреждений! Перед установкой следует сравнить параметры локальной электрической сети с техническими данными прибора (см. номинальный щиток). Прибор можно подключать только в случае соответствия параметров! Соблюдать...
  • Página 125: Обслуживание

    5.3 Обслуживание Панель обслуживания ② ① ⑤ ⑥ ③ ④ Указатели и функции кнопок Название Функция Высвечивание выбранных функций или ① Цифровой дисплей результатов взвешивания. ② Указатель „STOP“ Показывает, что функция „STOP“ активна. ③ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Включение/ выключение Кнопка „ЕДИНИЦА ④...
  • Página 126: Включение / Выключение Прибора

    Включение / выключение прибора • Если прибор будет получать питание посредством сетевого адаптера, этот адаптер следует подключить к прибору, вставляя вилку в предусмотренное для нее гнездо с левой стороны выносного дисплея, а сетевую штепсельную вилку вставить в одиночное сетевое гнездо с заземлением. ВНИМАНИЕ! К...
  • Página 127: Очистка И Технический Уход

    • Если взвешивание происходит с емкостью: Установить пустую емкость на платформе для взвешивания. Подождать, когда ► на дисплее появится символ стабильности „ “ и нажать кнопку Поместить взвешиваемые предметы в емкости. Как только параметр стабилизируется, на цифровом дисплее появляется символ стабильности „ ►...
  • Página 128 Стандартная двухточечная калибровка a) Включить прибор, нажимать кнопку до момента, когда на цифровом дисплее появится „------“. b) Коротко нажать или для перехода в режим калибровки. На цифровом дисплее появится „Line“. c) Коротко нажать кнопку , чтобы убедиться в начале процесса калибровки. d) Как...
  • Página 129 Пересылка данных / функция печати • Если электронные цифровые весы не могут взаимодействовать с компьютерной системой, переходник RS 232 дает возможность пересылки данных, полученных в результате взвешивания. • Нажать и придержать в течение 2 секунд кнопку , раздастся звуковой сигнал и данные, полученные в результате взвешивания, пересылаются из центрального...
  • Página 130: Указания По Технике Безопасности

    6. Очистка и технический уход 6.1 Указания по технике безопасности Перед началом очистки и ремонта отключить сетевой адаптер от прибора и выключить из сетевого гнезда (вынуть сетевую штепсельную вилку!). Не применять никакие едкие чистящие вещества и следить за тем, чтобы вода не...
  • Página 131: Возможные Неисправности

    7. Возможные неисправности Проблема Причина Устранение На цифровом • • Неправильно подклю- Правильно подключить дисплее не чена сетевая вилка. сетевую вилку. появляются • • Разряжены батареи. Заменить батареи. никакие символы Сигнализация • • Заменить батареи. Низкое напряжение низкого напря- батареи. жения...
  • Página 132: Утилизация

    отключить от сети и удалить сетевой кабель от прибора. УКАЗАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 133 6.1 Указания за безопасност ................142 6.2 Почистване ...................... 142 6.3 Указания за безопасност при поддръжката ........... 142 7. Отстраняване на неизправности ..............143 8. Утилизация ......................144 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Тел.: +49 (0) 5258 971-0 Германия...
  • Página 134: Общи Положения

    1. Общи положения 1.1 Информации относно инструкцията за експлоатация Тази инструкция за експлоатация описва инсталирането, начина на работа и поддръжката на уреда и служи като важен информационен източник и справочно пособие. Познаването на всички съдържащи се в него указания за безопасност и указания за обслужване...
  • Página 135: Отговорност И Гаранция

    1.3 Отговорност и гаранция Всички информации и указания в това инструкцията за експлоатация са обобщени като са отчетени действащите разпоредби, актуалното инженерно-техническо ниво на развитие, а също така и натрупаните от нас в продължение на много години знания и опит. Преводите...
  • Página 136: Безопасност

    2. Безопасност Този раздел предлага преглед на всички важни аспекти на безопасността. Допълнително, с оглед предотвратяване на опасности, в отделните глави конкретните указания за безопасност се отбелязват и със символи. Освен това, трябва да се спазват и намиращите се на уреда пиктограми, табелки и надписи и те...
  • Página 137: Използване Съгласно Указанията

    ВНИМАНИЕ! o Този уред не е предназначен да се ползва от хора (включително деца) с ограничени физически, сензорни и умствени способности или които нямат опит и/ или знания, освен ако не се надзирават от лице, което отговаря за тяхната безопасност, или не са получили от него указания, как да се ползва уреда. o Децата...
  • Página 138: Транспортиране, Опаковане И Съхранение

    3. Транспортиране, опаковане и съхранение 3.1 Инспектиране след транспортирането При получаване на доставката незабавно направете проверка за пълнота на доставката и за наличието на повреди от транспортирането. При ясно видими повреди от транспортирането, не приемайте доставката или я приемете под условие.
  • Página 139: Технически Параметри

    4. Технически параметри 4.1 Технически данни Наименование Електронна платформена везна A300.068 A300.151 № на артикула: Обхват на измерване: до 60 кг до 150 кг Деление: 20 г 50 г Захранване: 230 V 50 Hz 1,8 W Външни размери: шир. 320 x дълб. 300 x вис. 42 мм...
  • Página 140: Инсталация И Обслужване

    5. Инсталация и обслужване 5.1 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДИНЕ! Опасност от електрически ток! В случай на неправилно инсталиране съоръжението може да причини наранявания на тялото! Преди да инсталирате съоръжението сравнете параметрите на тока от местната електрическа мрежа с техническите параметри на съоръжението...
  • Página 141: Обслужване

    5.3 Обслужване Панел за обслужване ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Показания и функции на бутоните Наименование Функция Показва избраните функции или претегленото ① Цифров дисплей тегло. ② Индикатор „СТОП” Сигнализира, че функция „СТОП“ е активна. ③ Бутон ВКЛ./ИЗКЛ. Включване / изключване Бутон...
  • Página 142 Включване / изключване на съоръжението • Ако уреда ще се захранва от мрежово захранващо устройство, следва да включите захранващото устройство към съоръжението, като поставите конектора в предназначеното за него гнездо отляво на дистанционния дисплей, а захранващия кабел следва да включите към заземен мрежов контакт. ВНИМАНИЕ! Към...
  • Página 143 • Ако претеглянето е с контейнер: Поставете празния контейнер върху платформата. Изчакайте, докато върху ► дисплея се появи символът за стабилизиране „ ” и натиснете бутон Поставете претегляните предмети в контейнера. Когато стойността се стабили- зира, върху цифровия дисплея ще се покаже символа за стабилизиране „ ►...
  • Página 144 Стандартна двуточкова калибрация a) Включете уреда, задръжте натиснат бутон , докато върху цифровия дисплей се появи „------”. b) Натиснете за кратко време бутон или , за да преминете в режим за калибриране. Върху дисплея ще се покаже символ „Line”. c) Натиснете за кратко време бутон , за...
  • Página 145 Трансфер на данни / функция за разпечатване • Ако електронната везна ще бъде интегрирана с компютърна система, трансферът на данни от претеглянето се осъществява посредством интерфейс RS 232. • Натиснете бутон и задръжте в продължение на 2 секунди, ще чуете звуков...
  • Página 146: Почистване И Поддръжка

    6. Почистване и поддръжка 6.1 Указания за безопасност o Преди да започнете дейности по почистване и ремонт на съоръжението, изключете мрежовото захранващо устройство от уреда и изключете от мрежовия контакт (извадете щепсела от контакта!). o Не използвайте никакви разяждащи почистващи препарати и внимавайте в уреда...
  • Página 147: Отстраняване На Неизправности

    7. Отстраняване на неизправности Проблем Причина Решение Цифровият • • Неправилно включен Включете правилно дисплей не захранващ конектор. захранващия конектор. показва никакви • • Изтощени батерии. Сменете батериите. символи Сигнализация за • • Сменете батериите. ниска стойност Ниско напрежение на на...
  • Página 148: Утилизация

    отстранете мрежовия кабел от уреда. УКАЗАНИЕ! При даването на уреда на отпадъци, вземете под внимание съществуващите във Вашата страна и Вашата община разпоредби. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Тел.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...

Este manual también es adecuado para:

A300.151

Tabla de contenido