CONFIGURATIONS/CONFIGURATIONS/CONFIGURACIONES
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Before using or reusing, inspect product carefully. Discard any products that have cut, damaged or frayed wire insulation or
cords, cracks in the lamp holders or enclosures, loose connections, or exposed copper wire.
Avant d'utiliser l'article, inspectez-le minutieusement. Jetez tout article dont la gaine protectrice ou le cordon d'alimentation
est coupé, abîmé ou usé, dont les douilles ou les enveloppes électriques sont fendues, dont les branchements sont mal
raccordés ou dont les fils en cuivre sont dénudés.
Antes de usar el producto por primera vez o al volver a usarlo, inspecciónelo cuidadosamente. Deseche cualquier producto
que tenga aislamiento de cable o cables cortados, dañados o raídos, portalámparas o alojamientos agrietados, conexiones
flojas o cable de cobre expuesto.
• Improper assembly will cause derailment.
Un assemblage inadéquat entraînera un déraillement.
Un ensamblaje inadecuado causará un descarrilamiento.
• Place train on tracks in correct direction.
Placez le train sur les rails, dans la bonne direction.
Coloque el tren sobre los rieles en la dirección correcta.
• Do not leave train running unattended.
Ne laissez pas le train en marche sans surveillance.
No deje el tren funcionando sin supervisión.
• Keep track clean. For optimum performance wipe the tracks with a clean soft cloth. The cleaner the tracks, the better the
train performs. Do not use "solvents" for cleaning.
Maintenez les rails propres. Pour un fonctionnement optimal, nettoyez-les avec un linge doux et propre. Des rails propres
assureront un meilleur fonctionnement du train. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Mantenga los rieles limpios. Limpie los rieles con un paño suave y limpio para obtener un rendimiento óptimo. Mientras más
limpios estén los rieles, mejor rendimiento logra el tren. No utilice "solventes" para limpiar.
• 3 new batteries have up to 3 hours of non-stop run time.
Trois piles neuves offrent une durée de fonctionnement continue de trois heures.
3 baterías nuevas tienen hasta 3 horas de funcionamiento sin detención.
• Speed of train may be affected by using used or old batteries.
L'utilisation de vieilles piles ou de piles usagées peut réduire la vitesse du train.
La velocidad del tren se puede ver afectada al usar baterías usadas o viejas.
• 3 AA batteries are required but not included.
Trois piles AA sont nécessaires, mais ne sont pas comprises.
Se requieren 3 baterías AA, pero no se incluyen.
• When not in use, store in a cool, dry location protected from sunlight.
Si vous n'utilisez pas l'article, rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri du soleil.
Cuando no lo utilice, guárdelo en un lugar fresco y seco fuera del alcance de la luz solar.
7