Descargar Imprimir esta página

FARFISA INTERCOMS 1181E Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Morsettiera e dati elettrici
Terminais e dados elétricos
Terminal board and electrical data
Klemmenbrett und elektrische Daten
‫ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
Bornier et données électriques
Terminales y datos eléctricos
Morsetti
Tensione
Corrente tipica
Caratteristiche
Voltage
Typical current
Description
Bornes
Tension
Courant typique
Caractéristiques
Terminals
Terminales
Tensión
Corriente típica
Descripción
Terminais
Tensão
Corrente máxima
Descrição
Klemmen
Spannung
Nennstrom
Beschreibung
‫ﺍﻟﺠﻬﺪ‬
‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻒ‬
‫ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ‬
Alimentazione da rete
Mains supply
0 - 230
Alimentation de réseau
220-230VAC
0.22A
0 - 127
Alimentación de red
127VAC
0.37A
Alimentação de rede
(+6% -10%)
Netzversorgung
. ‫ﻣﺰﻭﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ‬
Uscita tensione alternata a funzionamento continuo
Continuous operation alternated voltage output
Sortie tension alternée et fonctionnement continu
Salida tensión alterna con funcionamiento continuo
0.6A
Saída tensão alterna com funcionamento contínuo
Wechselstromausgang im Dauerbetrieb
‫ﻣﺨﺮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ‬
A /
13VAC
Uscita tensione alternata a funzionamento intermittente
Intermittent operation alternated voltage output
Sortie tension alternée et fonctionnement intermittent
Salida tensión alterna-funcionamiento intermitente
1A
Saída tensão alterna - funcionamento intermitente
Wechselstromausgang im Kurzzeitbetrieb
‫ﻣﺨﺮﺟﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ‬
F
Massa / Ground / Masse / Masa / Massa / Masse /
-
-
Uscita tensione positiva temporizzata
Timed positive voltage output
Sortie tension positive temporisée
H
Salida tensión positiva temporizada
21VDC
1A
Saída tensão positiva temporizada
Positive Gleichstromausgang mit Zeitbegrenzung
‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬
Uscita soneria elettronica per chiamate da esterno
Electronic bell output for external calls
Sortie sonnerie électronique pour appels depuis l'extérieur
C-
Salida sonido electrónico para llamadas externas
12Vpp
0.25A
Saída som electrónico para chamadas externas
Ausgang elektronisches Läutwerk für Außenrufe
‫ﺍﻟﺠﺮﺱ ﺍﻻ ﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻟﻠﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﻪ‬
Ingresso accensione di controllo dai monitori
Control switch-ON input from monitors
Entrée allumage de contrôle des moniteurs
4
Entrada encendimiento de control desde los monitores
-10VDC
0.035A
Entrada acendimento de controle desde os monitores
Eingang Monitor-Kontrolleinschaltung
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﻤﺪﺧﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
Uscita tensione positiva non stabilizzata
Positive voltage output not stabilized
Sortie tension positive ne stabilisée pas
12VDC
0.2A
X
Salida tensión positiva no estabilizada
Saída tensão positiva não estabilizada
Ausgang positive Spannung - nicht stabilisiert
‫ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ﻏﻴﺮ ﺛﺎﺑﺖ‬
Uscita tensione positiva stabilizzata
Stabilized positive voltage output
Sortie tension positive stabilisée
3+
Salida tensión positiva estabilizada
8VDC
0.1A
Saída tensão positiva estabilizada
Ausgang positive stabilisiert Spannung
‫ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺍﻟﺨﺎﺭﺝ‬
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFA-
MILIARE 4+1 SENZA CAVO COASSIALE
INSTALACION VIDEOPORTERO MULTI-
FAMILIAR 4+1 SIN CABLE COAXIAL
Attenzione. Per distanze superiori a 100m (max 200m), per i conduttori
X e Y, occorre utilizzare cavi twistati.
Note. For distances longer than 100m (330ft) max 200m (660ft) use
twisted pair wire for conductores X and Y.
Attention. Pour distances superieur a 100m. (max 200m.), il faut utiliser,
pour les conducteurs X et Y, des câbles tresées.
Atención. Para distancias superiores a 100m. (max 200m.), es nece-
sario que los hilos X e Y sean del tipo trenzados (twisted).
Atenção. No caso de distâncias superiores a 100m. (máx 200m.), é
necessário usar, para os condutores X e Y, cabos torcidos.
Achtung. Bei Entfernungen über 100m (max.200m) ist es notwendig
für die X und Y Verbindungen ein Kabel mit gedrillten Adern (twisted
pairs) zu verwenden.
‫ﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻠﻚ‬
Morsetti / Terminals
Bornes / Terminales
Terminais / Klemmen
. ‫ﺍﻻﺭﺽ‬
Y - X
10
F - H
Morsetti / Terminals
Bornes / Terminales
Terminais / Klemmen
F - H - C-
A -
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton poussoir ouvre porte (optional)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Türöffnertaste (Zusatztaste)
SE = Serratura elettrica (12Vca-max1A)
Electric door lock (12Vac-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max.)
(12Vac-1A max)
MULTI-FAMILY (4+1) VIDEO SYSTEM
WITHOUT COAXIAL CABLE
INSTALAÇÃO VIDEO MULTIFAMILIAR
(4+1) SEM CABO CO-AXIAL
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻡ ﻃﻮﻟﻲ ﻭﺍﻗﺼﺎﻫﺎ‬
‫ﻟﻠﻤﺴﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
200
100
‫ﻭ‬
‫ﻣﺰﺩﻭﺝ ﻣﺠﺪﻭﻝ ﻟﻤﻮﺻﻼﺕ‬
X
Y
Distanza / Distance / Distance
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ‬
Distancia / Distância / Abstand /
‫ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ‬
50m
165 Ft
100m
330 Ft
200m
660 Ft
0.35mm²
AWG 22
0.35mm²
AWG 22
0.35mm²
AWG 22
0.5mm²
AWG 20
0.75mm²
AWG 18
1mm²
AWG 16
0.75mm²
AWG 18
1mm²
AWG 16
2mm²
AWG 14
Distanza / Distance / Distance / Distancia
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺎﺕ‬
Distância / Abstand /
‫ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺎﺕ‬
50m
165 Ft
100m
330 Ft
0.5mm²
AWG 20
1mm²
AWG 16
1.5mm²
AWG 16
2.5mm²
AWG 14
(‫)ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‬
‫ﺯﺭ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
SYSTEME VIDÉO MULTI-DIRECTIONS
(4+1) SANS CÂBLE COAXIAL
4+n VIDEOSPRECHANLAGE OHNE KO-
AXIALKABEL FÜR MEHRFAMILIENHAUS
‫ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
1+4
‫ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﺳﻠﻚ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ‬
2x
75W
Y
X
F
H
Echos
X1
X
Compact
Y1
Y
H
H
F
F
DV2D
Xn
10
DV4D
4
Exhito
Exhito
Y
X
F
H
Y
X
F
H
Echos
X1
X
Compact
Y1
Y
H
H
F
F
DV2D
10
DV4D
4
Exhito
Exhito
Y
X
F
H
1181E
F
H
A
C
4
X2
X3
Xn
P
P
C
E
P
P
C
E
1
A
S
PA
AG 00V
1
AG40C
SE
PL4 P . ED
H
MAS43.ED
F
Si 41MR/1
AG100T
PL2..
241DMA
MAS2..
241DMA
MD2..
241D
Agorà
Mody
Profilo
ED

Publicidad

loading