SSS Siedle Siedle Touch 10 Informacion De Producto
Ocultar thumbs Ver también para Siedle Touch 10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
Siedle Steel
Produktinformation
Siedle Touch 10
Product information
Siedle Touch 10
Information produit
Siedle Touch 10
Opuscolo informativo
sul prodotto
ST 10-0
Siedle Touch 10
Productinformatie
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Información de producto
Siedle Touch 10
Informacja o produkcie
Siedle Touch 10
Информация о продуктах
Siedle Touch 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle Siedle Touch 10

  • Página 1 Siedle Steel Produktinformation Siedle Touch 10 Product information Siedle Touch 10 Information produit Siedle Touch 10 Opuscolo informativo sul prodotto ST 10-0 Siedle Touch 10 Productinformatie Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Información de producto Siedle Touch 10 Informacja o produkcie Siedle Touch 10 Информация...
  • Página 2 In-Home-Bus Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Verbindung zu Anschlussleiterplatten Vario-Bus-Module / Connection to connection pcbs Vario bus modules Anschluss/terminal ST10 + SBCM 210009187 Tb Ta GND Vc c b D2 D1 Db Da Brücke/link...
  • Página 3 Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST10 Kamera SBCM 65x ST10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SBTLM/SBCM 210009264 Tö Tö LAN ST10 – RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfigurierung / Connection for network cable for configuration...
  • Página 4 In-Home-Bus...
  • Página 5 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Anschluss/terminal ST10 + SACM 210009197-00 D2 D1 V6 V5 V4 V3 V2 V1 Db Da Brücke/link Brücke/link ST 10 SACM Variobus SATLM...
  • Página 6 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST 10 ST 10 Kamera SACM 67x M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SATLM/SACM Da/Db 210009262 LAN ST10 RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfiguration / Connection for network cable for configuration...
  • Página 8 Deutsch Anwendung Montage Die Adresse kann von 1 bis 8 einge- Siedle Touch 10: 25,7 cm (10,1") Bereits bei der Montage müssen stellt werden und darf nur einmal in Bedienpanel für Türkommunikation ggf. die Vario-Bus-Adresse per der Anlage verwendet werden. und Zutrittskontrolle in Verbindung Drehschalter verändert und weitere mit dem Siedle Vario-Bus.
  • Página 9 Installation Access Professional Service 5 Anschlussleiterplatte für Die Funktionseinheit kann bei Bedarf Anschlusssystem: Unterputz-Türstationen (im Bild mit komplett ausgetauscht werden. Anschluss über Anschlussleiterplatte Anschlussleiterplatte SATLM) Setzen Sie sich im Austauschfall mit 6 Anschlussleiterplatte für Aufputz- Bei Aufputz-Türstationen befindet dem Siedle-Service in Verbindung. sich die Anschlussleiterplatte hinter Türstationen Denken Sie daran, vor dem...
  • Página 10 LED Signalisierung (LEDs auf Installationsleiterplatte ST 10-…) Einschalten LED rot LED grün Funktion Nach Reset, Power On: Gerät bootet in den Betriebszustand. Der Boot-Bereich wird geprüft. Software läuft im Flash. Blinkt langsam Vario-Bus Adressfehler Blinkt schnell Allgemeiner Fehler während der Prüfung des Boot-Bereichs Blinkt langsam Blinkt langsam Fehler beim Starten der Software...
  • Página 11: Electrical Voltage

    English Application Mounting DIL switch 1: Evaluation of the E/G input Siedle Touch 10: 25.7 cm (10.1") During installation, if necessary, control panel for door communica- the Vario bus addresses must be (external message) tion and access control in conjunc- changed using the rotary switch and Sensors, etc.
  • Página 12 Installation Access Professional Servicing 5 Connection pcb for flush-mounted The functional unit can be com- Connection system: door stations (shown with SATLM pletely exchanged if required. Connection via connecting circuit connection pcb) In the event of replacement, contact board 6 Connection pcb for surface- Siedle service.
  • Página 13 LED signalling (LEDs on ST 10-… installation pcb) Switching on Red LED Green LED Function After reset, power on: Device boots to operating status. The boot area is checked. Software runs in the flash. Flashes slowly Vario bus address error Flashes rapidly General error when checking the boot area Flashes slowly Flashes slowly...
  • Página 14 Français Application Montage 1 Réglage de l’adresse Déjà lors de l’installation, il peut être (uniquement bus In-Home) Siedle Touch 10 : Tableau de com- mande 25,7 cm (10,1") pour la com- nécessaire de modifier l’adresse du Si plus d’une platine de rue avec munication de porte et le contrôle bus Vario via le commutateur rotatif un Siedle Touch, DRM 612-…...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Installation Mise en service et M1, 2 Sécurité antivol programmation (s’il est présent) Système de raccordement : La mise en service et la program- Câble réseau pour Raccordement par l’intermédiaire mation du bus In-Home / Access ext. la configuration de la carte de circuits imprimés de Professional sont décrites dans le raccordement manuel système correspondant...
  • Página 16 Signalisation LED (LEDs sur la carte de circuits imprimés d’installation ST 10-…) Activation DEL rouge DEL verte Fonction Activé Activé Après la réinitialisation, mettre sous tension : l’appareil est initialisé et passe à l’état de fonctionnement. Activé Arrêt La zone d’initialisation est en cours de vérification. Le logiciel fonctionne en mode Flash.
  • Página 17 Italiano Impiego Montaggio 1 Impostazione dell’indirizzo (solo In-Home-Bus) Siedle Touch 10: Pannello di Già in fase di montaggio è neces- comando di 25,7 cm (10,1") per sario modificare eventualmente Se in una colonna Vario Bus sono citofonia e controllo d’accesso in l’indirizzo Vario Bus tramite il selet- installati più...
  • Página 18 Installazione Access Professional Assistenza 5 Scheda dei collegamenti per posti Se necessario, l’unità funzionale può Sistema di collegamento: esterni da incasso (in figura con essere completamente sostituita. Chiusura sulla scheda elettronica scheda dei collegamenti SATLM) Per effettuare lo scambio dei dati Nei posti esterni appoggio muro 6 Scheda dei collegamenti per posti contattare il centro di assistenza...
  • Página 19 Segnalazione a LED (LED sulla scheda elettronica di installazione ST 10-…) Attiva LED rosso LED verde Funzione Dopo il reset, power-on: l’apparecchio si avvia in stato operativo. L’intervallo di avvio è in corso di verifica. Il software gira in flash. Lampeggia Errore d’indirizzo Vario Bus lentamente Lampeggia...
  • Página 20 Nederlands Toepassing Montage 1 Adresinstelling Siedle Touch 10: 25,7 cm (10,1") Reeds bij de montage dienen even- (alleen In-Home-Bus) bedienpaneel voor deurcommuni- tueel de Vario-Bus adressen via Wanneer in een Vario-Bus-streng catie en toegangscontrole in verbin- draaischakelaar te worden gewijzigd meer dan een deurstation met een ding met de Siedle Vario-Bus.
  • Página 21: Installatie

    Installatie Access Professional Service 5 Aansluitprintplaat voor inbouw- De functie-eenheid kan indien Aansluitsysteem: deurstations (op de afbeelding met gewenst volledig worden omgewis- Afsluiten via aansluitingsprintplaat aansluitprintplaat SATLM) seld. 6 Aansluitprintplaat voor opbouw- Bij opbouwdeurstations bevindt de Neemt u in het geval van omruil aansluitprintplaat zich achter de deurstations contact op met de Siedle-Service.
  • Página 22 LED signalering (LED´s op installatieprintplaat ST 10-…) Inschakelen LED rood LED groen Functie Na reset, stroom aan: Apparaat start in de gebruikstoestand. Het opstartbereik wordt gecontroleerd. Software loopt in flash. Knippert langzaam Vario-Bus adresfout Knippert snel Algemene fout tijdens de controle van het opstartbereik Knippert langzaam Knippert langzaam Fout bij het starten van de software...
  • Página 23 Dansk Anvendelse Montage DIL-kontakt 1: Analyse af indgangen E/G Siedle Touch 10: 25,7 cm (10,1") Allerede under monteringsarbejdet betjeningspanel til dørkommunika- skal Vario-bus-adressen i givet fald (ekstern meddelelse) tion og adgangskontrol i forbindelse ændres v.h.a. drejekontakten og Det er muligt på indgang E/G at med Siedle Vario-bus. yderligere funktioner aktiveres via tilslutte sensorer etc.
  • Página 24 Installation Access Professional Service 5 Tilslutningsprintkort til indmurings- Funktionsenheden kan om nødven- Tilslutningssystem: dørstationer (på billedet med tilslut- digt udskiftes komplet. Afslutning over tilslutningsprintplade ningsprintkort SATLM) Kontakt Siedle-Service, hvis du vil Ved frembygnings-dørstationer 6 Tilslutningsprintkort til frembyg- udskifte enheden. befinder tilslutningsprintkortet sig nings-dørstationer Husk, inden du udskifter enheden, bag ved dørhøjttaleren.
  • Página 25 LED signalering (LED’er på installationsprintkort ST 10-…) Tænd LED rød LED grøn Funktion Tændt Tændt Efter reset, Power On: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Boot-området kontrolleres. Software kører i flash. Blinker langsomt Vario-bus adressefejl Blinker hurtigt Almindelig fejl under kontrol af boot-området Blinker langsomt Blinker langsomt Fejl ved start af software...
  • Página 26 Svenska Användning Montage DIL-omkopplare 1: Siedle Touch 10: 25,7 cm (10,1") Redan under monteringen måste Utvärderingen av ingången E/G (externt meddelande) manöverpanel för dörrkommunika- Vario-buss-adressen vid behov tion och passerkontroll tillsammans ändras med vridomkopplaren Det är möjligt att ansluta sensorer med Siedle Vario-bussen. och andra funktioner med DIL- osv.
  • Página 27 Installation Access Professional Service 5 Anslutningskretskort för infällda Vid behov kan funktionsenheten Anslutningssystem: dörrstationer (på bilden med anslut- bytas ut komplett. Avslutning via anslutningskretskortet ningskretskortet SATLM) Före utbytet, kontakta Siedle-service. 6 Anslutningskretskort för utanpålig- Vid utanpåliggande dörrstationer Tänk på att säkra alla data från befinner sig anslutningskretskortet gande dörrstationer Siedle Touch före utbytet (t.ex.
  • Página 28 LED signalering (LED på installationskretskort ST 10-…) Koppla in Röd lysdiod Grön lysdiod Funktion På På Efter Reset, Power On: Apparaten startar i drifttillståndet. På Från Startområdet kontrolleras. Programmet körs i flash. Blinkar långsamt Från Vario-buss adressfel Blinkar snabbt Från Allmänt fel när startområdet kontrollerades Blinkar långsamt Blinkar långsamt Fel under starten av programmet...
  • Página 29: Montaje

    Español Aplicación Montaje 1 Configuración de direcciones (solo bus In-Home) Siedle Touch 10: Panel de mando Ya durante el montaje es posible que 25,7 cm (10,1") para comunicación sea necesario modificar la dirección Si en un ramal de bus Vario hay de puerta y control de accesos en de bus Vario mediante un selector más de una estación de puerta con conexión con el bus Vario de Siedle.
  • Página 30: Instalación

    Instalación Access Professional La interfaz de usuario de 5 Placa de circuito impreso de cone- Siedle Touch se configura mediante Sistema de conexión: xión para estaciones de puerta de el software de configuración del Conexión vía placa de circuito empotrar (en imagen con placa de lápiz USB adjunto.
  • Página 31: Conexión

    Señalización LED (LEDs en la placa de circuito impreso de instalación ST 10-…) Conexión LED rojo LED verde Función Después de Reset, Power On: El aparato arranca en estado de funcionamiento. Apagado Se está comprobando el área de arranque. El software se ejecuta en Flash.
  • Página 32 Polski Zastosowanie Montaż 1 Ustawienie adresu Siedle Touch 10: Panel sterowania z O ile jest to konieczne, to adresy (tylko magistrala In-Home-Bus) wyświetlaczem 25,7 cm (10,1") do magistrali Vario-Bus dla przełącznika W przypadku połączenia więcej niż komunikacji domofonowej i kontroli obrotowego należy zmienić już pod- jednej zewnętrznej stacji domo- dostępu poprzez magistralę...
  • Página 33 Instalacja Uruchomienie i programowanie M1, 2 Zabezpieczenie przed kra- Uruchamianie i zaprogramo- dzieżą (jeśli występuje) System podłączeniowy: wanie magistrali In-Home-Bus / Kabel sieciowy do Podłączenie za pomocą drukowanej Access Professional jest opisane w ext. konfiguracji płytki podłączeniowej Podręczniku Użytkownika Systemu W przypadku natynkowych dostarczonym wraz z zasilaczem lub zewnętrznych stacji domofonowych,...
  • Página 34 Sygnalizacja LED (Diody LED na płytce obwodów instalacyjnych ST 10-…) Włącz czerwona zielona Stanowisko dioda LED dioda LED Przy Przy Po zresetowaniu włącz zasilania (Power On): Urządzenie inicjalizuje się w stanie roboczym. Przy Wyłączony Strefa inicjalizacji jest sprawdzana. Program pracuje w pamięci Flash. Miga powoli Wyłączony Błąd adresu magistrali Vario-Bus...
  • Página 35 русский Область применения Монтаж 1 Настройка адреса (только система In-Home-Bus) Siedle Touch 10: 25,7 см (10,1")  Еще при монтаже может потребо- панель управления для дверной  ваться изменение адреса на шине  Если в одной ветви шины Vario  коммуникации и контроля  Vario при помощи поворотного  установлено более одной дверной  доступа в комбинации с шиной  переключателя и активирование  панели вызова с Siedle Touch,  Siedle Vario. других функций с помощью DIL- DRM 612-… и/или COM 611-…,  Для ввода дверных вызовов через  переключателей.  каждое из этих устройств должно  цифровые кнопки вызова или  Поворотный переключатель и  получить свой собственный адрес  абонентские номера, а также  DIL-переключатели расположены  на шине Vario.  для ввода кодов функций управ- на установочной печатной плате  Адрес может быть настроен в  ления / контроля доступа. позади камеры. Если камеры нет,  диапазоне от 1 до 8 и может  Может применяться в In-Home-Bus  вместо нее за глухим модулем ...
  • Página 36 Монтаж Ввод в эксплуатацию M1, 2 Охранное устройство   и программирование (если имеются) Система подключения: Ввод в эксплуатацию и програм- Сетевой кабель для кон- Подключение через соедини- мирование системы In-Home-Bus /  ext. фигурации  тельную монтажную плату  Access Professional описаны в соот- В дверных панелях вызова для  ветствующем системном руковод- открытого монтажа соедини- стве, которое прилагается к блоку  Access Professional тельная печатная плата находится  питанию или серверу.  5 Соединительная печатная плата  за дверным громкоговорителем.  для дверных панелей вызова  Конфигурация пользователь- для скрытого монтажа (на фото:  Шина, установленная внутри ского интерфейса Siedle Touch  соединительная печатная плата  помещения осуществляется с помощью кон- SATLM) ...
  • Página 37 Светодиодная сигнализация (Светодиоды на установочной печатной плате ST 10-…) Включить Красный Зеленый Должность светодиод светодиод Вкл. Вкл. После сброса, включения питания: устройство   загружается в рабочее состояние. Вкл. Выкл. Выполняется проверка загрузочного сектора.   Программа выполняется во флэш-памяти. Мигает редко Выкл. Ошибка адресации шины Vario Мигает часто Выкл. Общая ошибка во время проверки загрузочного сектора Мигает редко Мигает редко Ошибка при пуске программы Эксплуатация Красный Зеленый Должность светодиод светодиод Выкл. Вкл. Загрузка завершена. Все в порядке.
  • Página 40 S. Siedle & Söhne © 2020/05.21 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210009428-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Tabla de contenido