Descargar Imprimir esta página
SSS Siedle Siedle Touch 10 Informacion De Producto
Ocultar thumbs Ver también para Siedle Touch 10:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Siedle Steel
Produktinformation
Siedle Touch 10
Product information
Siedle Touch 10
Information produit
Siedle Touch 10
Opuscolo informativo
sul prodotto
ST 10-01
Siedle Touch 10
Productinformatie
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Produktinformation
Siedle Touch 10
Información de producto
Siedle Touch 10
Informacja o produkcie
Siedle Touch 10
Информация о продуктах
Siedle Touch 10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle Siedle Touch 10

  • Página 1 Siedle Steel Produktinformation Siedle Touch 10 Product information Siedle Touch 10 Information produit Siedle Touch 10 Opuscolo informativo sul prodotto ST 10-01 Siedle Touch 10 Productinformatie Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Produktinformation Siedle Touch 10 Información de producto Siedle Touch 10...
  • Página 2 In-Home-Bus Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Verbindung zu Anschlussleiterplatten Vario-Bus-Module / Connection to connection pcbs Vario bus modules Anschluss/terminal ST10 + SBCM 210009187 Tb Ta GND Vc c b D2 D1 Db Da Brücke/link...
  • Página 3 Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST10 ST10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SBTLM/SBCM 210009264 Tö Tö LAN ST10 – RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfigurierung / Connection for network cable for configuration...
  • Página 4 In-Home-Bus...
  • Página 5 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für freistehende Türstationen und Unterputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for free standing and flush-mounted door stations Anschluss/terminal ST10 + SACM 210009197-00 D2 D1 V6 V5 V4 V3 V2 V1 Db Da Brücke/link Brücke/link ST 10 SACM Variobus SATLM...
  • Página 6 Access Professional Anschlussleiterplatte ST 10-… für Aufputz-Türstationen / Connection pcb ST 10-… for surface-mounted door stations ST 10 ST 10 M1 M2 RJ45 Buchse Anschl. ST10/SATLM/SACM Da/Db 210009262 LAN ST10 RJ45 Buchse LAN ext. Anschluss Netzwerkkabel für Konfiguration / Connection for network cable for configuration...
  • Página 8 Deutsch Anwendung Gerät eine andere Vario-Bus-Adresse DIL-Schalter 2: Parallelbetrieb Siedle Touch 10 für Siedle Steel. eingestellt sein. • Soll an einer ST 10-01 mit einem Bedienpanel (25,7 cm / 10,1") für Dies gilt auch, wenn mehrere Türlautsprecher (ATLM 670/671-… Türkommunikation und Zutrittskon- ST(E) 10-… an einem Vario-Bus- oder SBTLM 651-…) eine weitere...
  • Página 9 Hinweise zu den Bewahren Sie Zugangsdaten sicher +, – Versorgungsspannung Anschlussplänen auf. Vergessene Zugangsdaten kön- 20–48 V DC a) Für die Konfiguration ist zwin- nen nur durch Siedle Engineering b, c Tastenbeleuchtung zurückgesetzt werden. gend ein Netzwerkkabel von der Tür­ 12 V AC für potential- station zur Verteilung zu verlegen.
  • Página 10 LED-Signalisierung (LEDs auf der ST 10-…-Gerätefrontseite) LED rot LED grün Funktion • Normalzustand: Das Booten ist abgeschlossen. Alles OK. • Nach Software-Reset: Gerät bootet in den Betriebszustand. Power On, nach Hardware-Reset: Gerät bootet in den Betriebszustand. Blinkt schnell Der Boot-Bereich wird geprüft. Software läuft im Flash. Blinkt schnell Allgemeiner Fehler während der Prüfung des Boot-Bereichs Blinkt langsam...
  • Página 11 English Application ated on a Vario bus line. ST 10-01 with a door loudspeaker Siedle Touch 10 for Siedle Steel. The address can be set from 1 to 8 (ATLM 670/671-… or Control panel (25.7 cm/10.1") for and may only be used once in any SBTLM 651-…), then parallel...
  • Página 12 c) In the case of telecommunica- Care instructions LAN ext. Network connection for tion installation cable (J­Y(St)Y …) Clean your display carefully and only configuration – LAN ext: with a core diameter of 0.8 mm with a soft, slightly moistened cloth. 192.168.1.250 (upon Dry, aggressive cleaning agents and (0.6 mm), there is a maximum delivery) distance of 150 m (75 m) between...
  • Página 13 LED signalling (LEDs on ST 10-… device front) Red LED Green LED Function • Normal status: Booting is complete. All OK. • After software reset: Device boots to operating status. Power on, after hardware reset: Device boots to operating status. Flashes rapidly The boot area is checked.
  • Página 14 Français Application 1 Réglage de l’adresse (Bus vement, ou appeler un poste via un Siedle Touch 10 pour Siedle Steel. Vario) interrupteur externe). Tableau de commande (25,7 cm/ Si un système ST(E) 10-… doit être • ON : Déclencher la fonction via le 10,1") pour la communication de...
  • Página 15 Système de raccordement Installation: Access Professional pour chaque état dans la livraison. Le raccordement au système d’inter- 5 Carte de circuits imprimés de Pour une notification vocale, il est phone Siedle utilisé (bus In-Home ou raccordement pour platines de rue possible d’importer un fichier audio Access Professional) s’effectue via la (MP3) par état.
  • Página 16 Service Caractéristiques techniques En cas de besoin, l’unité fonction- Tension d’entrée : 20–48 V DC nelle peut être entièrement rem- Courant de service : max. 700 mA placée. (intensité absorbée à l’état de repos : En cas de remplacement, contactez 365 mA) à 30 V DC le service après-vente Siedle.
  • Página 17 Italiano Impiego e/o un DRM… (modulo di chiamata un pulsante esterno per attivare la Siedle Touch 10 per Siedle Steel. a display), occorre impostare per cia- funzione, occorre posizionare l’inter- Pannello di comando (25,7 scun apparecchio un indirizzo Vario ruttore DIL 1 su ON. cm/10,1") per citofonia e controllo Bus differente.
  • Página 18 Nei posti esterni appoggio muro ST(E) 10-… mediante web browser Assegnazione dei mor- la scheda dei collegamenti si trova tramite la rete. L’interfaccia di confi- setti (ST 10) dietro il porter. gurazione è protetta da credenziali 6, 1 Intervento porter di accesso. Note relative agli schemi di col- E, G Ingresso galvanicamente Credenziali di accesso per confi-...
  • Página 19 Dati tecnici Tensione d’esercizio: 20–48 V DC Corrente d’esercizio: max. 700 mA (corrente assorbita in stato di riposo (stand-by): 365 mA) a 30 V CC Tipo di protezione: IP 65 (dal davanti), IK 08 Temperatura ambiente: da –20 °C a +55 °C Apertura (mm) Larg. x Alt.: 238 x 165 Risoluzione: 1280 x 800 pixel Potenza assorbita: • min. circa 8,4 W (a carico ridotto: video assente, retroilluminazione del pannello al 10 %) •...
  • Página 20 Nederlands Toepassing DRM … (display oproepmodule) op te voeren, dient de DIP schakelaar 1 Siedle Touch 10 voor Siedle Steel. dezelfde Vario-Bus streng worden op ON te staan. Bedieningspaneel (25,7 cm / 10,1") gebruikt, dient voor ieder apparaat voor deurcommunicatie en toe- een ander Vario-Bus adres te zijn DIL-schakelaar 2: Parallelgebruik...
  • Página 21 Bij opbouwdeurstations bevindt de via het netwerk. Het configuratie- Klemmenindeling (ST 10) aansluitprintplaat zich achter de oppervlak is beschermd door middel 6, 1 Triggering deurluidspreker. van toegangsgegevens. Deurluidspreker Teogangsgegevens webconfigu- Informatie bij de aansluitsche- E, G Galvanisch gescheiden ratie (Bij aflevering) ma‘s ingang, 12 V AC / a) Voor de configuratie dient abso- Gebruikersnaam...
  • Página 22 Technische gegevens Gebruiksspanning: 20–48 V DC Gebruiksstroom: max. 700 mA (stroomverbruik in rusttoestand: 365 mA) bij 30 V DC Beschermingsklasse: IP 65 (van de voorzijde), IK 08 Omgevingstemperatuur: –20 °C tot +55 °C Uitsnede (mm) B x H: 238 x 165 Resolutie: 1280 x 800 beeldpunten Prestatieverbruik: • min. ca. 8,4 W (bij gereduceerde belasting: geen video, panel back- light op 10 %) •...
  • Página 23 Dansk Anvendelse Adressen kan indstilles fra 1 til 8 og eller SBTLM 651-…) skal benyttes Siedle Touch 10 til Siedle Steel. må kun bruges en gang i anlægget. et statusdisplay (ZAM 670-… eller Betjeningspanel (25,7 cm/10,1") ZAM 600-…), skal paralleldrift Funktionselementer (ST 10-…) til dørkommunikation og adgangs-...
  • Página 24 meter på 0,8 mm (0,6 mm) er den Vedligeholdelsestip Klemmekonfiguration maksimale afstand mellem spæn- Rengør displayet forsigtigt og kun (SBTLM 651) dingsforsyning (f.eks. NG 706­…) med en blød, let fugtig klud. Tør +, – Ekstra forsyning 22–32 V DC, rengøring, skrappe rengøringsmidler og Siedle Touch … 150 m (75 m). (24 V) audioforstærker d) Se oplysningerne om tilslutning i...
  • Página 25 LED signalering (LED’er på ST 10-…-apparatforside) LED rød LED grøn Funktion Tændt • Normal tilstand: Boot-processen er afsluttet. Alt OK. • Efter en software-reset: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Tændt Power On, efter en hadrware-reset: Enhed booter til driftstilstand. Tændt Blinker hurtigt Boot-området kontrolleres.
  • Página 26 Svenska Användning när flera ST(E) 10-… ska drivas på en lelldriften (DIL-omkopplare 2 på ON) Siedle Touch 10 för Siedle Steel. Vario-buss-sträng. aktiveras på de båda ST(E) 10-01. Manöverpanel (25,7 cm / 10,1") Adressen kan ställas in från 1 till 8 • Om en statusindikator för dörrkommunikation och pas-...
  • Página 27 Skötselanvisning eller aktörer för att komplettera LAN ext. Nätverksförbindelse ST(E) 10­… med funktioner. Rengör displayen försiktigt och för konfigurationen – c) Med en installationskabel för endast med en mjuk, lätt fuktad LAN ext: 192.168.1.250 trasa. Torr rengöring, aggressiva telekommunikationer (J­Y(St)Y …) (Vid leveransen) med en ledardiameter på 0,8 mm rengöringsmedel och skurmedel (0,6 mm) uppnås mellan spännings- kan skada ytan! Utförliga skötselan-...
  • Página 28 LED signalering (Lysdioder på framsidan på apparaten ST 10-…) Röd lysdiod Grön lysdiod Funktion Från På • Normaltillstånd: Startproceduren är avslutad. Allt OK. • Efter mjukvaruåterställning: Apparaten startar i drifttillståndet. På På Ström på, efter hårdvaruåterställning: Apparaten startar i drifttillståndet. På Blinkar snabbt Startområdet kontrolleras.
  • Página 29 Español Aplicación 1 Configuración de direcciones través de pulsador externo). Siedle Touch 10 para Siedle Steel. (Bus Vario) • ON: activar funcionamiento a Panel de mando (25,7 cm / 10,1") Si un ST(E) 10-… ha de funcionar través del bus Vario (p. ej. abre- para comunicación de puerta y con-...
  • Página 30 Sistema de conexión Instalación: Access Professional comandos de voz se puede importar La conexión al sistema de interfonía 5 Placa de circuito impreso de cone- un archivo de audio (MP3) por cada Siedle utilizado (bus In-Home o estado. xión para estaciones de puerta de Access Professional) se realiza a empotrar (en imagen con placa de través de la placa de circuito impreso...
  • Página 31 Servicio Características técnicas Si es preciso, está permitido sustituir Tensión de servicio: 20–48 V DC completa la unidad funcional. Intensidad de empleo: máx. 700 mA Póngase en contacto con el servicio (intensidad absorbida en estado de de Siedle si lo desea sustituir. reposo: 365 mA) a 30 V CC Recuerde guardar los datos del Grado de protección: IP 65 (por...
  • Página 32 Polski Zastosowanie wywoływania z wyświetlaczem) na z abonentem): W razie użycia wej- Siedle Touch 10 dla Siedle Steel. tym samym paśmie Vario-Bus, dla ścia E/G przykładowo z przyciskiem Panel sterowania (25,7 cm / 10,1") każdego urządzenia trzeba ustawić zewnętrznym, aby aktywować do komunikacji domofonowej i inny adres Vario-Bus.
  • Página 33 przez płytkę drukowaną przyłącze- 6 Płytka obwodu połączeniowego Konfiguracja niową w stacji zewnętrznej. dla natynkowych zewnętrznych stacji Konfiguracja danych użytkowych W przypadku natynkowych (np. nazwa, numer wywołany, aku- domofonowych zewnętrznych stacji domofonowych, styczna sygnalizacja stanu…) i usta- 7 Schemat połączeń systemu Access płytka obwodu połączeniowego wienia urządzeń...
  • Página 34 Dane techniczne napięcie robocze: 20–48 V DC prąd roboczy: maks. 700 mA (pobór prądu w stanie spoczynku: 365 mA) przy 30 V DC stopień ochrony: IP 65 (od przodu), IK 08 temperatura otoczenia: –20 °C do +55 °C wycięcie (mm) szer. x wys.: 238 x 165 Rozdzielczość: 1280 x 800 pikseli Pobór mocy: • min. ok. 8,4 W (przy zreduko- wanym obciążeniu: brak wideo, podświetlenie panelu do 10 %) •...
  • Página 35 Русский Область применения 1 Настройка адреса DIL-переключатель 1: Анализ (Система Vario-Bus) входа E/G (внешнее сооб- Siedle Touch 10 для Siedle Steel. Панель управления (25,7 см / Если устройство ST(E) 10-… щение) 10,1") для дверной коммуникации должно работать с COM …...
  • Página 36 Монтаж исполнительных органов для Разводка клемм (ST 10) функционального расширения 6, 1 Импульсный запуск ST(E) 10-… Дверной динамик c) Для телефонных инсталляционных кабелей с Рекомендуемая высота монтажа E, G Гальванически раз- диаметром жилы 0,8 мм (0,6 мм) около 1,40 m до центра дисплея вязанный...
  • Página 37 Конфигурация Сервис Конфигурация полезных данных При необходимости, функцио- (например, имен, номеров нальный узел может быть полно- вызова, акустической сигнали- стью заменен. зации состояния, …) и настроек В случае замены обратитесь в сер- устройства (например, входного висную службу компании Siedle. контакта, сети, яркости, …) Не...
  • Página 38 Светодиодная сигнализация (Светодиоды на передней панели устройства ST 10…) Красный Зеленый Должность светодиод светодиод Выкл. Вкл. • Нормальное состояние: Загрузка завершена. Все в порядке. • После сброса программного обеспечения: устройство загружается в рабочее состояние. Вкл. Вкл. Включение, после сброса аппаратного обеспечения: устройство загру- жается...
  • Página 40 Informationen für private Haushalte Entsorgung Besitzer von Altgeräten können diese unter den Voraussetzungen des § 17 Absatz 1 und 2 ElektroG auch bei den dort genannten rück­ nahmepflichtigen Vertreibern unent­ Mit diesem Symbol auf Elektro- und geltlich abgeben. Elektronikgeräten weisen wir darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Vor der Abgabe an einer Erfassungs­...

Este manual también es adecuado para:

St 10-01