Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Référence G / Reference G / Referentie G / Referencia G / Codice G /
Referência G / Referenz G / Код G :
Permet de maintenir, orienter et régler la hauteur de la douchette
Fonction
Allows to maintain, direct and adjust the height of the bracket
Function
Om de hoogte van de douchekop vast te zetten, te draaien en af te stellen
Functie
Permite mantener, orientar y ajustar la altura del soporte de ducha
Función
Permette di mantenere, orientare e regolare l'altezza del saliscendi
Funzione
Permite manter, orientar e ajustar a altura do duche
Função
Zur Halterung, Ausrichtung und Höheneinstellung der Handbrause
Funktion
Держит душевую лейку и позволяет регулировать ее наклон и высоту
Назначение
Descriptif
Description
58,5
Beschrijving
Ø 25
Descripción
103
Ø 30
Descrizione
Ø 33
Descrição
Beschreibung
Ø 70
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions
Instructions de montage. Voir schémas ci-dessous.
ci-dessous :
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir la pérennité de ce
produit et la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage,
l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de
produits de nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et
éthers. Après utilisation d'un produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau
claire.
Avertissements liés à la sécurité. Le support douchette assure
correctement sa fonction s'il est installé conformément aux instructions. Pour
garantir la sécurité de l'utilisateur, il est formellement déconseillé d'utiliser le
support pour se tenir ou s'appuyer. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne
pas mettre les doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient aucune
substance dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation de ce
support douchette.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à
la filière de récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
----------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following
Fitting instructions. See drawings below.
instructions:
maintenance. IMPORTANT: In order to guarantee the lasting quality of this
product and its safety for the user, we recommend that when cleaning it you
should use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning products
G = GODONNIER
P = PELLET ASC
Poids net / Net weight / Nettogewicht / Peso neto / Peso netto / Peso líquido / Eigengewicht / Чистый вес
made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a
049315
cleaning product, make a rinsing in the clear water.
order to be effective, the hand shower bracket must be installed according to the
493121
instructions. To guarantee the user's safety, you are advised not to hold onto or
lean on this bracket. To avoid any pinching risks, do not put fingers in the mobile
parts. The product does not contain any hazardous substances.The manufacturer
shall have no liability for any injury caused by improper installation or use of this
bracket.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled
by a certified facility in the country of use.
----------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
Tips voor. Zie de tekeningen hieronder.
gelezen hebt :
en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen op basis van:
ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
N/A
chuwingen. De douchekophouder werkt perfect indien hij volgens de instructies
geïnstalleerd wordt. Om de veiligheid van de gebruiker te garanderen wordt het
formeel afgeraden om de houder te gebruiken om er zich aan vast te houden
of om erop te leunen. Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag u uw
0,08kg
vingers niet tussen de beweegbare delen steken. Het product bevat geen stoffen
die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid
af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik
A49311214
van deze douchekophouder.
Op het einde van zijn levensduur, moet het
product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling
worden toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
----------------------------------------------------------------------------------------------
07/12/2009
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Ver dibujos debajo.
07
limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este producto y
la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de
12/03/2021
jabón suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de:
cetonas, hidrocarburos, ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de
un producto de limpieza, efectuar un enjuague al agua clara.
relativas a la seguridad. El soporte de ducha asegura su función correctamente
si está instalado conforme a las instrucciones. Para garantizar la seguridad del
usuario, se desaconseja formalmente utilizar el soporte para sujetarse o apoyarse.
Para evitar todo riesgo de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles.
El producto no contiene ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante
declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación
o utilización de este soporte de ducha.
el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para este fin en
el país de utilización.
----------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni
Istruzioni di montaggio. Vedere disegni sotto.
sotto elencate :
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e
la sicurezza dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone
delicato. ATTENZIONE : NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di :
chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri. Dopo utilizzazione di un prodotto
di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
Care and
legate alla sicurezza. Il saliscendi doccia funziona correttamente se è installato
conformemente alle istruzioni. Per garantire la sicurezza dell'utente, si sconsiglia
tassativamente di utilizzare il supporto per mantenersi o appoggiarsi. Per evitare
rischi di pinzamento, non mettere le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non
contiene sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni responsabilità
Safety warnings. In
in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o utilizazzione di questo
saliscendi.
quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
----------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Ver esquemas abaixo.
cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a segurança
do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão
suave. CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas,
hidrocarbonetos, ácidos, bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de
limpeza, efectuar uma enxaguadela com água limpa.
Onderhoud
à segurança. O suporte do duche garante correctamente a sua função se for
instalado de acordo com as instruções. Para garantir a segurança do utilizador, é
rigorosamente proibido utilizar o suporte para segurar-se ou apoiar-se. A fim de
Veiligheidswaars-
evitar todos os riscos de entalamento, não colocar os dedos nas partes móveis.
O produto não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante
declina qualquer responsabilidade em caso de ferimento provocado por uma
instalação incorrecta ou por uma utilização deste suporte do duche.
de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação
homologada para esse efeito no país de utilização.
----------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die
untenstehenden Anweisungen gelesen haben:
Siehe die nachstehenden Zeichnungen.
WICHTIG: Um die Lebensdauer dieses Produktes und die Benutzersicherheit
zu gewährleisten, empfehlen wir eine Reinigung mit milden Seifenlösungen.
ACHTUNG: BITTE KEINE keton-, kohlenwasserstoff-, säure-, base-, ester-,
Mantenimiento y
oder ätherhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Nach Benutzung eines
Reinigungsmittels bitte mit klarem Wasser nachspülen.
Die Handbrausenhalterung funktioniert korrekt, wenn sie den Anweisungen
entsprechend installiert wurde. Um die Benutzersicherheit zu gewährleisten, wird
ausdrücklich davon abgeraten, die Halterung zum Festhalten oder Abstützen zu
Advertencias
benutzen. Vermeiden Sie es, die Finger zwischen die beweglichen Teile zu bringen
– es besteht Einklemmgefahr! Das Produkt enthält keine gesundheitsschädlichen
Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch die
fehlerhafte Installierung oder Benutzung dieser Handbrausenhalterung
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen
Al final del ciclo de vida del producto,
Recyclinganlage des Benutzungslandes zu entsorgen.
----------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие
инструкции:
Уход и обслуживание. ВНИМАНИЕ: Чтобы обеспечить длительное
качество данного изделия и его безопасность для пользователя, мы
рекомендуем использовать при его чистке мягкие мыльные растворы.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ чистящие средства, сделанные с
применением: кетонов, углеводородов, кислот, щелочей, простых и сложных
эфиров. После применения чистящего средства промойте изделие
чистой водой.
Avvertenze
работает надлежащим образом, если установлен согласно инструкциям.
Для обеспечения безопасности пользователя строго воспрещается
использовать держатель, чтобы держаться или опираться на него. Во
избежание риска защемления не класть пальцы на подвижные части. Изделие
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con
Manutenção e
Advertências ligadas
Montageanweisungen.
Wartung und Reinigung.
Zu Ihrer Sicherheit.
Der Benutzer hat das
Инструкции по подключению. См. схемы ниже.
Меры безопасности. Держатель для душевой лейки
Em fim