Página 1
Digital kitchen timer | Temporizador de cocina digital | Minuteur de cuisine numérique | Contaminuti da cucina digitale | Cyfrowy timer kuchenny Bedienungsanleitung TD 1800-1 | TD 1800-2 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrukcja obsługi...
Página 2
Design vereint. Dieser Timer ist ein praktischer Begleiter für Küche, Bad, Haushalt oder Hobby. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim perfekten Zeitmanagement!
Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
Página 4
Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der digitale Timer ist als Kurzzeitmesser für den Privatgebrauch konzipiert. Sicherheit Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus...
Página 7
werden beaufsichtigt. Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Anderenfalls kann es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen kommen, die zum Tode führen können.
Página 8
Batterietyp ersetzen. „Technische Daten“ beachten. Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen.
Página 9
Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. Bein Einsetzen und Wechseln der Batterie auf die richtige Polarität (+/-) achten. Batterie keinen extremen Bedingungen aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen.
Lieferumfang Timer Batterie Typ CR2032, 3 V Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Iso-Streifen entfernen Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Entladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um den Timer in Betrieb zu nehmen, müssen Sie den Iso-Streifen entfernen. 1.
Página 12
Batterie einlegen/wechseln Für den Gebrauch benötigen Sie eine Batterie des Typs CR2032, 3 V. 1. Batteriefachdeckel abnehmen und alte Batterie entfernen. 2. Neue Batterie gegen die Kontaktfeder unter die eckigen Haltelaschen und nach unten drücken. Richtige Polarität (+/-) beachten. Der Plus- Pol (+) muss nach oben zeigen.
Timer befestigen HINWEIS vor Sachschaden Timer nicht über den Untergrund, schieben, dies könnte zu Kratzern führen. − Timer mit den Magneten auf der Rückseite auf einem metallischen Untergrund befestigen, z. B. Kühlschranktür. Kurzzeitmessung durchführen Bei einer Kurzzeitmessung starten Sie einen Countdown. 1.
Página 14
Der Einstellring kann gegen oder im Uhrzeigersinn gedreht werden. 3. start/stop drücken, um den Countdown zu starten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen für die Dauer von einer Minute Pieptöne. 4. start/stop oder reset drücken, um Pieptöne zu unterbrechen oder eine Minute warten, bis die Pieptöne automatisch beendet werden.
beim Autostopp der Pieptöne nicht beendet und als + Zeit im Display angezeigt. Über start/stop kann der Countdown unterbrochen und wieder fortgesetzt werden. Um die Anzeige wieder auf „00“ zu stellen, kurz reset drücken. Der Countdown muss dafür gestoppt sein. Stoppuhrfunktion nutzen 1.
Timer ausschalten 1. Ggf. laufende Messung mit start/stop unterbrechen. 2. reset ca. drei Sekunden gedrückt halten. Wenn der Timer ca. einer Minute nicht benutzt wird, schaltet er sich automatisch aus, um die Batterie zu schonen. Reinigen HINWEIS vor Sachschaden Timer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der digitale Küchentimer TD 1800-1/1800-2 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäts- erklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an...
Hamburg, März 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Página 21
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Página 22
This timer is a practical companion for the kitchen, bathroom, household, or hobby. The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We wish you a lot of success with perfect...
General information About this manual This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well.
Página 24
Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. This symbol signifies additional information and general advice.
Página 25
Table of Contents General information ........23 Intended Use ............26 Safety ..............26 Overview ..............30 Scope of Delivery ..........31 Start-up ..............31 Using the timer ..........33 Using the stopwatch function .....35 Switching off the timer ........36 Cleaning..............36 Fault and remedy ..........37 Technical Data ............37 Declaration of Conformity ......38 Warranty ...............39 Disposal ..............40...
Intended Use The digital timer is designed as a timer for private use. Safety This item can be used by children 8 years of age and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the item and understand the dangers that may arise.
Página 27
children. If a battery has been swallowed or has entered the body in any other way, seek medical help immediately. Failure to do so within 2 hours may result in severe internal burns that could cause death. DANGER for Children Keep children away from packaging material.
Página 28
Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, rinse the affected areas right away with plenty of clean water and consult a doctor immediately. BEWARE of material damage Protect the timer from strong shocks, vibrations, and moisture.
Página 29
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. Use only batteries of the same type. Do not make any changes to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user.
Scope of Delivery Timer Battery type CR2032, 3 V Operating Manual Start-up Removing iso-strips When the scales are delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips to prevent it from discharging ahead of time. In order to make the timer operational, you have to remove the iso-strip.
Página 32
Inserting/changing batteries For use, you need a CR2032, 3V battery. 1. Remove the battery compartment cover and then remove the old battery. 2. Slide the new battery against the contact spring under the square retaining tabs and press them down. Observe the correct polarity (+/-).
Securing the timer NOTE on material damage Do not slide the timer over the surface as this could cause scratches. − Attach the timer with the magnets on its back to a metallic surface, for example, a fridge door. Using the timer When timing, you start a countdown.
Página 34
The setting ring can be turned counter- clockwise or clockwise. 3. Press start/stop to start the countdown. When the set time has elapsed, beeps will sound for one minute. 4. Press start/stop or reset to interrupt beeps, or wait one minute for the beeps to stop automatically.
The countdown can be interrupted and resumed using start/stop. Press reset briefly to reset the display to “00”. In this case, the countdown must be stopped. Using the stopwatch function 1. Press start/stop or reset to switch on the timer, if necessary (display indication is “00”). 2.
Switching off the timer 1. Use start/stop to interrupt the current measurement, if necessary. 2. Press and hold down reset for approx. three seconds. If the timer is not used for approx. one minute, it will switch off automatically to save the battery. Cleaning NOTE on material damage Do not immerse the timer in water...
Fault and remedy No function. Battery empty or inserted the wrong way around? Technical Data Model: Digital kitchen timer TD 1800-1 (white) TD 1800-2 (black) Battery: 1x CR2032, 3 V Rated current: 20 μA Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH...
Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the digital kitchen timer TD 1800-1/1800-2 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet address: www.ade-germany.de/doc...
Hamburg, March 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Warranty The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, foil with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste.
Página 41
In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
Página 42
¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Este temporizador es un práctico complemento para la cocina, el baño, el hogar y el tiempo libre.
Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
Página 44
Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
Página 45
Índice Información general ........43 Uso adecuado............ 46 Seguridad ............46 De un vistazo ............50 Material suministrado ........51 Puesta en funcionamiento ......51 Realizar mediciones de periodos cortos ..53 Utilizar la función cronómetro .....55 Desconectar el temporizador ......56 Limpieza ...............56 Problemas y soluciones ........57 Datos técnicos ............57 Declaración de conformidad ......58 Garantía ..............59...
Uso adecuado El temporizador digital está diseñado como cronómetro para uso privado. Seguridad Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y comprendan los riesgos que pueden...
Página 47
Las pilas pueden resultar peligrosas. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila o se introduce en el cuerpo de cualquier otro modo, debe acudirse inmediatamente al médico. De lo contrario, en el plazo de 2 horas pueden producirse graves quemaduras químicas internas que podrían provocar la muerte.
Página 48
Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión y derrame y además pueden producirse gases. Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas.
Página 49
Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de derrame! Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas.
De un vistazo 1 Sensor táctil reset 2 Anillo de regulación Pantalla con indicador de minutos y segundos 4 Sensor táctil start/stop 5 Compartimento de la pila (parte posterior)
Material suministrado Temporizador Pila tipo CR2032, 3 V Manual de instrucciones Puesta en funcionamiento Retirar la tira Iso Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla de descargarse. Debe retirarse la banda Iso para poner en funcionamiento el temporizador.
Página 52
Colocación/sustitución de la pila Para utilizar la báscula, es necesaria una pila del tipo CR2032, 3 V. 1. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas y retire las pilas usadas. 2. Coloque las pilas nuevas contra el contacto hembra bajo las platinas de sujeción en ángulo y presione hacia abajo.
Sujetar el temporizador ADVERTENCIA de daños materiales No se debe apretar el temporizador contra el suelo, ya que pueden producirse arañazos. − No coloque el temporizador con los imanes situados en la parte posterior sobre superficies metálicas (ej. la puerta de la nevera). Realizar mediciones de periodos cortos Cuando se mide un periodo corto se inicia una...
Página 54
Se puede girar el anillo de regulación tanto en el sentido de las agujas del reloj como en la dirección contraria. 3. Presione start/stop para comenzar la cuenta atrás. Al terminar el periodo de tiempo establecido, el temporizador emitirá pitidos durante un minuto.
del tiempo no se detendrá al finalizar automáticamente el pitido, sino que el temporizador mostrará el tiempo transcurrido en pantalla añadiendo el símbolo +. La cuenta atrás puede detenerse o reanudarse pulsando start/stop. Para que en el indicador vuelva a aparecer “00”, pulse brevemente reset.
Desconectar el temporizador 1. En caso necesario, detenga la medición en curso con el sensor táctil start/stop. 2. Mantenga pulsado reset durante tres segundos aproximadamente. Si el temporizador no se utiliza durante un minuto, se apagará de forma automática para evitar daños en la batería.
Problemas y soluciones Sin función. ¿Se ha gastado la pila o está mal colocada? Datos técnicos Modelo: Temporizador de cocina digital TD 1800-1 (blanco) TD 1800-2 (negro) Pilas: 1x CR2032, 3 V Intensidad de 20 μA corriente:...
Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que el temporizador de cocina TD 1800-1/1800-2 cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad CE está...
La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte. Hamburgo, marzo de 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania Garantía La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante...
Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
Página 61
Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
Página 62
Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce minuteur est un compagnon pratique pour la cuisine, le bain, le ménage ou les hobbys. Les années d'expérience de la marque ADE...
Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
Página 64
Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
Página 65
Table des matières Généralités ............63 Utilisation conforme ........66 Sécurité ..............66 Vue d’ensemble ..........70 Contenu de l’emballage .........71 Mise en marche ..........71 Déclencher la minuterie .........73 Utiliser la fonction chronomètre ....75 Éteindre le minuteur ........76 Nettoyage ............76 Dysfonctionnement et solutions ....77 Caractéristiques techniques ......77 Déclaration de conformité...
Utilisation conforme Ce minuteur numérique est destiné à un usage privé. Sécurité Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été...
Página 67
Les piles/batteries peuvent présenter un danger mortel. Gardez toujours les piles/ batteries hors de la portée des enfants. Si une pile a été avalée ou introduite d’une quelconque autre manière dans le corps, consultez immédiatement un médecin. Elles peuvent en effet entraîner, en moins de 2 heures, de graves brûlures caustiques internes potentiellement mortelles.
Página 68
Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court- circuitées. Autrement, le risque d’explosion ou de fuite augmente, par ailleurs des gaz peuvent s’échapper ! Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Página 69
Respectez la polarité (+/-) lors du changement des piles. Évitez de soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un objet chaud ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! Si besoin, nettoyer les pôles de la piles et de l’appareil avant l’insertion.
Vue d’ensemble 1 Champ tactile reset 2 Bague de réglage Écran avec affichage des minutes et des secondes 4 Champ tactile start/stop 5 Compartiment à pile (arrière)
Contenu de l’emballage Minuteur Pile de type CR2032, 3 V Mode d’emploi Mise en marche Enlever la bande isolante Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et munie d'une bande isolante pour prévenir une décharge prématurée. Pour mettre le minuteur en marche, vous devez retirer cette bande isolante.
Insérer/changer les piles L’appareil fonctionne avec une pile de type CR2032 de 3 V. 1. Retirer le couvercle du compartiment à pile ainsi que la pile usagée. 2. Insérer la nouvelle pile contre le ressort de contact, sous les pattes de retenue rectangulaires, en appuyant vers le bas.
Fixer le minuteur AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Ne pas faire glisser le minuteur sur des surfaces car cela pourrait occasionner des rayures. − Fixer le minuteur grâce aux aimants présents à son revers sur une surface métallique, par ex. sur le réfrigérateur. Déclencher la minuterie La minuterie amorce un compte à...
Página 74
La bague de réglage peut tourner dans le sens horaire ou anti-horaire. 3. Appuyer sur start/stop pour démarrer le compte à rebours. Après l'écoulement de la durée programmée, un bip se fera entendre pendant une minute. 4. Appuyer sur start/stop ou reset pour arrêter le bip ou attendre l’arrêt automatique du bip après une minute.
le temps est alors mesuré avec ajout d’un signe + à l'écran. Le compte à rebours peut être arrêté ou repris en appuyant sur la touche start/stop. Pour remettre l’écran sur « 00 », appuyer brièvement sur reset. Le compte à rebours doit préalablement avoir été...
Éteindre le minuteur 1. Si cela est nécessaire, interrompre la minuterie en appuyant sur start/stop. 2. Appuyer trois secondes environ sur reset. Lorsque le minuteur n'est pas utilisé pendant une minute environ, il s'éteint automatiquement pour économiser la pile. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Ne pas plonger le minuteur dans...
à tout moment. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le minuteur de cuisine numérique TD 1800-1/1800-2 répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc.
Hambourg, Mars 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg - Allemagne Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement.
Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
Página 81
Ainsi les matières utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité.
Página 82
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Il presente contaminuti è un pratico accessorio per la cucina, il bagno, la casa e gli hobby. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
Página 84
Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
Página 85
Indice dei contenuti Informazioni generali ........83 Destinazione d'uso ...........86 Sicurezza ..............86 Descrizione ............90 Ambito della fornitura........91 Messa in funzione ..........91 Misurazione di tempi brevi ......93 Cronometro ............95 Spegnimento del timer........96 Pulizia ..............96 Risoluzione dei problemi .......97 Dati tecnici ............97 Dichiarazione di conformità ......98 Garanzia ..............99 Smaltimento ............
Destinazione d'uso Il timer digitale è stato progettato come temporizzatore per uso privato. Sicurezza Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un'età superiore agli 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i...
Página 87
superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di una persona adulta. Le batterie possono essere letali. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se una batteria viene ingerita o entra nel corpo in qualsiasi altro modo, consultare immediatamente un medico. In caso contrario, si possono verificare gravi ustioni interne entro 2 ore, che possono provocare la morte.
Página 88
esplosione. Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente. Si veda "Dati tecnici". Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici! Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
Página 89
più utilizzata. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e delle batterie prima di inserirle.
Descrizione 1 Campo di rilevamento reset 2 Anello di regolazione Display con visualizzazione dei minuti e dei secondi 4 Campo di rilevamento start/stop 5 Vano batteria (lato posteriore)
Ambito della fornitura Contaminuti Batteria di tipo CR2032, 3 V Istruzioni per l'uso Messa in funzione Rimozione della striscia isolante Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita protetta da una striscia isolante che ne impedisce lo scaricamento precoce. Per mettere in funzione il contaminuti è...
Página 92
Inserimento e sostituzione della batteria Per l'utilizzo è necessaria una batteria di tipo CR2032, 3 V. 1. Rimuovere il vano batterie e togliere le vecchie batterie. 2. Spingere le nuove batterie contro la molla di contatto sotto le grandi linguette di bloccaggio quadrate e poi spingere verso il basso.
Fissaggio del contaminuti ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Non spostare il timer sulla superficie poiché ciò potrebbe provocare dei graffi. − Fissare il timer mediante i magneti del lato posteriore su una superficie metallica, come la porta di un frigorifero. Misurazione di tempi brevi Avviare il conto alla rovescia per la misurazione di tempi brevi.
Página 94
L'anello di regolazione può essere ruotato sia in senso antiorario che in senso orario. 3. Premerestart/stop per avviare il conto alla rovescia. Allo scadere del tempo verranno emessi per un minuto dei segnali acustici. 4. Premerestart/stop o reset per interrompere i segnali acustici, o attendere un minuto per l'interruzione automatica.
misurazione del tempo non viene terminata e viene mostrata sul display come tempo +. Mediante start/stop il conto alla rovescia può essere interrotto e ripreso nuovamente. Per riportare il display a "00", premere brevemente reset. Per questa funzione il conto alla rovescia deve essere interrotto.
Spegnimento del timer 1. Se necessario, interrompere la misurazione mediante start/stop. 2. Tenere premutoreset per circa tre secondi. Se il timer non viene utilizzato per circa un minuto, si spegnerà automaticamente per risparmiare l'energia della batteria. Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Non immergere il timer in acqua o in altri liquidi.
La batteria è scarica o è stata installata in modo errato? Dati tecnici Modello: Contaminuti da cucina digitale TD 1800-1 (bianco) TD 1800-2 (nero) Batterie: 1x CR2032, 3 V Corrente nominale: 20 μA Distributore (nessun servizio di assistenza): Waagen-Schmitt GmbH...
Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che il timer da cucina digitale TD 1800-1/1800-2 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc...
Amburgo, marzo 2018 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania Garanzia La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto.
Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Página 101
In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Timer ten stanowi praktyczną pomoc w kuchni, łazience, gospodarstwie domowym i hobby. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy przyjemności w doskonałym gospodarowaniu czasem! Zespół...
Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Página 104
Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
Página 105
Spis treści Informacje ogólne ......... 103 Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 106 Bezpieczeństwo ..........106 W skrócie ............110 Zakres dostawy ..........111 Uruchomienie...........111 Odliczanie krótkiego czasu ......113 Korzystanie ze stopera ........115 Wyłączanie timera ..........116 Czyszczenie ............116 Usterki i ich usuwanie ........117 Dane techniczne ..........117 Deklaracja zgodności ........118 Gwarancja ............119...
Użycie zgodne z przeznaczeniem Timer cyfrowy jest stoperem przeznaczonym do użytku prywatnego. Bezpieczeństwo Ten produkt może być używany przez dzieci od 8. roku zycia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są...
Página 107
Baterie mogą stanowić śmiertelne zagrożenie. Dlatego należy trzymać baterie poza zasięgiem małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii lub gdy trafi ona do organizmu w inny sposób, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. W przeciwnym razie w ciągu 2 godzin może dojść...
Página 108
Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo wybuchu lub wycieku kwasu z baterii bądź ulotnienia się gazów! Unikać kontaktu z kwasem z baterii ze skórą, oczami oraz śluzówką.
Página 109
Wkładając baterie lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). Nie przechowywać baterii w skrajnych warunkach, np. na grzejnikach lub w miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem.
Zakres dostawy Timer Typ baterii CR2032, 3 V Instrukcja obsługi Uruchomienie Zdejmowanie pasów izolacyjnych Bateria przy dostawie jest już włożona i zabezpieczona paskami izolacyjnymi przed przedwczesnym rozładowaniem. Paski izolacyjne muszą zostać usunięte przed uruchomieniem timera. 1. Zdjąć pokrywę komory baterii i wyjąć paski izolacyjne.
Página 112
Wkładanie/wymiana baterii Do użytku wymagana jest bateria typu CR2032, 3 V. 1. Zdjąć pokrywę komory baterii i wyjąć zużytą baterię. 2. Docisnąć nową baterię do sprężyny stykowej pod kwadratowymi języczkami mocującymi i wcisnąć ją w dół. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-).
Mocowanie timera WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych Nie przesuwać timera po podłożu, gdyż mogłoby to spowodować zarysowania. − Przymocować timer za pomocą magnesów znajdujących się z tyłu do metalowej powierzchni, np. do drzwi lodówki. Odliczanie krótkiego czasu Przy odmierzaniu krótkiego czasu rozpoczyna się...
Página 114
Kółko do regulacji można obracać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 3. Nacisnąć przycisk start/stop, aby rozpocząć odliczanie wstecz. Po upływie ustawionego czasu przez około jedną minutę rozlega się sygnał akustyczny „bip”. 4.
automatycznego wyłączenia sygnału akustycznego „bip” pomiar czasu nie kończy się i jest pokazywany na wyświetlaczu jako +. Za pomocą przycisku start/ stop można przerwać odliczanie wstecz i wznowić je. Aby ponownie ustawić wskazanie na „00”, należy krótko wcisnąć przycisk reset. Z tego powodu odliczanie wstecz musi zostać...
krótko wcisnąć przycisk reset. Na wyświetlaczu pojawi się ponownie wskazanie „00”. Wyłączanie timera 1. W razie potrzeby przerwać bieżące odmierzanie czasu przyciskiem start/stop. 2. Trzymać przycisk reset wciśnięty przez około trzy sekundy. Gdy timer nie jest używany przez około minutę, wyłącza się samoczynnie, by oszczędzać...
że cyfrowy timer kuchenny TD 1800-1/1800-2 spełnia wymogi określone w dyrektywach 2014/53/WE i 2011/65/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.
Hamburg, marzec 2018 r. Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Niemcy Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również...
Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Página 121
Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać...