Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Digitaler Dual-Küchentimer
Digital dual kitchen timer | Temporizador digital doble
de cocina | Minuteur de cuisine double numérique |
Doppio timer digitale per cucina | Cyfrowy podwójny
timer kuchenny | Цифровой двойной кухонный
таймер
Bedienungsanleitung
TD 2100-1 | TD2100-2
Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi | Инструкция

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE TD 2100-1

  • Página 1 | Minuteur de cuisine double numérique | Doppio timer digitale per cucina | Cyfrowy podwójny timer kuchenny | Цифровой двойной кухонный таймер Bedienungsanleitung TD 2100-1 | TD2100-2 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrukcja obsługi | Инструкция...
  • Página 2 Design vereint. Dieser Timer ist ein praktischer Begleiter für Küche, Bad, Haushalt oder Hobby. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim perfekten Zeitmanagement!
  • Página 3: Über Diese Anleitung

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung be- schreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
  • Página 4 Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leich- ten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............3 Sicherheit ............... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....9 Auf einen Blick ............10 Lieferumfang ............12 Inbetriebnahme ..........12 Timer befestigen ..........13 Kurzzeitmessung durchführen ....14 Stoppuhrfunktion nutzen ......16 Memory-Funktion ..........17 Sonstige Funktionen ........18 Reinigen ..............19 Störung und Abhilfe ........20 Technische Daten ..........20 Konformitätserklärung ........21 Garantie ..............22 Entsorgen .............22...
  • Página 6: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Página 7 ‚ Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. Artikel und Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Falls Batterien verschluckt wurden, sofort medi- zinische Hilfe in Anspruch nehmen. GEFAHR für Kinder ‚ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Brand/Verbrennung und/ oder Explosion ‚...
  • Página 8 ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! ‚ Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser ausspülen und umgehend Arzt aufsuchen.
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterie auf die richtige Polarität (+/-) achten. ‚ Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚...
  • Página 10: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick 1 Taste für Lautstärke Signalton 2 Timer-Auswahltasten mit LED für T1 oder T2 3 Taste START/STOP 4 Taste SEC 5 Taste MIN 6 Taste M 7 Taste HR 8 Display mit Minuten- und Sekundenanzeige...
  • Página 11 Magnet für Wandbestigung (2x) Herausklappbare Aufhänge-Öse Batteriefach LR03/R03 (AAA) Herausklappbarer Standfuß...
  • Página 12: Lieferumfang

    Lieferumfang ‚ Timer ‚ 2x Batterie Typ LR03/R03 (AAA), 1,5V ‚ Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Batterie einlegen/wechseln 1. Batteriefachdeckel in Richtung OPEN schie- ben und Deckel abnehmen. 2. Batterien so einsetzen, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt. Richtige Polari- tät (+/-) beachten. 3.
  • Página 13: Timer Befestigen

    ‚ Immer alle Batterien auswecheln. ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Timer befestigen HINWEIS vor Sachschaden Timer nicht über den Untergrund schieben, dies könnte zu Kratzern führen. − Timer mit den Magneten auf der Rückseite auf einem metallischen Untergrund befestigen, z. B.
  • Página 14: Kurzzeitmessung Durchführen

    Kurzzeitmessung durchführen Bei einer Kurzzeitmessung starten Sie einen Countdown. Sie können zwei Messungen paral- lel durchführen, wobei beide Messungen auf die gleiche Art und Weise eingestellt und bedient werden. Max. einstellbare Zeitdauer: 99 Stunden und 59 Minuten und 59 Sekunden. 1.
  • Página 15 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönen für die Dauer von ca. 1 Minute Pieptöne. Außerdem blinkt die Einfassung der jeweili- gen Timer-Auswahltaste rot. 3. Taste START/STOP drücken, um die Pieptöne bzw. das Blinken zu unterbrechen oder ca. 1 Minute warten, bis die Pieptöne automa- tisch beendet werden.
  • Página 16: Stoppuhrfunktion Nutzen

    Stoppuhrfunktion nutzen Sie können zwei Messungen parallel durchfüh- ren, wobei beide Messungen auf die gleiche Art und Weise gehandhabt werden. Max. messbare Zeitdauer: 99 Stunden und 59 Minuten und 59 Sekunden. 1. Mit Timer-Auswahltasten Anzeige oder wählen (Display-Anzeige beachten). 2. Ggf. HR und MIN gleichzeitig drücken, um Anzeige auf Null zu setzen.
  • Página 17: Memory-Funktion

    ‚ Symbolanzeige im Display bei laufender Zeitmessung: . ‚ In der ersten Stunde der Zeitmessung werden die Sekunden als 1/100 angezeigt, danach als ganze Sekunden. Memory-Funktion Wenn Sie häufig die gleiche Zeitdauer für einen Countdown benötigen, können Sie diesen Wert speichern und später per Tastendruck abrufen.
  • Página 18: Sonstige Funktionen

    4. Mit HR, MIN und SEC Dauer zu speichenden Wert einstellen. 5. Taste M drücken, um Werte zu speichern. Um den Wert später nutzen zu können: 1. Timer auswählen („T1“oder „T2“). 2. M drücken. 3. START/STOP drücken. Um den M-Wert zu löschen: 1.
  • Página 19: Signallautstärke Einstellen

    durchführen und parallel dazu über den Timer 2 die Stoppuhr-Funktion nutzen. − Gehen Sie dazu jeweils vor, wie in den entsprechenden Abschnitten beschrieben. Signallautstärke einstellen − Mit dem Schiebeschalter an der Seite die gewünschte Signallautstärke einstellen: HIGH - maximale Lautstärke LOW - geringe Lautstärke OFF - kein Signal, nur optische Anzeige durch rotes Blinken der Einfassung der...
  • Página 20: Störung Und Abhilfe

    ‚ Batterien leer oder falsch herum eingelegt? Taste START/STOP hat scheinbar keine Funktion. ‚ Vermutlich sind beide Timer aktiv. Zuerst Timer-Auswahltaste drücken, danach START/STOP drücken. Technische Daten Modell: Digitaler Dual-Küchentimer TD 2100-1 (schwarz), TD 2100-2 (grau) Batterie: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Bemessungsstrom: 25 mA...
  • Página 21: Konformitätserklärung

    Inverkehrbringer (keine Service-Adresse): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwi- ckelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der digitale Dual-Küchentimer TD 2100-x den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
  • Página 22: Garantie

    Garantie Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabri- kationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamati- onsgrundes) an Ihren Händler zurück.
  • Página 23 Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel ei- ner geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
  • Página 24 This timer is a practical companion for the kitchen, bathroom, household, or hobby. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you a lot of success with perfect...
  • Página 25: General Information

    General information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well.
  • Página 26: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries. This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes.
  • Página 27 Table of Contents General information ........25 Safety ..............28 Intended use ............31 Overview ..............32 Scope of delivery..........34 Start-up ..............34 Securing the timer ..........35 Using the timer ..........36 Using the stopwatch function .....38 Memory function ..........39 Other functions ..........40 Cleaning..............41 Fault and remedy ..........42 Technical data ............42 Declaration of conformity ......43 Warranty ..............
  • Página 28: Safety

    Safety ‚ This product may be used by children aged 8 and above, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe use of the product and understand the risks that may arise.
  • Página 29 DANGER for children ‚ Keep children away from packaging material. There is a risk of choking if swallowed. RISK of fire/burning and/or explosion ‚ There is a risk of explosion if the battery is replaced improperly. Replace batteries only with the same or equivalent battery type. Observe the “Technical data”.
  • Página 30 BEWARE of material damage ‚ Protect the timer from strong shocks, vibrations, and moisture. ‚ Remove the batteries from the product if they are depleted or if the timer is not to be used for a while. This prevents damage that may be caused by leakage.
  • Página 31: Intended Use

    ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. ‚ Do not make any changes to the product. Only allow repairs to be carried out by a specialist workshop. Repairs carried out improperly can considerably endanger the user.
  • Página 32: Overview

    Overview 1 Beep volume button 2 Timer selection buttons with LED for T1 or T2 3 START/STOP button 4 SEC button 5 MIN button 6 M button 7 HR button 8 Display showing minutes and seconds...
  • Página 33 2x wall mount magnets Foldable hanging loop Battery compartment LR03/R03 (AAA) Foldable stand...
  • Página 34: Scope Of Delivery

    Scope of delivery ‚ Timer ‚ 2x 1.5 V LR03/R03 (AAA) batteries ‚ Operating Manual Start-up Inserting/changing the battery 1. Slide the battery compartment cover towards OPEN and remove it. 2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Observe the correct polarity (+/-).
  • Página 35: Securing The Timer

    ‚ Always change all batteries at once. ‚ Dispose of old batteries in an environmentally friendly manner, see “Disposal”. Securing the timer NOTE on material damage Do not slide the timer over the surface as this could cause scratches. − Attach the timer with the magnet on its back to a metallic surface such as a fridge door.
  • Página 36: Using The Timer

    Using the timer When timing, you start a countdown. The timer enables to perform two measurements simultaneously, which are set and operated in exactly the same way. Max. adjustable time: 99 hours, 59 minutes and 59 seconds. 1. Use the timer selection buttons to toggle the display between “T1”...
  • Página 37 Once the set time has elapsed, the timer will beep for approx. 1 minute. The edging of the respective timer selection button flashes red. 3. Press START/STOP to interrupt beeps or flashing, or wait approx. 1 minute until the timer automatically stops to beep. Instructions for use: ‚...
  • Página 38: Using The Stopwatch Function

    Using the stopwatch function The timer enables to perform two measurements simultaneously, which are handled in exactly the same way. Max. time measurement: 99 hours, 59 minutes and 59 seconds. 1. Use the timer selection buttons to toggle the display between (follow the display).
  • Página 39: Memory Function

    ‚ Symbol displayed while the timer is running: . ‚ Seconds are displayed as 1/100 only in the first hour of timing, then as whole seconds. Memory function If you often use the same time period for a countdown, you can save it and call it up later with the push of a button.
  • Página 40: Other Functions

    4. Use HR, MIN and SEC to set the time period you wish to save. 5. Press the M button to save the settings. To call up the setting at a later time: 1. Select the timer (“T1” or “T2”). 2.
  • Página 41: Cleaning

    Timer 1 and using the stopwatch function with Timer 2 at the same time. − Proceed as described in the respective sections. Adjusting the beep volume − Use the slide switch on the side to set the desired beep volume: HIGH - maximum volume LOW - low volume OFF - no beeping, only visual display with the edging of the selection buttons for...
  • Página 42: Fault And Remedy

    The START/STOP button seems to have no function. ‚ Probably, both timers are running. First press the timer selection button, then press START/STOP. Technical data Model: TD 2100-1 digital dual kitchen timer (black), TD 2100-2 (grey) Battery: 2x LR3/R03 (AAA), 1.5 V Rated current:...
  • Página 43: Declaration Of Conformity

    Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Declaration of conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the TD 2100-x digital dual kitchen timer complies with Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU.
  • Página 44: Warranty

    Warranty Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange. In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (specifying the reason for claim) to your dealer.
  • Página 45 Devices must not be disposed of in normal household waste. At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Bring the old device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot.
  • Página 46 ¡Estimada/o clienta/e! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Este temporizador es un práctico complemento para la cocina, el baño, el hogar y el tiempo libre.
  • Página 47: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Página 48: Explicación De Símbolos

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
  • Página 49 Índice Información general ........47 Seguridad .............50 Uso adecuado.............53 De un vistazo ............54 Material suministrado ........56 Puesta en marcha..........56 Sujetar el temporizador ........57 Realizar mediciones de periodos cortos ..58 Utilizar la función cronómetro .....61 Función de memoria........62 Otras funciones ..........64 Limpieza ...............65 Problemas y soluciones ........65 Datos técnicos ............66...
  • Página 50: Seguridad

    Seguridad ‚ Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años, así como personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o se les enseñe el uso seguro del artículo y comprendan los peligros resultantes.
  • Página 51: Riesgo De Incendio/Combustión Y/O Explosión

    ‚ Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren. Mantenga el artículo y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, debe acudirse inmediatamente en busca de asistencia médica. RIESGOS para los niños ‚...
  • Página 52: Precaución Por Daños Materiales

    ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo mayor de explosión y fuga y además pueden producirse gases. ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas.
  • Página 53: Uso Adecuado

    ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). ‚ No someta las pilas a condiciones extremas, por ejemplo, no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. ¡Riesgo elevado de fugas! ‚...
  • Página 54: De Un Vistazo

    De un vistazo 1 Botón de volumen del la señal Botones de selección del temporizador con LED para T1 o T2 3 Botón START/STOP 4 Botón SEC 5 Botón MIN 6 Botón M 7 Botón HR 8 Pantalla con indicador de minutos y segundos...
  • Página 55 Imanes para fijación en la pared (2) Anilla para colgar desplegable Compartimento para las pilas LR03/R03 (AAA) Soporte desplegable...
  • Página 56: Material Suministrado

    Material suministrado ‚ Temporizador ‚ 2 pilas tipo LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Manual de instrucciones Puesta en marcha Colocación/sustitución de la pila 1. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia OPEN y retire la tapa. 2. Coloque las pilas como se indica en la base del compartimento de las pilas.
  • Página 57: Sujetar El Temporizador

    ‚ Utilice únicamente el tipo de pilas especificado en los "Datos técnicos". ‚ Cambie siempre todas las pilas. ‚ Elimine las pilas gastadas conforme a la normativa medioambiental, consulte "Eliminación". Sujetar el temporizador ADVERTENCIA de daños materiales No se debe apretar el temporizador contra el suelo, ya que pueden producirse arañazos.
  • Página 58: Realizar Mediciones De Periodos Cortos

    − Tercera opción: Despliegue el soporte y coloque el aparto, por ejemplo, en una encimera. Realizar mediciones de periodos cortos Cuando se mide un periodo corto se inicia una cuenta atrás. Puede realizar dos mediciones en paralelo, seleccionando y manejando ambas del mismo modo.
  • Página 59 Si mantiene pulsado HR, MIN o SEC los valores van avanzando más deprisa. Pulse START/STOP para iniciar el temporizador. El borde del botón de selección correspondiente parpadea en verde. Una vez transcurrido el tiempo establecido, se oyen unos pitidos durante aproximadamente 1 minuto.
  • Página 60 ‚ Para volver a poner un temporizador a cero, deténgalo con START/STOP y, a continuación, pulse simultáneamente HR y MIN. ‚ Símbolo en la pantalla con la cuenta atrás en marcha: .
  • Página 61: Utilizar La Función Cronómetro

    Utilizar la función cronómetro Puede realizar dos mediciones en paralelo, seleccionando y manejando ambas del mismo modo. Tiempo máximo seleccionable: 99 horas, 59 minutos y 59 segundos. Utilice los botones de selección del temporizador para seleccionar el indicador (observe la pantalla). 4.
  • Página 62: Función De Memoria

    ‚ Para volver a poner el indicador a cero, deténgalo con START/STOP y, a continuación, pulse simultáneamente HR y MIN. ‚ Símbolo en la pantalla con la medición de tiempo en marcha: . ‚ En la primera hora de medición del tiempo, los segundos se muestran como 1/100 y, a continuación, como segundos completos.
  • Página 63 2. Si es necesario, interrumpa la medición de tiempo en curso con START/STOP y póngala a cero con HR y MIN. 3. Mantenga pulsado el botón M , hasta que el indicador parpadee en la pantalla. 4. Establezca el valor a memorizar con HR, MIN y SEC.
  • Página 64: Otras Funciones

    Otras funciones Combinar funciones También puede combinar las funciones "temporizador" y "cronómetro" usando por ejemplo el temporizador 1 para controlar un tiempo y al mismo tiempo el temporizador 2 en función cronómetro. − Para ello proceda como se describe en los apartados correspondientes.
  • Página 65: Limpieza

    Limpieza ADVERTENCIA de daños materiales No introduzca el temporizador en agua ni en ningún otro líquido. No utilice productos de limpieza duros, que puedan rayar o que haya que frotar. − Cuando sea necesario, quite el polvo al temporizador con un paño suave y seco o límpielo con un paño ligeramente humedecido.
  • Página 66: Datos Técnicos

    Pulse primero el botón de selección del temporizador y, a continuación, pulse START/STOP. Datos técnicos Modelo: Temporizador de cocina digital doble TD 2100-1 (negro), TD 2100-2 (gris) Pilas: 2 x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Intensidad de 25 mA corriente: Distribuidor (no hay dirección de servicio técnico):...
  • Página 67: Declaración De Conformidad

    cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que el temporizador de cocina digital doble TD 2100-x cumple de las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
  • Página 68: Eliminación

    la subsanación gratuita de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
  • Página 69 Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal. El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables.
  • Página 70 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce minuteur est un compagnon pratique pour la cuisine, le bain, le ménage ou les hobbys. Les années d’expérience de la marque ADE garantissent...
  • Página 71: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit l’utilisation conforme ainsi que les procédures d’entretien de l’article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures ou endommager l’article.
  • Página 72 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d’ordre général.
  • Página 73 Table des matières Généralités ............71 Sécurité ..............74 Utilisation conforme ........77 Aperçu ..............78 Contenu de l’emballage .........80 Mise en marche ..........80 Fixer le minuteur ..........81 Déclencher la minuterie rapide ....82 Utiliser la fonction chronomètre ....84 Fonction « mémoire » ........86 Autres fonctions ..........87 Nettoyage ............88 Dysfonctionnement et solutions ....89 Caractéristiques techniques ......89...
  • Página 74: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Página 75 ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas d’ingestion. Placez l’appareil et ses piles hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion des piles, consultez immédiatement un médecin. DANGER pour les enfants ‚ Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Risque d’étouffement en cas d'ingestion.
  • Página 76 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Autrement, le risque d’explosion ou de fuite augmente, par ailleurs des gaz peuvent s’échapper ! ‚ Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Página 77: Utilisation Conforme

    ‚ Veillez au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement de la pile. ‚ Évitez de soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un objet chaud ou à la lumière directe du soleil.
  • Página 78: Aperçu

    Aperçu 1 Touche pour le volume du signal sonore Touches de sélection de la minuterie avec LED pour T1 ou T2 3 Touche START/STOP 4 Touche SEC 5 Touche MIN 6 Touche M 7 Touche HR Écran avec affichage des minutes et des secondes...
  • Página 79 Aimant pour fixation au mur (2x) Œillet de suspension rabattable Compartiment à piles LR03/R03 (AAA) Support rabattable...
  • Página 80: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage ‚ Minuteur ‚ 2 piles de type LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Mode d’emploi Mise en marche Insérer/changer la pile 1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles dans la direction « OPEN » et retirez-le. 2. Insérez les piles comme indiqué dans le fond du compartiment à...
  • Página 81: Fixer Le Minuteur

    ‚ Remplacez toujours toutes les piles. ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant les prescriptions environnementales, voir « Mise au rebut ». Fixer le minuteur AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels Ne pas faire glisser le minuteur sur des surfaces car cela pourrait occasionner des rayures.
  • Página 82: Déclencher La Minuterie Rapide

    − Troisième option : Déployez le support pour poser l’appareil, sur un plan de travail par exemple. Déclencher la minuterie rapide La minuterie amorce un compte à rebours. Vous pouvez lancer deux minuteries en parallèle, les deux minuteries étant réglées et utilisées de la même manière.
  • Página 83 rapidement. Appuyez sur START/STOP pour lancer la minuterie. Le bord de la touche de sélection de la minuterie correspondante clignote en vert. Une fois la durée programmée écoulée, des bips sonores retentissent pendant environ une minute. En outre, le bord de la touche de sélection de la minuterie correspondante clignote en rouge.
  • Página 84: Utiliser La Fonction Chronomètre

    moment ou de le relancer. ‚ Afin de remettre une minuterie à zéro, arrêtez-la avec la touche START/STOP puis appuyez sur les touches HR et MIN simultanément. ‚ Symbole affiché à l'écran lorsque le compte à rebours est en cours : . Utiliser la fonction chronomètre Vous pouvez lancer deux chronométrages en parallèle, les deux chronométrages étant maniés de la même manière.
  • Página 85 à zéro. 3. Appuyez sur la touche START/STOP, pour commencer le chronométrage. Indications pour l’utilisation : ‚ La touche START/STOP permet d'interrompre le chronométrage et de le relancer à tout moment. ‚ Afin de remettre l’affichage à zéro, arrêtez le chronométrage avec la touche START/STOP puis appuyez sur les touches HR et MIN simultanément.
  • Página 86: Fonction « Mémoire

    Fonction « mémoire » Si vous réglez souvent la même durée pour un compte à rebours, vous pouvez enregistrer cette durée et la rappeler plus tard en appuyant sur une touche. Vous pouvez enregistrer une durée distincte pour chaque minuterie. 1. Sélectionnez « T1 » ou « T2 » à l'aide des touches de sélection de la minuterie (observez l’affichage).
  • Página 87: Autres Fonctions

    Afin d’utiliser cette durée à l’avenir : 1. Sélectionnez la minuterie (« T1 » ou « T2 »). 2. Appuyez sur la touche M. 3. Appuyez sur START/STOP. Pour supprimer la durée M : 1. Affichez la durée M. 2. Appuyez simultanément sur les touches HR et MIN. 3. Si nécessaire, réglez une nouvelle durée et appuyez sur la touche M.
  • Página 88: Réglage Du Volume Du Signal Sonore

    Réglage du volume du signal sonore − À l’aide du commutateur à coulisse sur le côté de l’appareil, réglez le volume du signal sonore souhaité : HIGH - volume maximal LOW - volume faible OFF - aucun signal sonore, uniquement une indication visuelle avec le clignotement en rouge du bord des touches de sélection de la minuterie 1 ou 2.
  • Página 89: Dysfonctionnement Et Solutions

    chiffon sec et doux ou essuyer le minuteur avec un chiffon légèrement humide. Dysfonctionnement et solutions L’appareil ne fonctionne pas. ‚ Piles déchargées ou insérées à l’envers ? La touche START/STOP semble n’avoir aucune fonction. ‚ Les deux minuteries sont vraisemblablement actives. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de la minuterie, puis sur la touche START/STOP.
  • Página 90: Déclaration De Conformité

    Intensité nominale : 25 mA Distributeur (n’effectuant pas les réparations) : Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hambourg, Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Déclaration de conformité...
  • Página 91: Garantie

    Hambourg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d’un défaut matériel ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas où...
  • Página 92: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l’emballage Éliminer l'emballage selon son type. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l’article Veuillez éliminer l’article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Página 93 pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement. Déposez l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers...
  • Página 94: Gentile Cliente

    Gentile cliente! La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Il presente contaminuti è un pratico accessorio per la cucina, il bagno, la casa e gli hobby. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Página 95: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Página 96: Descrizione Dei Simboli

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
  • Página 97 Indice dei contenuti Informazioni generali ........95 Sicurezza ..............98 Destinazione d'uso ........101 Descrizione ............102 Ambito della fornitura........104 Messa in funzione .......... 104 Fissaggio del contaminuti ......105 Misurazione di tempi brevi ......106 Cronometro ............108 Funzione di memoria ........109 Altre funzioni ............111 Pulizia ..............112 Risoluzione dei problemi ......112...
  • Página 98: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un’età superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del...
  • Página 99 ‚ L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale. Tenere articolo e batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione delle batterie, consultare immediatamente un medico. PERICOLO per i bambini ‚ Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio.
  • Página 100 ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici! ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Página 101: Destinazione D'uso

    ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). ‚ Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e delle batterie prima di inserirle.
  • Página 102: Descrizione

    Descrizione 1 Pulsante per “Volume segnale acustico” 2 Pulsanti di selezione “Timer” con LED per T1 o T2 3 Tasto START/STOP 4 Tasto SEC 5 Tasto MIN 6 Pulsante M 7 Tasto HR Display con visualizzazione dei minuti e dei secondi...
  • Página 103 Magnete per il fissaggio a parete (2x) Occhiello pieghevole Vano batterie LR03/R03 (AAA) Supporto pieghevole...
  • Página 104: Ambito Della Fornitura

    Ambito della fornitura ‚ Contaminuti ‚ 2 batterie tipo LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Messa in funzione Inserimento e sostituzione della batteria 1. Far scorrere il coperchio del vano batterie in direzione OPEN e rimuoverlo. 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie.
  • Página 105: Fissaggio Del Contaminuti

    ‚ Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nei "Dati tecnici". ‚ Sostituire sempre tutte le batterie. ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi "Smaltimento". Fissaggio del contaminuti ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Non spostare il timer sulla superficie poiché...
  • Página 106: Misurazione Di Tempi Brevi

    Misurazione di tempi brevi Avviare il conto alla rovescia per la misurazione di tempi brevi. È possibile eseguire due misurazioni in parallelo, con entrambe le misurazioni impostate e gestite allo stesso modo. Periodo di tempo massimo impostabile: 99 ore, 59 minuti e 59 secondi. 1.
  • Página 107 Il bordo del pulsante di selezione del timer corrispondente lampeggia in verde. Dopo che il tempo impostato è trascorso, i bip suonano per circa 1 minuto. Inoltre, il bordo del rispettivo pulsante di selezione del timer lampeggia in rosso. 3. Premere il pulsante START/STOP per fermare i segnali acustici o il lampeggiamento, o aspettare circa 1 minuto che i segnali acustici si fermino automaticamente.
  • Página 108: Cronometro

    Cronometro È possibile eseguire due misurazioni in parallelo, con entrambe le misurazioni gestite allo stesso modo. Durata massima misurabile: 99 ore, 59 minuti e 59 secondi. 1. Selezionare la visualizzazione utilizzando i pulsanti di selezione del timer (osservare l'indicazione del display). 2.
  • Página 109: Funzione Di Memoria

    ‚ Per azzerare il display, mettere in pausa con START/STOP e poi premere contemporaneamente HR e MIN. ‚ Simbolo mostrato sul display durante il cronometraggio: . ‚ Nella prima ora di cronometraggio, i secondi vengono visualizzati come 1/100, poi come secondi interi. Funzione di memoria Se si necessita spesso della stessa durata di tempo per il conto alla rovescia, è...
  • Página 110 2. Se necessario, interrompere la misurazione del tempo con START/STOP e azzerare con HR e MIN. 3. Tenere premuto il tasto M fino a quando la cifra dell'ora non lampeggia. 4. Usare HR, MIN e SEC per impostare la durata del valore da salvare.
  • Página 111: Altre Funzioni

    Altre funzioni Combinazione delle funzioni È inoltre possibile combinare le funzioni "misurazione a breve termine" e "cronometro", ad es. eseguendo una misurazione a breve termine con il timer 1 e utilizzando la funzione del cronometro in parallelo con il timer 2. −...
  • Página 112: Pulizia

    bordo dei pulsanti di selezione del timer 1 o 2. Pulizia ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto Non immergere il timer in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. − Se necessario, spolverare il timer con un panno morbido e asciutto o pulirlo con un panno leggermente inumidito.
  • Página 113: Dati Tecnici

    ‚ Presumibilmente entrambi i timer sono attivi. Premere prima il pulsante di selezione del timer, poi premere START/STOP. Dati tecnici Modello: Doppio timer digitale per cucina TD 2100-1 (nero), TD 2100-2 (grigio) Batterie: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Corrente nominale: 25 mA Distributore (nessun servizio di assistenza): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
  • Página 114: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che timer digitale per cucina TD 2100 -x è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Amburgo, maggio 2021 Waagen-Schmitt GmbH Garanzia...
  • Página 115: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Provvedere allo smaltimento dell'imballaggio in base al tipo. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Non smaltire il dispositivo con i normali rifiuti domestici.
  • Página 116 l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale. Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta...
  • Página 118: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Timer ten stanowi praktyczną pomoc w kuchni, łazience, gospodarstwie domowym i hobby. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy przyjemności w doskonałym gospodarowaniu czasem! Zespół...
  • Página 119: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Página 120: Objaśnienie Znaków

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
  • Página 121 Spis treści Informacje ogólne ..........119 Bezpieczeństwo ..........122 Użycie zgodne z przeznaczeniem ... 125 W skrócie ............126 Zakres dostawy ..........128 Uruchomienie..........128 Mocowanie timera ......... 129 Uruchamianie odliczania (minutnik) ..130 Korzystanie ze stopera ........132 Funkcja Memory ..........133 Pozostałe funkcje ..........135 Czyszczenie ............
  • Página 122: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ Ten produkt może być używany przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją...
  • Página 123 ‚ Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Produkt i baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. W przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się.
  • Página 124 ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo wybuchu lub wycieku kwasu z baterii bądź ulotnienia się gazów! ‚ Unikać kontaktu kwasu z baterii ze skórą, oczami oraz śluzówką.
  • Página 125: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Wkładając baterie lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). ‚ Nie przechowywać baterii w skrajnych warunkach, np. na grzejnikach lub w miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! ‚ W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem.
  • Página 126: W Skrócie

    W skrócie 1 Przycisk głośności sygnału dźwiękowego 2 Przycisk wyboru timera z LED dla T1 i T2 3 Przycisk START/STOP 4 Przycisk SEC 5 Przycisk MIN 6 Przycisk M 7 Przycisk HR 8 Wyświetlacz ze wskaźnikiem minut i sekund...
  • Página 127 Magnes do mocowania ściennego (2x) Rozkładane ucho zaczepowe Komora na baterie LR03/R03 (AAA) Rozkładana podstawka...
  • Página 128: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy ‚ Timer ‚ 2x bateria typu LR03/R03 (AAA), 1,5 V ‚ Instrukcja obsługi Uruchomienie Wkładanie/wymiana baterii 1. Przesunąć pokrywę komory baterii w kierunku OPEN i zdjąć pokrywę. 2. Baterie włożyć w taki sposób, jak pokazano na spodzie komory na baterie. Należy uważać...
  • Página 129: Mocowanie Timera

    ‚ Należy korzystać tylko z typu baterii podanego w punkcie „Dane techniczne”. ‚ Wymieniać zawsze wszystkie baterie. ‚ Stare baterie należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska, patrz „Utylizacja”. Mocowanie timera WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych Nie przesuwać timera po podłożu, gdyż mogłoby to spowodować...
  • Página 130: Uruchamianie Odliczania (Minutnik)

    Uruchamianie odliczania (minutnik) Przy odmierzaniu krótkiego czasu rozpoczyna się jego odliczanie. Można przeprowadzić dwa pomiary równolegle, przy czym oba pomiary są ustawione i obsługiwane w ten sam sposób. Maksymalny czas, który można ustawić: 99 godzin, 59 minut i 59 sekund. 1.
  • Página 131 Ramka odpowiedniego przycisku wyboru timera będzie migać na zielono. Po upływie ustawionego czasu rozlegną się sygnały dźwiękowe przez ok. 1 minutę. Ponadto ramka danego przycisku wyboru timera będzie migać na czerwono. 3. Nacisnąć przycisk START/STOP, aby przerwać sygnały dźwiękowe lub miganie albo odczekać...
  • Página 132: Korzystanie Ze Stopera

    Korzystanie ze stopera Można przeprowadzić dwa pomiary równolegle, przy czym oba pomiary są obsługiwane w ten sam sposób. Maksymalny mierzony czas: 99 godzin, 59 minut i 59 sekund. 1. Za pomocą przycisków wyboru timera wybrać wskazanie (obserwować wskazanie na wyświetlaczu). 2.
  • Página 133: Funkcja Memory

    ‚ Aby zresetować wyświetlacz do zera, zatrzymać go przyciskiem START/STOP, a następnie nacisnąć jednocześnie HR i MIN. ‚ Symbol na wyświetlaczu podczas trwającego pomiaru czasu: . ‚ W pierwszej godzinie pomiaru czasu sekundy są wyświetlane jako 1/100, a następnie jako całe sekundy. Funkcja Memory Jeśli często potrzebujesz odliczania takiego samego czasu, możesz zapisać...
  • Página 134 2. W razie potrzeby przerwać aktualny pomiar czasu biegu przyciskiem START/STOP i wyzerować go, naciskając przyciski HR i MIN. 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk M, aż wskazanie na wyświetlaczu zacznie migać. 4. Ustawić czas do zapisania za pomocą HR, MIN i SEC. 5.
  • Página 135: Pozostałe Funkcje

    Pozostałe funkcje Łączenie funkcji Można łączyć funkcję „odmierzania krótkiego czasu“ i „stopera“ np. korzystając z timera 1 do pomiaru krótkiego czasu i jednocześnie timera 2 jako stopera. − Należy postępować wtedy zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji. Regulacja głośności sygnału − Ustawić żądaną głośność sygnału za pomocą...
  • Página 136: Czyszczenie

    Czyszczenie WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych Nie zanurzać timera w wodzie ani w innych cieczach. Nie używać twardych, drapiących lub szorujących środków czystości. − W razie potrzeby usunąć z timera kurz miękką, suchą szmatką lub przetrzeć go lekko zwilżoną szmatką. Usterki i ich usuwanie Urządzenie nie działa.
  • Página 137: Dane Techniczne

    ‚ Przypuszczalnie obydwa timery są aktywne. Nacisnąć najpierw przycisk wyboru timera, następnie nacisnąć START/STOP. Dane techniczne Model: Cyfrowy podwójny timer kuchenny TD 2100-1 (czarny), TD 2100-2 (szary) Bateria: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Prąd znamionowy: 25 mA Dystrybutor (nie adres serwisu): Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15 22143 Hamburg, Niemcy Nasze produkty są...
  • Página 138: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że cyfrowy podwójny timer kuchenny TD 2100-x jest zgodny x z dyrektywami 2014/30/UE i 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem. Hamburg, maj 2021 r. Waagen-Schmitt GmbH Gwarancja Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej gwarancji od daty zakupu na bezpłatne...
  • Página 139: Utylizacja

    artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
  • Página 140 zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać...
  • Página 142 интеллектуальные функции с исключительным дизайном. Этот таймер является практичным компаньоном для кухни, ванной комнаты, домашнего хозяйства или хобби. Богатый опыт бренда ADE обеспечивает высокий технический стандарт и проверенное качество. Мы желаем вам больших успехов в идеальном управлении временем! Ваша команда ADE...
  • Página 143: Основная Информация

    Основная информация Об этом руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации описано, как безопасно эксплуатировать и обслуживать устройство. Храните данное руководство по эксплуа- тации в надежном месте для дальнейшего использования. Если вы передадите этот продукт кому-то другому, передайте также это...
  • Página 144: Объяснение Символов

    Объяснение символов Этот символ предупреждает о серьезных травмах. Этот символ предупреждает о травмах средней и легкой степе- ни тяжести. Этот символ предупреждает о материальном ущербе. Этот символ указывает на до- полнительную информацию и общие примечания.
  • Página 145 Содержание Основная информация .........143 Безопасность ............ 146 Предназначение ..........149 Внешний вид ............150 Комплектация ............152 Начало работы ..........152 Закрепление таймера ........153 Использование таймера .......154 Использование функции секундомера .156 Функция памяти ..........158 Другие функции ..........159 Очистка ..............161 Ошибки/Рекомендации ........161 Технические данные ........162 Декларация...
  • Página 146: Безопасность

    Безопасность ‚ Этот продукт может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физи- ческими, сенсорными или умственными способностями или не имеющими опыта и знаний, если они находятся под наблю- дением или были проинструктированы о...
  • Página 147 ких детей месте. Если батарейки были проглочены, немедленно обратитесь за медицинской помощью. ОПАСНОСТЬ для детей ‚ Держите детей подальше от упаковочно- го материала. Существует риск удушья при проглатывании. ОПАСНОСТЬ пожара/горения и/или взрыва ‚ При неправильной замене батареек существует риск взрыва. Заменяйте батарейки...
  • Página 148 канию. В противном случае существует повышенный риск взрыва и утечки; кроме того, могут выделяться газы! ‚ Избегайте контакта аккумуляторной жидкости с кожей, глазами и слизистой оболочкой. В случае контакта немед- ленно промойте пораженные участки большим количеством чистой воды и обратитесь к врачу Примечания...
  • Página 149: Предназначение

    те внимание на правильную полярность (+/-). ‚ Не подвергайте батареи воздействию экстремальных условий, например, храня их на радиаторах или под прямыми солнечными лучами. Повышенный риск утечки! ‚ При необходимости очистите батарейки и контакты устройства, прежде чем встав- лять батарейки. ‚ Не вносите никаких изменений в продукт. Ремонт...
  • Página 150: Внешний Вид

    Внешний вид 1 Кнопка регулировки громкости звукового сигнала 2 Кнопки выбора таймера для дисплея T1 или T2 3 START/STOP кнопка 4 SEC кнопка 5 MIN кнопка 6 M кнопка 7 HR кнопка 8 Дисплей, показывающий минуты и секунды...
  • Página 151 2x магниты для настенного крепления Складная петля для подвешивания Отсек для батареек LR03/R03 (AAA) Складная подставка...
  • Página 152: Комплектация

    Комплектация ‚ Таймер ‚ 2х 1.5 V LR03/R03 (AAA) батарейки ‚ Инструкция Начало работы Установка/замена батареек 1. Сдвиньте крышку батарейного отсека в сторону OPEN и снимите ее. 2. Вставьте батарейки, как показано на ниж- ней части батарейного отсека. Соблю- дайте правильную полярность (+/-). 3.
  • Página 153: Закрепление Таймера

    ‚ Используйте только тип батареек, указан- ный в разделе “Технические данные”. ‚ Всегда меняйте все батарейки сразу. ‚ Утилизируйте старые батарейки эколо- гическим способом, смотрите раздел “Утилизация”. Закрепление таймера ПРИМЕЧАНИЕ о материальном ущербе Не перемещайте таймер по поверх- ности, так как это может привести к царапинам...
  • Página 154: Использование Таймера

    − Третий вариант: установите таймер на столешнице с помощью складной ножки. Использование таймера При выборе времени вы начинаете обратный отсчет. Таймер позволяет одновременно выполнять два измерения, которые уста- навливаются и управляются точно таким же образом. Максимальное регулируемое время: 99 ча- сов, 59 минут...
  • Página 155 ускоряет прогресс отображаемых значе- ний. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить таймер. Окантовка соответ- ствующей кнопки выбора таймера мигает зеленым цветом. 3. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить таймер. Окантовка соответ- ствующей кнопки выбора таймера мигает зеленым цветом. По истечении установленного времени таймер...
  • Página 156: Использование Функции Секундомера

    Инструкция по применению: ‚ С помощью START/STOP вы можете прервать обратный отсчет в любое время, а затем запустить его снова. ‚ Чтобы сбросить таймер обратно на ноль, нажмите кнопку START/STOP, чтобы остановить его, а затем одновременно нажмите HR и MIN. ‚...
  • Página 157 1. Используйте кнопки выбора таймера для переключения дисплея между или 2. Нажмите HR и MIN одновременно, чтобы сбросить дисплей до нуля. 3. Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запу- стить таймер. Инструкция по применению: ‚ С помощью START/STOP вы можете в любое время прервать таймер и возобно- вить...
  • Página 158: Функция Памяти

    Функция памяти Если вы часто используете один и тот же период времени для обратного отсчета, вы можете сохранить его и вызвать позже нажатием кнопки. Вы можете сохранить различную продолжительность для каждого таймера. 1. Используйте кнопки выбора таймера для переключения между “T1” или “T2”. 2.
  • Página 159: Другие Функции

    Чтобы вызвать настройку позже: 1. Выберите таймер (“T1” или “T2”). 2. Нажмите M. 3. Нажмите START/STOP. Чтобы удалить значение M: 1. Отображение значения M. 2. Нажмите HR и MIN одновременно. 3. При необходимости введите новое значение и нажмите кла- вишу M. Другие...
  • Página 160 секундомера, а таймер 2 использование таймера. − Действуйте, как описано в соответствующих разделах. Регулировка громкости звукового сигнала − Используйте ползунковый переключатель сбоку, чтобы установить желаемую громкость звукового сигнала: HIGH - максимальный объем LOW - низкий объем OFF - никаких звуковых сигналов, только визуальный...
  • Página 161: Очистка

    Очистка ПРИМЕЧАНИЕ о материальном ущербе Не погружайте таймер в воду или другие жидкости. Не используйте грубые, царапающие или абразив- ные чистящие средства. − При необходимости удалите пыль мягкой сухой тканью или протрите слегка влажной тканью. Ошибки/Рекомендации Не включается. ‚ Батарейки разряжены или вставлены неправильно?
  • Página 162: Технические Данные

    START/STOP кнопка не функционирует. ‚ Вероятно, оба таймера работают. Сначала нажмите кнопку выбора таймера, затем нажмите кнопку START/STOP. Технические данные Модель: TD 2100-1 таймер (черный), TD 2100-2 (серый) Батарейки: 2x LR3/R03 (AAA), 1,5 V Номинальный ток: 20 mA Дистрибьютор: Waagen-Schmitt GmbH Neuer Höltigbaum 15...
  • Página 163: Декларация Соответствия

    Декларация соответствия Компания Waagen-Schmitt GmbH настоящим заявляет, что цифровой двойной кухонный таймер TD 2100-x соответствует Директивам 2014/30/EU и 2011/65/EU. Заявление потеряет свою силу, если в устройство будут внесены какие-либо изменения без нашего согласия. Hamburg, Mai 2021 Waagen-Schmitt GmbH Гарантия Компания Waagen-Schmitt GmbH гарантирует в...
  • Página 164: Утилизация

    Эксклюзивный дистрибьютор в РФ ООО «Премиум Кофе Солюшнз» +7 (499)341-19-95. Официальный сервисный центр ООО «ДС-Сервис» +7 (495) 971-75-32 https://dsservise.ru/ Утилизация Утилизация упаковки Утилизируйте картон с макулатурой и пленки с материалами, пригод- ными для вторичной переработки.
  • Página 165: Утилизация Продукта

    Утилизация продукта Утилизируйте изделие в соответствии с пра- вилами, действующими в вашей стране. Устройства не должны выбрасы- ваться в обычные бытовые отходы По истечении срока службы изделие должно быть утилизировано соответствующим об- разом. Таким образом, ценные материалы, содержащиеся в устройстве, будут перерабо- таны...
  • Página 166 Стандартные и перезаряжаемые батареи не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами Все аккумуляторы и батарейки должны быть доставлены в местный или районный пункт сбора или в розничный магазин. Таким образом, такие батареи и аккумуляторы могут быть утилизированы экологическим способом.

Este manual también es adecuado para:

Td2100-2

Tabla de contenido