Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HIL / HIH
HIL
HIH
1
1
A1
A2 E3 E2 E1 M
A1
A2 E3 E2 E1 M
2
2
Undercurrent
Overcurrent
Undercurrent
Overcurrent
3
3
No Memory
No M
No Memory
No M
Memory
M
Memory
M
I Value
30
80
I Value
30
80
20
90
20
90
10
4
10
4
100%
100%
15
40
15
40
Hysteresis
Hysteresis
10
45
10
45
5
50%
5
50%
8 10 12 14
1
2
8 10 12 14
1
2
6
6
16
5
16
5
4
4
18
18
2
Un
2
Un
1
20s
0,1
3s
1
20s
0,1
3s
Ti
Tt
Ti
Tt
R
R
6
6
7
7
12
11
14
22 21 24
12
11
14
22 21 24
8
8
1 - Configuration: selection of the active function and the operating mode
Undercurrent/Overcurrent (with or without memory:
Memory - No
2 -
Current threshold adjusting
potentiometer.
I Value
3 - Hysteresis control potentiometer.
Hysteresis
4 - Time delay control potentiometer.
Tt
5 -
Power supply status (green) LED.
Un
6 -
Relay output status (yellow)
LED. R
7 -
Startup inhibition delay control potentiometer.
Ti
8 - 35 mm rail clip-in spring.
1 - Configuration : choix de la fonction active et du mode de fonctionnement
Undercurrent/Overcurrent (avec ou sans mémoire : Memory - No Memory)
2 - Potentiomètre de réglage du seuil de courant. I Value
3 - Potentiomètre de réglage de l'hystérésis.
Hysteresis
4 - Potentiomètre de réglage de la
temporisation. Tt
5 - LED d'état (verte) de l'alimentation. Un
6 - LED d'état (jaune) de la sortie relais. R
7 - Potentiomètre de réglage de la temporisation d'hinibition au démarrage. Ti
8 - Ressort de clipsage sur rail de 35 mm.
1 - Konfiguration: Wahl der aktiven Funktion und des Betriebsmodus
Undercurrent/Overcurrent (mit oder ohne Speicher: Memory - No Memory)
2 -
Potentiometer zur Einstellung des Stromschwellenwerts.
I Value
3 - Potentiometer zur Einstellung der Hysterese.
Hysteresis
4 - Potentiometer zur Einstellung der Verzögerung. Tt
5 - Status-LED (grün) der Stromversorgung. Un
6 - Status-LED (gelb) des Relaisausgangs. R
7 -
Potentiometer zur Einstellung der Anlauf-Überbrückungsverzögerung.
8 - Klemmfeder auf 35 mm Schiene.
DANGER
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK
RISQUE D'ELECTROCUTION
STROMSCHLAG-, ODER
OR ARC FLASH
OU D'ARC ELECTRIQUE
LICHTBOGENSCHLAGGEFAHR
- Turn power off before installing,
- Couper l'alimentation avant
- Unterbrechen Sie die
removing, wiring or maintaining.
d'installer, de câbler ou d'effectuer
Stromversorgung vor dem Installieren,
- Confirm that the product power
une opération de maintenance.
Verkabeln oder Wartungsoperationen.
supply voltage and its tolerances
- Assurez-vous que la tension
- Stelle Sie sicher, dass die
are compatible with those
d'alimentation du produit, avec ses
Versorgungsspannung des Produkts
of the network.
tolérances, est compatible avec
einschließlich Toleranzen mit den
celle du réseau.
Netzbedingungen vereinbar ist.
Failure to follow this instruction
Le non-respect de cette
Die Nichtbeachtung dieser
will result in death or serious
instruction entraînera la mort ou
Anweisung wird den Tod
injury.
des blessures graves.
oderschwere Körperverletzung
zur Folge haben.
WARNING
AVERTISSEMENT
UNINTENDED EQUIPMENT
FONCTIONNEMENT INATTENDU
RISIKEN BEI UNBEABSICHTIGTEM
OPERATION
DE L'EQUIPEMENT
BETRIEB DER AUSRÜSTUNG
- This product is not intended for use
- Ce produit ne doit pas être utilisé
- Dieses Produkt darf nicht in kritisch
in safety critical machine functions.
dans des fonctions critiques de
sicherheitsrelevanten Funktionen der
Where personnel and or equipment
machine de sûreté.
Maschine eingesetzt werden.
hazard exist, use appropriate
Là où il existe des risques pour le
Falls Risiken für Personal und/oder
hard-wired safety interlocks.
personnel et/ou le matériel, utiliser
Material bestehen, nur die
- Do not disassemble, repair or
les contacts de sécurité câblés
entsprechenden verkabelten
modify the product.
appropriés.
Sicherheitskontakte verwenden.
- This controller is designed for use
- Veuillez ne pas démonter, réparer,
- Versuchen Sie nie, das Produkt zu
within an enclosure according to
ni modifier le produit.
demontieren, reparieren oder
specifications described in these
- Installez les produits dans un
modifizieren.
instructions in the paragraph on
environnement de fonctionnement
- Diese Produkte sollten - wie bereits
installation conditions.
normal, comme indiqué.
angegeben - nur in im Umfeld
- Install the product in the operating
- Choisir, pour les tensions et
normaler Betriebsfunktionen installiert
environment conditions described
courants spécifiés, un fusible
werden.
below.
IEC 60127 afin de protéger la ligne
- Wählen Sie für die spezifizierten
- Select within specified voltage and
électrique et le circuit de sortie.
Spannungs- und Versorgungswerte
current limits an IEC 60127 approved
eine Sicherung vom Typ IEC 60127,
fuse, to help protect the power line
Le non-respect de cette directive
um die Stromversorgungsleitung und
and output circuits.
peut entraîner la mort,
den Ausgangskreislauf zu schützen.
des lésions corporelles graves
Failure to follow this instruction
ou des dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser
can result in death, serious injury,
Anweisungkann den Tod,
or equipment damage.
Körperverletzung oder
Materialschäden zur Folge haben.
A1
A2 E3 E2 E1 M
I Value
Hysteresis
Un
Ti
Tt
R
12
11
14
22 21 24
35/1.38
69/2.72
1 - Configuración: selección de la función activa y del modo
Memory)
de funcionamiento Undercurrent/Overcurrent
(con o sin memoria: Memory - No Memory)
2 -
Potenciómetro de ajuste del umbral de corriente.
3 - Potenciómetro de ajuste de la histéresis.
Hysteresis
4 - Potenciómetro de ajuste de la temporización. Tt
5 - LED de estado (verde) de la alimentación. Un
6 - LED de estado (amarillo) de la salida relé. R
7 - Potenciómetro de ajuste de la temporización de inhibición
en el arranque. Ti
8 - Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm.
1 - Configurazione: scelta della funzione attiva e della modalità
di funzionamento Undercurrent/Overcurrent
( con o sin memoria: Memory - No Memory)
2 -
Potenziometro di regolazione della soglia di corrente.
3 - Potenziometro di regolazione dell'isteresi.
Hysteresis
4 - Potenziometro di regolazione della temporizzazione. Tt
5 - LED di stato (verde) dell'alimentazione. Un
6 - LED di stato (giallo) dell'uscita relè. R
7 -
Potenziometro di regolazione della temporizzazione d'inibizione
all'avviamento.
Ti
8 - Resorte de clipsado en carril 35 mm.
Ti
GEFAHR
PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION
RISCHIO DI ELETTROCUZIONEO DI
O DE ARCO
OFTALMIA ELETTRICA O DA RAGGI
- Desconecte la alimentación antes de
- Prima di procedere all'installazione,
realizar los procesos de instalación,
effettuare operazioni di manutenzione
cableado, o mantenimiento.
o di intervenire sui cavi, togliere
- Asegúrese de que la tensión de
l'alimentazione.
alimentación del producto y sus
- Assicurarsi che la tensione di
tolerancias son compatibles con las
alimentazione del prodotto e le
de la red eléctrica.
relative tolleranze sia compatibile
con quelle della rete.
Si no se respetan estas
instrucciones, se producirán
La mancata osservanza di questa
graves daños corporales o la
istruzioni comporta gravi rischi
muerte.
per la vita e l'incolumità personale.
WARNUNG
ADVERTENCIA
OPERACION DEL EQUIPO
PRECAUZIONI PER L'USO
INVOLUNTARIA
DELL'APPARECCHIATURA
- Este producto no esta diseñado
- Questo prodotto non deve essere
para un uso en funciones criticas de
utilizzato in funzioni critiche di
una maquina de seguridad.
macchina di sicurezza.
Donde existan riesgos para el
Qualora vi siano rischi per il
personal o el equipamiento, use
personale e/o per il materiale,
cierres de seguridad cableados
utilizzare i contatti di sicurezza ed i
adaptados.
cavi appropriati.
- No desmonte, repare ni modifique
- Non smontare, riparare o
los producto .
modificare il prodotto.
- Instale los producto en las condi-
- Installare i prodotti in ambiente di
ciones de entorno de funcionamiento
funzionamento normale, come
descritas.
indicato.
- Per tensioni e correnti specifiche,
- Elija para las tensiones y corrientes
un fusible IEC 60127 para proteger
utilizzare un fusibile IEC 60127
la línea eléctrica y el circuito de
al fine di proteggere la linea elettrica
salida.
ed il circuito di uscita.
Si no se respetan estas
La mancata osservanza di questa
precauciones pueden prodicirse
precauzione può causare gravi
graves lesiones, daños materiales
rischi per l'incolumità personale
o incluso la muerte.
o danni alle apparecchiature.
mm
inch
I Value
I Value
PERICOLO
AVVERTENZA
NTR 1002 A
03 - 2006
1/3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crouzet HIL

  • Página 1 HIL / HIH A2 E3 E2 E1 M A2 E3 E2 E1 M A2 E3 E2 E1 M Undercurrent Overcurrent Undercurrent Overcurrent No Memory No M No Memory No M Memory Memory I Value I Value I Value 100% 100%...
  • Página 2 – HIL / HIH –/+ a /c +/– F1 (1) (1) 1 A quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) / A1 A2 E2 E1 Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A oder Geräteschutzsicherung /...

Este manual también es adecuado para:

Hih