1
2
Click!
Rail 35 mm →
Rail 35 mm →
Schiene 35 mm →
IEC/EN 60715
Riel 35 mm →
Guida 35 mm →
6
mm
0.24
inch
mm 2
0,5...2,5
0,5...1,5
AWG
20...14
20...16
Pozidriv n° 0
Nm
0,6...1
Ø 4 mm/
0.16 in
lb-in
5.3...8.8
Installation conditions / Conditions d'installation /
Installationsbedingungen
Power factor (CSA) 100 %
Facteur de marche (CSA) 100 %
Einschaltdauer (CSA) 100 %
Factor de marcha (CSA) 100 %
Fattore di potenza
50 °C
122 °F
Supply circuit
Alimentation
Stromversorgung
Rated voltage
Tensions nominales
Nennspannung
supply Un
d'alimentation Un
Inputs and measuring circuit
Entrées et circuit de mesure
Eingänge und Messkreis
Measuring range
Gamme de mesure
Messbereich
Measuring subrange
Sous-gamme de mesure
Messunterbereich
Input resistances
Résistances d'entrées
Eingangswiderstände
Timing circuit
Temporisations
Verzögerungen
Over or under
Temporisation au
Timeout beim Über-bzw.
load time delay Tt
franchissement du seuil
Unterschreiten des
Schwellwerts Tt
Setting of the inhibition time
Réglage du temps d'hinibition
Einstellung der
upon power-up. Ti
à la mise sous tension. Ti
Überbrückungszeit beim
Einschalten. Ti
Service conditions
Conditions de
Betriebsbedingungen
fonctionnement
Operating temperature
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Lagerungs-temperatur
Relative Humidity
Humidité relative
Relative Luftfeuchtigkeit
(non-condensing)
(sans condensation)
(ohne Kondensation)
Pollution Degree
Degré de pollution
Verschmutzun-gsgrad
Cat III/3
Cat III/3
Kat III/3
Degree of Protection
Degré de protection
Schutzart
- Terminals :
- Bornier :
- Klemme :
- Housing :
- Boîtier :
- Gehäuse :
Enclosure material
Matière boitier
Gehäusematerial
Self-extinguishable
Auto-extinguible
selbstverlöschend
Standard applicable/
Normes applicable/ conditions
Geltende Normen/
operating conditions
de fonctionnement
Betriebsbedin-gungent
2
1
c 24 V
2 x 5 A
100 000
2 x 1 A
a 24 V
2 x 5 A
100 000
2 x 2 A
a 250 V max
2 x 5 A
100 000
2 x 2 A
/ Condiciones de instalación
/ Condizioni d'installazione
(CSA) 100 %
35
35
1.38
1.38
Alimentación
Alimentazione
Tensiones nominales
Tensioni nominali di
a /c 24...240 V
de alimentación Un
alimentazione
Entradas y circuito
Ingressi e circuito
de medida
di misurazione
Rangos de medida
Gamme di misurazione
Sub-gama de medida
Sottogamma di misurazione
Resistencias de entradas
Resistenza d'ingresso
Temporización
Temporizzazioni
Temporización Tt sobre
Temporizzazione Tt sopra
o bajo carga
o sotto carico
Ajuste del tiempo
Regolazione del tempo
de inhibición en la puesta
di inibizione alla messa
bajo tensión. Ti
in tensione. Ti
Condiciones de
Condizioni di
funcionamiento
funzionamento
Temperatura de
Temperatura di
funcionamiento
funzionamento
Temperatura de
Temperatura
almacenamiento
d'immagazzinamento
Humedad relativa
Umidità relativa
(no condensante)
(senza condensa)
Grado de contaminación
Grado d'inquinamento
Cat III/3
Cat III/3
Grado de proteción
Grado di protezione
- Termina :
- Morsettiera :
- Caja :
- Involucro
:
Material caja
Materiale involucro
Autoextinguible
Autoestinguibile
Norma de aplicación/condiciones
Norme applicabili/
de funcionamiento
Condizioni di funzionamento
2/3
HIL / HIH
<
I (Undercurrent)
Un
No
H
<
Memory
I
R
100 000
Ti
100 000
100 000
Un
H
Memory
<
I
R
Ti
Ti: inhibition time delay upon startup (adjustable on front panel) / Ti :
Ti: Anlauf-Überbrückungsverzögerung (an Frontseite einstellbar) / Ti: temporización de inhibición en el arranque (ajustable en fachada) /
Ti: temporizzazione d'inibizione all'avviamento (regolabile sul pannello anteriore).
Tt: time delay on opening, after threshold overshoot (adjustable on front panel) / Tt : temporisation à l'ouverture après franchissement du seuil (réglable en façade) /
mm
Tt: Verzögerung beim Öffnen nach Überschreitung des Grenzwerts (an Frontseite einstellbar) / Tt: temporización en la apertura luego del paso de umbral (ajustable en fachada) /
inch
Tt: temporizzazione all'apertura dopo il superamento della soglia (regolabile sul pannello anteriore).
Un
OFF
HIL
HIH
R
>
I
ON
2...500 mA
0,1...10 A
E1-M
2...20 mA
0,1...1 A
E2-M
10...100 mA
0,5...5 A
E3-M
50...500 mA
1...10 A
<
E1-M
5 Ω
0,1 Ω
I
ON
E2-M
1 Ω
0,02 Ω
E3-M
0,2 Ω
0,01 Ω
<
I
0,1...3 s
ON
1...20 s
<
I
Un
ON
- 20...+ 50
°C
R
- 4 ...+ 122
°F
°C
- 40...+ 70
°F
- 40 ...+ 158
>
max. 95 %
I
ON
IEC60664-1/60255-5
IP 20
IP 30
(1) Time delay in progress / Temporisation en cours/Zeit läuft / Temporización en curso / Temporizzazione in corso
(2) End of the preset time delay (adjustable on front panel) / Fin de la consigne de temporisation (réglable en façade) / Ende des Sollwerts der Verzögerung
(an Frontseite einstellbar) / Fin de la consigna de temporización (ajustable en fachada) / Fine dell'istruzione di temporizzazione (regolabile sul pannello anteriore)
IEC/EN 60255-6
–
KM1
L2
L1
–/+
a /c
+/–
F1 (1)
A1 A2
E3
E2 E1
M
R
A1
A2 E3 E2 E1 M
12
11
14
22
21
24
Undercurrent Overcurrent
I
No Memory
No M
Memory
M
I Value
30
80
Tt
Tt
Ti
20
90
10
100%
15
40
Hysteresis
10
45
5
50%
8 10 12 14
1
2
6
16
4
18
Un
2
1
20s
0,1
3s
I
Ti
Tt
R
Tt
Ti
Tt
temporisation d'hinibition au démarrage
12
11
14
22 21 24
R
Un
R
Undercurrent
Overcurrent
<
I
No
No M
Memory
Memory
M
<
I
Tt
(1)
<
I
Tt
(2)
Undercurrent
Overcurrent
<
R
I
Un
No
No M
Memory
Tt
(2)
R
Memory
M
<
I
3/3
W1
M1
3
U1
(1) 1 A quick-blowing fuse, circuit breaker or circuit protector (US) /
Fusible ultra rapide 1 A ou coupe circuit /
Ultraschnellsicherung 1 A oder Geräteschutzsicherung /
Fusible ultra rapido 1 A o interruptor de circuito /
Fusibile ultra rapido 1 A o interruttore /
>
I (Overcurrent)
Un
No
>
I
Memory
H
I
R
Ti
Tt
Tt
Ti
Un
I
>
I
Memory
H
R
Ti
Tt
Ti
Tt
(réglable en façade) /
R
OFF
Undercurrent
Overcurrent
<
>
I
I
No
ON
No M
Memory
Memory
M
>
>
I
I
ON
Tt
(1)
>
>
I
I
Tt
ON
(2)
>
>
Undercurrent
Overcurrent
R
I
I
No
ON
No M
Memory
Tt
(2)
M
Memory
<
>
I
I
ON