Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONNECT Pager
(set of 10 with Base)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ratiotec CONNECT

  • Página 1 CONNECT Pager (set of 10 with Base)
  • Página 2 Inhalt | Content Bedienungsanleitung CONNECT Pager .......... User manual CONNECT Pager ............Istruzioni per l’uso di CONNECT Pager ........... Manual de instrucciones CONNECT Pager ........Mode d’emploi CONNECT Pager .............
  • Página 3 Einleitung Das Pager-Set ist ein Bestandteil des CONNECT Netzwerkes. Die Pager können für verschiedene Anwendungen genutzt werden, wie zum Beispiel als Rufsystem oder für das Table Tracking in Verbindung mit dem CONNECT ID. Um das Pager-Set nutzen zu können, müssen Sie es zunächst über unsere App mit dem Netzwerk verbinden.
  • Página 4: Sicherheits- Und Wartungshinweise

    Sicherheits- und Wartungshinweise Vor der Inbetriebnahme bitte alle Komponenten auf Be- schädigungen prüfen und nur mitgelieferte Komponente verwenden. Beim Stapeln mehrerer Pager sollte auf die silbernen Kontaktschrauben und das korrekte Auflegen der einzelnen Pager geachtet werden, damit das Aufladen aller Pager ge- lingen kann.
  • Página 5 Inbetriebnahme Die Pager befinden sich bei der Erstinstallation im Ruhemo- dus. Um die diese zu aktivieren, müssen die Pager mit Strom versorgt werden. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Anschluss der Ladestation und einer Stromquelle. Stapeln Sie die Pager nacheinander auf die Ladestation. Zu beachten ist, dass die silbernen Kontaktschrauben über- einander liegen müssen, damit eine Durchkontaktierung stattfindet und somit die Pager...
  • Página 6: Device Overview

    Introduction The pager set is a component of the CONNECT network. The pagers can be used for various applications, such as a call system or for table tracking in combination with the CONNECT ID. In order to use the pager set, you must fi rst add it to the network via our App.
  • Página 7: Technical Data

    Safety and maintenance instructions Before commissioning, please check all components for damage and only use the supplied components. When stacking multiple pagers, please pay attention to the silver contact screws and the correct placement of each pag- er, so that all pagers can be charged successfully. No more than 10 pagers should be placed on one pager base.
  • Página 8 The pagers are still in sleep mode when they are first installed. To activate the pagers, they have to be supplied with power. Connect the provided power cable with the connector on the charging station and a power source. Stack the pagers one at a time on the charging station.
  • Página 9: Panoramica Del Dispositivo

    Einleitung Il set cerca persone è un componente della rete CONNECT Network. I cercapersone possono essere utilizzati per varie applicazioni, come un sistema di chiamata o come cerca tavoli o zona in combinazione con l‘ID CONNECT. Per poter utilizzare il set cercapersone, devi inizialmente collegarlo alla rete tramite la nostra app.
  • Página 10: Istruzioni Per La Sicurezza E La Manutenzione

    Istruzioni per la sicurezza e la manutenzione Prima della messa in servizio, controllare che tutti i compo- nenti non siano danneggiati e utilizzare solo i componenti forniti. Quando si impilano più cercapersone, prestare attenzione alle viti di contatto in argento e al corretto posizionamento di ciascun cercapersone, in modo che tutti i cercapersone possano essere caricati correttamente.
  • Página 11 La messa in produzione I cercapersone sono ancora in modalità di sospensione quando vengono installati per la prima volta (se non programmati in precedenza da noi) . Per attivare i cercapersone, devono essere alimentati. Collegare il cavo di alimentazione fornito con il connet- tore sulla stazione di ricarica e una fonte di alimentazione.
  • Página 12: Introducción

    Introducción El juego de mensáfonos forma parte de la red CONNECT. Los mensáfonos pueden utilizarse para diferentes aplicaciones, por ejemplo, como sistema de llamadas o para seguimiento de la mesa si se utilizan conjuntamente con la CONNECT ID. Para poder utilizar el juego de mensáfonos, primero debe conectarse a la red a través de nuestra aplicación.
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Y Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad y mantenimiento Antes de poner en funcionamiento, comprobar todos los componentes para descartar daños y utilizar únicamente los componentes suministrados. Para poder apilar varios mensáfonos correctamente, prestar atención a los tornillos de contacto plateados y a la correcta colocación de los diferentes mensáfonos.
  • Página 14: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Durante la primera instalación, los mensáfonos se encuentran en modo de reposo. Para activar los mensáfonos, estos deben recibir corriente. Conecte el cable de alimentación suminis- trado a la conexión de la estación de carga y a una toma de corriente.
  • Página 15: Structure De L'appareil

    Introduction Le lot de bips fait partie du réseau CONNECT. Vous pouvez utiliser les téléavertisseurs pour diverses applications, par exemple comme système d’appel ou pour le tableau de suivi en conjonction avec CONNECT ID. Afi n de pouvoir utiliser le lot de bipeurs, vous devez d’abord les connecter au réseau par le biais de notre application.
  • Página 16: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    Lorsque vous empilez plusieurs bipeurs, faites attention aux vis de contact argentées et au placement correct des bipeurs individuels afin que tous les bipeurs puissent charger correc- tement. Un maximum de 10 bipeurs peut être connecté à une base de bipeurs. Attention L’alimentation électrique fournie délivre 6 V / 2 A et est...
  • Página 17: Mise En Fonctionnement

    Mise en fonctionnement Les bipeurs sont en mode veille lors de l’installation initiale. Pour être activés, les bipeurs doivent être chargés. Reliez la station de charge à une source d’alimentation à l’aide du cordon d’alimentation fourni. Empilez les bipeurs sur la station de charge l’un après l’autre.
  • Página 18 Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umwelt- schutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -EN- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the nor- mal domestic unsorted waste stream.
  • Página 19 -ES- Este equipo está etiquetado con el símbolo de reci- clado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, o mandado detras al distribuidor.
  • Página 20 GmbH & Co. KG Scan the QR code or search Max-Keith-Str. 66 | 45136 Essen ratiotec CONNECT in the T: +49 (0) 201-36149 – 1 Google Play Store. F: +49 (0) 201/361 49 – 26 www.ratiotec-connect.com connect@ratio-tec.de...

Tabla de contenido