Descargar Imprimir esta página

Vetus HY Serie Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

030103.04 r01 05-05
10-05-2005
09:00
Pagina 2
DEUTSCH
Flexible Motorlager
Flexible Motoraufhangung
Die Belastung der Motorstützen vorne und hinten soll jeweils links
und rechts gleich sein. Es ist akzeptabel - und öfters unvermeidlich
- daß die Eindruckung vorne und hinten unterschiedlich ist.
Die genaue Einstellung der Motorstützen kann folgendermaßen
durchgeführt werden:
- Versorgen Sie ein ungefähres Ausrichten der Schraubenwelle
zum Motor, mit hilfe der Überwurfmuttern auf den Gewinde-
bolzen, aber befestigen Sie die Schraubenwelle noch nicht zum
Wendegetriebeflansch.
- Heben Sie demnächst die Vorderseite der Maschine so weit auf,
daß die beiden vorderen Füße gerade von den Muttern der
flexiblen Stützen frei kommen.
- Senken Sie jetzt die Maschine wieder ab, unter gleichzeitigem
Verdrehen der Muttern, so daß die beiden Motorfüße sich zur
gleichen Zeit auf die Muttern setzen werden.
- Wiederholen Sie dieses Verfahren an der Rückseite des Motors.
Nach dem richtigen Einstellen der Schwingungsdämpfer, kann das
feine Auswuchten der Maschine geschehen durch drehen der
Mutter vorne, hinten rechts und links mit dem gleichen Anzahl von
Schlägen.
In
der
Längsrichtung
sollen
die
flexiblen
Motorstützen
spannungsfrei montiert werden. Verzerrte Motorlagerungen
können dem Schiffe Vibrationen und Lärm übertragen. Die Schlitz-
löcher der Motorstützenfüße erlauben eine seitliche Korrektur.
Prüfen Sie die Auflüchtung nochmal genau wenn das Schiff im
Wasser schimmt.
Für eine ordnungsgemäße flexible Aufhängung des Schiffsmotors
müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
- Der Gummi der Motoraufhängungen muß infolge der statischen
Belastung* mindestens um das angegebene Mindestmaß
eingedrückt werden
- Der Gummi der Motoraufhängungen darf infolge der Summe
der statischen und dynamischen Belastung* um nicht mehr als
das angegebene Höchstmaß eingedrückt werden.
Siehe Tabelle und Graphik.
* Statische Belastung ist die Belastung, verursacht durch das
Eigengewicht des Motors.
Dynamische Belastung ist die Belastung, hervorgerufen durch das
Drehmoment der Maschine.
Steifheitsverhältnis
Min. Belastung
Ratio de raideur
Charge minimale
Typ
Type
vertikal
querschiffs
längsschiffs
verticale
latérale
longitudinal
[kg]
K25
1
1,4
1,4
15
K40
1
1
2,4
25
K50
1
0,75
2,5
25
K75
1
0,75
2,5
38
K100
1
0,75
2,5
50
Mitsteun
1
1
1
25
HY100
1
1,2
3,5
40
HY150
1
1,2
3,5
60
HY230
1
1,2
3,5
92
LMX140
1
1
7
85
LMX210
1
1
7
125
LMX340
1
1
7
205
LMX500
1
1
7
300
Supports-moteurs flexibles
Installation flexible
La charge des supports flexibles à gauche et à droit doit être la
même, aussi bien en avant qu'en arrière. Il est admissible - est sou-
vent inévitable - qu'il y aura une différence de charge à l'avant et à
l'arrière du moteur.
L'installation propre des supports flexibles pourra être assurée en
faisant ce qui suit:
- A l'aide des écrous sur les fuseaux des supports flexibles, ali-
gner si bien que possible la ligne d'arbre au moteur, n'effectuant
pas encore la connexion actuelle.
- Lever l'avant du moteur jusqu'à ce que les pieds du moteur sont
précisément dégagés des écrous des supports flexibles.
- Faire baisser le moteur, en même temps tournant les écrous de
telle façon que les pieds avant du moteur toucheront les écrous
simultanément.
- Répéter cette procédure à l'arrière du moteur.
Ayant ajusté proprement les supports flexibles, l'alignement du
moteur pourra être assuré par tourner les écrous avant et arrière,
ainsi qu'à gauche et à droit, avec exactement le même nombre de
coups.
En direction longitudinale, les supports flexibles sont à installer
sans torsion. Des supports tordus pourront transmettre des vibra-
tions et du bruit au bateau.
Les trous ovalisés sur les socles des supports flexibles permettent
une correction latérale.
Vérifier de nouveau l'alignement propre quand le bateau est lancé
dans l'eau.
Pour un montage correct et flexible du moteur de bateau, il faut res-
pecter les consignes suivantes:
- En raison de la charge statique*, le caoutchouc des supports de
moteur doit être enfoncé au moins jusqu'à la quantité minimum
indiquée.
- Etant donné que la charge statique* et la charge dynamique*
s'additionnent, le caoutchouc des supports de moyeur ne doit
pas êrte enfoncé au-delà de la quantité maximum indiquée.
Voir tableau et graphique.
* Charge statique est la charge causée par les poids du moteur propre.
Charge dynamique est la charge engendrée par le couple du moteur.
Min. Einfederung
Max. Belastung
Max. Einfederung
Compr. minimale
Charge maximale
Compr. maximale
Statisch
Statisch + dynamisch
Statique
Statique + dynamique
[mm]
[kg]
[mm]
1,3
35
3
5
40
8
2
50
4
2
75
4
2
100
4
1,3
67
4,5
2
100
5
2
150
5
2
230
5
3
140
5
3
210
5
3
340
5
3
500
5
030103.04
FRANÇAIS
Soportes motor flexibles
Grupo de montaje flexible del motor
Tanto para la parte delantera como trasera del motor, la compre-
sión de los soportes amortiguadores de motor ha de ser igual a la
izquierda y a la derecha. Se admite (y a menudo resulta inevitable)
una diferencia de compresión entre la parte delantera y la trasera.
Un correcto ajuste de los soportes amortiguadores de motor se
realiza como sigue:
- Asegurar un alineación aproximada del motor y el eje propulsor,
por medio de las tuercas de ajuste en los soportes amortigua-
dores, SIN conectar todavía el eje propulsor a la brida del
engranaje de inversión de marcha.
- Levantar un poco el motor en la parte delantera, de modo que
ambos soportes delanteros se liberen de las tuercas de los
soportes amortiguadores.
- Bajar el motor ajustando las tuercas de forma que ambos sopor-
tes amortiguadores se apoyen simultáneamente en las tuer-
cas.
- Repetir este procedimiento para la parte posterior del motor.
Realizado el correcto ajuste de los soportes amortiguadores, se
puede proceder a la alineación del motor, girando en la parte
delantera o trasera, ambas tuercas de ajuste, tanto a la izquierda
como derecha, exactamente el mismo número de vueltas.
Es imprescindible instalar los soportes amortiguadores libres de
pretensión en sentido lateral de la embarcación, ya que soportes
amortiguadores deformados pudieran transmitir vibraciones y
ruido a la embarcación.
Las ranuras existentes en los pies de los soportes amortiguadores
permiten corregir el montaje en sentido lateral.
Controlar nuevamente la alineación cuando la embarcación está
en el agua.
Para una instalación flexible correcta del motor de la embarcación,
es imprescindible observar las siguientes normas:
- La goma de los soportes motor - a causa de la carga estática*-
ha de presionarse al menos la cantidad mínima indicada.
- La goma de los soportes motor - a causa de la suma de la
carga estática y dinámica* - no se puede presionar más allá de
la cantidad máxima indicada.
Véanse la tabla y el gráfico.
* Carga estática: la carga causada por el propio peso del motor.
Carga dinámica: la carga causada por el par motor.
Relación de rigidez
Rapporto di durezza
Harte
Dureté
Tipo
transversal
vertical
transversal-
verticale
mente
[˚ Shore]
45
K25
1
1,4
50
K40
1
1
45
K50
1
0,75
55
K75
1
0,75
65
K100
1
0,75
45
Mitsteun
1
1
40
HY100
1
1,2
50
HY150
1
1,2
60
HY230
1
1,2
35
LMX140
1
1
45
LMX210
1
1
55
LMX340
1
1
65
LMX500
1
1
030103.04
www.Busse-Yachtshop.de
info@busse-yachtshop.de
ESPAÑOL
Supporti motore flessibili
Installazione flessibile del motore
La compressione degli ammortizzatori, sinistro e destro, deve
essere uguale nella parte anteriore e posteriore del motore. Tra la
parte anteriore e quella posteriore è consentita una certa differen-
za di compressione, che è pressoché inevitabile.
Una giusta regolazione degli ammortizzatori può essere ottenuta
come segue:
- Con l'ausilio dei dadi di regolazione posti sugli ammortizzatori,
mettere il motore in linea con l'albero dell'elica, SENZA colle-
garlo alla flangia del cambio direzionale.
- Sollevare il motore anteriormente in modo che entrambi i soste-
gni anteriori escano dai dadi degli ammortizzatori.
- Calare il motore e regolare i dadi in modo che entrambi i soste-
gni tocchino contemporaneamente i dadi.
- Ripetere la procedura per la parte posteriore del motore.
Dopo avere regolato gli ammortizzatori, il motore può essere alli-
neato avvitando o svitando di un uguale numero di giri entrambi i
dadi, destro e sinistro, anteriori o posteriori.
In senso longitudinale gli ammortizzatori devono poter essere
montati senza sopportare alcun carico. Ammortizzatori deformati
possono trasmettere vibrazioni e rumori all'imbarcazione.
Le guide nei piedi degli ammortizzatori permettono di correggere
lateralmente la regolazione degli ammortizzatori stessi.
Controllare nuovamente l'allineamento quando l'imbarcazione è in
acqua.
Per una corretta installazione flessibile del motore marino, è neces-
sario soddisfare i seguenti requisiti:
- A seguito del carico statico*, la gomma dei sostegni del motore
deve subire almeno la compressione minima indicata.
- A seguito della somma del carico statico e dinamico*, la
gomma dei sostegni del motore non deve subire una compres-
sione superiore a quella massima indicata.
Vedi tabella e grafico.
* Carico statico: il carico dovuto al peso proprio del motore.
Carico dinamico: il carico dovuto all'accoppiamento del motore.
Carga mín.
Suspensión mín.
Carga max.
Carico minimo
Compr. minima
Carico massimo
Estática
a la largo
Statico
all'imbarcazio-
ne
[kg]
[mm]
[kg]
1,4
15
1,3
2,4
25
5
2,5
25
2
2,5
38
2
2,5
50
2
100
1
25
1,3
3,5
40
2
100
3,5
60
2
150
3,5
92
2
230
7
85
3
140
7
125
3
210
7
205
3
340
7
300
3
500
030103.04
ITALIANO
Suspensión max.
Compr. massimo
Dureza
Durezza
Estática + dinámica
Statico + dinamico
[mm]
[˚ Shore]
35
3
45
40
8
50
50
4
45
75
4
55
4
65
67
4,5
45
5
40
5
50
5
60
5
35
5
45
5
55
5
65
030103.04

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

K serieLmx serieK25K40K50K75 ... Mostrar todo