SCHOTT EasyLED Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EasyLED:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EasyLED
Gebrauchsanweisung
User Manual
Conseils d'utilisation
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOTT EasyLED

  • Página 1 EasyLED Gebrauchsanweisung User Manual Conseils d’utilisation Manual de Instrucciones...
  • Página 2 EasyLED - Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung EasyLED Serie Stand: März 2016 1/13...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EasyLED - Gebrauchsanweisung Inhalt Systembeschreibung ............... Systemübersicht ................Wichtige Hinweise ................Inbetriebnahme und Bedienung ............Wartung ..................Technische Daten ................Ersatzteile und Zubehör ..............2/13...
  • Página 4: Systembeschreibung

    EasyLED - Gebrauchsanweisung 1. Systembeschreibung Die EasyLED Serie ist ein Beleuchtungssystem mit weißen LEDs, das speziell für den Bereich der Stereomikroskopie im Labor- und Industrie entwickelt wurde. Die Serie besteht aus:  Ringlicht / Ringlicht Plus (A)  Durchlichtbasis (B) ...
  • Página 5: Systemübersicht

    EasyLED - Gebrauchsanweisung 2. Systemübersicht Durchlichtbasis Ringlicht / Ringlicht Plus Spotbeleuchtung Netzteil 12 V DC für Ringlicht und Durchlichtbasis 4/13...
  • Página 6 ) bzw. der r Risikoklas sse 1 – geringe s Risiko (R inglicht / Ri nglicht Plus s (A)). Das Be eleuchtungs ssystem E EasyLED e erfüllt die Bestimmun ng folgend er Richtlin nien der Europäi ischen Gem meinschaft: 2014/35 5/EU (Niede...
  • Página 7 Sie die Helligkeit und Dauer der Beleuchtung auf das unbedingt erforderliche Maß! Die Geräte dürfen nur mit dem von SCHOTT vorgeschriebenen Netzteil und nur in dem vorgeschriebenen Netzspannungsbereich betrieben werden. Nur dann ist der einwandfreie Betrieb und die Normenkonformität gewährleistet! Die Beleuchtungseinheiten sind nur für den Betrieb in trockenen uns staubfreien...
  • Página 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    EasyLED - Gebrauchsanweisung 4. Inbetriebnahme und Bedienung Ringlicht Stecken Sie den Hohlstecker (1) des Netzteils (F) in die dafür vorgesehene DC-Buchse am Ringlicht (A). Der Steckeranschluß des Netzteils ist austauschbar jeweils für EU, UK, US bzw. AU. Dieser wird an das Stromnetz (100-240 V AC, 50-60 Hz) angeschlossen.
  • Página 9: Zusätzliche Funktionen

    Grundversion. Siehe dazu die Beschreibung im oberen Abschnitt „Ringlicht“. Zusätzliche Funktionen: Das EasyLED Ringlicht Plus verfügt zusätzlich über eine Segment-Steuerung, die es erlaubt den LED-Ring in einzelnen Segmenten von jeweils 12 LEDs mittels eines „Jog-Dial“- Schalters (6) zu regeln. Hierdurch lassen sich Vollkreis-, Halbkreis-, Viertelkreis- und doppelte Viertelkreis-Beleuchtung, sowie Rotationen in beide Richtungen realisieren.
  • Página 10 EasyLED - Gebrauchsanweisung Manuelle Rotation: Nach jedem Wippen des „Jog-Dial“-Schalters (6) nach rechts, rotiert das beleuchtete LED- Kreissegment in 1/8-Kreisschritten nach rechts. Nach jedem Wippen des „Jog-Dial“-Schalters (6) nach links, rotiert das beleuchtete LED- Kreissegment in 1/8-Kreisschritten nach links. Automatische Rotation: Nach langem Halten des „Jog-Dial“-Schalters (6) nach rechts (>...
  • Página 11 EasyLED - Gebrauchsanweisung Durchlichtbasis Stecken Sie den Hohlstecker (1) des Netzteils (F) in die vorgesehene DC-Buchse der Durchlichtbasis (B). Der Steckeranschluß des Netzteils ist austauschbar jeweils für EU, UK, US bzw. AU. Dieser wird an das Stromnetz (100-240 V AC, 50-60 Hz) angeschlossen.
  • Página 12: Wartung

    EasyLED - Gebrauchsanweisung 5. Wartung Das System EasyLED Serie ist wartungsfrei. Zur äußerlichen Reinigung der Komponenten verwenden Sie bitte ein weiches, trockenes Tuch oder handelsübliche Kunststoff-Reinigungstücher. Die Verwendung von Reinigungsmitteln, Alkohol oder jeglichen anderen Chemikalien ist nicht erlaubt. 6. Technische Daten...
  • Página 13: Ersatzteile Und Zubehör

    EasyLED - Gebrauchsanweisung Lichttechnische Angaben Typenbezeichnung EasyLED Ringlicht Max. Beleuchtungsstärke 90.000 (bei 75 mm Arbeitsabstand) Typenbezeichnung EasyLED Ringlicht Plus Max. Beleuchtungsstärke 140.000 (bei 65 mm Arbeitsabstand) Typenbezeichnung EasyLED Durchlichtbasis Max. Leuchtdichte cd/m² 12.000 Farbtemperatur ca. 5.600 Prüfzeichen CE (Netzteil CE, UL, PSE) EMV-Emissionsklasse Änderungen in Ausführung und Lieferumfang im Rahmen der technischen Weiterentwicklung...
  • Página 14 Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. SCHOTT AG Lighting and Imaging hat für die Entsorgung ein Rücknahmesystem eingerichtet. Bitte verwenden Sie für die Entsorgung dieses System. Helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben zu erhalten.
  • Página 15 EasyLED - Operating Instructions Operating instructions EasyLED Series Status: March 2016 1/13...
  • Página 16 EasyLED - Operating Instructions Contents System description ............... 3 System overview ................4 Important information ..............5 Start-up procedure and operation ..........7 Maintenance ................13 Technical data ................Spare parts and accessories ............15 2/13...
  • Página 17: System Description

    The product line is distinguished by its particularly easy and ergonomic operation. Running on direct current, the EasyLED system is ideally suited for use with digital cameras. It supports continuous dimming and comes with a separate power switch, which means that brightness settings can be stored.
  • Página 18: System Overview

    EasyLED - Operating Instructions 2. System overview Transmitted Light Stage Ringlight / Ringlight Plus Spot Illumination 12 V DC power supply unit for Ringlight and Transmitted Light Stage 4/13...
  • Página 19 EasyLE ED - Oper rating Inst ructions 3. Im mporta ant info ormatio Symbo ols used: Symbol Meaning Warning of d danger (cauti on, obey doc cumentation Intende ed use: The Ea asyLED ligh hting system m is intende ed for indu ustrial and laboratory a applications...
  • Página 20 To avoid unnecessary strain on the object by illuminating with visible light, reduce the brightness and duration of illumination to the absolute minimum level required! The instruments may be operated only with the power supply unit specified by SCHOTT and only within the designated mains voltage range. Otherwise, trouble-free operation and...
  • Página 21: Start-Up Procedure And Operation

    EasyLED - Operating Instructions 4. Start-up procedure and operation Ringlight Insert the barrel connector (1) of the power supply (F) into the DC socket provided on the ringlight (A). The plug connection of the power supply is interchangeable for the EU, UK, US and AU.
  • Página 22: Additional Functions

    “Ringlight” section above. Additional functions: The EasyLED Ringlight Plus has an additional function for controlling segments, which makes it possible to regulate the LED ring as individual segments, each with 12 LEDs, using a “jog dial” switch (6). This control lets the user achieve full-circle, semi-circle, quarter-circle and two quarter-circle illumination as well as rotations in both directions.
  • Página 23 EasyLED - Operating Instructions Manual rotation: Each see-sawing of the “jog dial” switch (6) to the right rotates the illuminated LED circle segment in 1/8 circle steps to the right. Each see-sawing of the “jog dial” switch (6) to the left rotates the illuminated LED circle segment in 1/8 circle steps to the left.
  • Página 24 EasyLED - Operating Instructions Transmitted Light Stage Insert the barrel connector (1) of the power supply (F) into the DC socket provided on the Transmitted Light Stage (B). The plug connection of the power supply is interchangeable for the EU, UK, US and AU. The plug connection needs to be connected to the mains supply (100-240 V AC, 50-60 Hz).
  • Página 25: Maintenance

    EasyLED - Operating Instructions 5. Maintenance The system EasyLED Series is maintenance-free. To clean the outside of the components, use a soft dry cloth or commercially available plastic cleaning cloths. The use of cleaning agents, alcohol or any other type of chemicals is not permitted.
  • Página 26: Spare Parts And Accessories

    EasyLED - Operating Instructions Lighting information Type description EasyLED Ringlight Max. light intensity 90,000 (at a working distance of 75 mm) Type description EasyLED Ringlight Plus Max. light intensity 140,000 (at a working distance of 65 mm) Type description EasyLED Transmitted Light Stage Max.
  • Página 27: Manufacturer's Address

    End of Life. SCHOTT AG Lighting and Imaging have arranged for a return system that customers can use to dispose of their equipment. Please make use of this system to dispose of your product. Join us in helping preserve the environment in which we live.
  • Página 28 EasyLE ED - Mode e d'emploi ode d d'em ploi Série e EasyLE Versio n : mars 2 2016 1/13...
  • Página 29 EasyLED - Mode d'emploi Sommaire Description du système ............... Vue d'ensemble du système ..............4 Remarques importantes ................5 Mise en service et fonctionnement ............Maintenance ..................Caractéristiques techniques ..............13 Pièces de rechange et accessoires ............15 2/13...
  • Página 30: Description Du Système

    EasyLED - Mode d'emploi 1. Description du système La série EasyLED est un système d'éclairage à LED blanches qui a été développé spécialement pour le secteur de la stéréomicroscopie en laboratoire et dans l'industrie. La série se compose de : ...
  • Página 31: Vue D'ensemble Du Système

    EasyLED - Mode d'emploi 2. Vue d'ensemble du système Statif à lumière transmise Annulaire / Annulaire Plus Éclairage par projecteurs Bloc d'alimentation 12 V CC pour annulaire et statif à lumière transmise 4/13...
  • Página 32 EasyLE ED - Mode e d'emploi 3. R Remarq ques im mportan ntes Symbo oles utilisé és : Symbole Signification Avertisseme nt : point dan ngereux (atte ention, consu ulter la docum mentation) Utilisat tion confo orme : Le systè ème d'éclai rage EasyL LED est con...
  • Página 33 ! Les appareils doivent uniquement fonctionner avec le bloc d'alimentation prescrit par SCHOTT et uniquement dans la plage de tension secteur prescrite. Un fonctionnement impeccable et une conformité aux normes ne peuvent être garantis qu'à ces conditions ! Les unités d'éclairage ont uniquement été...
  • Página 34: Mise En Service Et Fonctionnement

    EasyLED - Mode d'emploi 4. Mise en service et fonctionnement Annulaire Enfoncer le connecteur creux (1) du bloc d'alimentation (F) dans la prise CC prévue à cet effet sur l'annulaire (A). La fiche du bloc d'alimentation est interchangeable pour l'UE, le Royaume-Uni, les États-Unis ou l'Australie.
  • Página 35: Fonctions Supplémentaires

    « Annulaire ». Fonctions supplémentaires : l'annulaire Plus EasyLED dispose, en outre, d'une commande segmentée qui permet de réguler l'annulaire à LED dans différents segments comprenant chacun 12 LED à l'aide d'un interrupteur « Jog-Dial » (6). De cette manière, il est possible de réaliser des éclairages en cercle, en demi-cercle, en quart de cercle et en double quart de cercle, ainsi que des rotations dans les deux sens.
  • Página 36 EasyLED - Mode d'emploi Rotation manuelle : après chaque bascule de l'interrupteur « Jog-Dial » (6) vers la droite, le segment circulaire de LED allumé effectue un incrément circulaire de 1/8 vers la droite. Après chaque bascule de l'interrupteur « Jog-Dial » (6) vers la gauche, le segment circulaire de LED allumé...
  • Página 37 EasyLED - Mode d'emploi Statif à lumière transmise Enfoncer le connecteur creux (1) du bloc d'alimentation (F) dans la prise CC prévue à cet effet sur le statif à lumière transmise (A). La fiche du bloc d'alimentation est interchangeable pour l'UE, le Royaume-Uni, les États-Unis ou l'Australie. Elle est raccordée au secteur (100- 240 V CA, 50-60 Hz).
  • Página 38: Maintenance

    EasyLED - Mode d'emploi 5. Maintenance Le système EasyLED ne nécessite aucune maintenance. Pour un nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser un chiffon doux et sec ou des lingettes de nettoyage pour surfaces plastique courantes. L'utilisation de détergents, d'alcool ou autres produits chimiques est interdite.
  • Página 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    75 mm) EasyLED Annulaire Plus Désignation du modèle 140 000 (à une distance de travail de 65 Intensité lumineuse max. Désignation du modèle Statif à lumière transmise EasyLED Densité lumineuse max. cd/m² 12 000 env. 5 600 Température de couleur...
  • Página 40: Adresse Du Fabricant

    être éliminés séparément des déchets ménagers à la fin de leur durée d'utilisation. SCHOTT AG Lighting and Imaging a mis en place un système de reprise pour l'élimination. Veuillez utiliser ce système pour l'élimination de l'appareil. Contribuez à la préservation de notre environnement.
  • Página 41 Instrucciones de uso EasyLED Instrucciones de uso Serie EasyLED Situación: Marzo de 2016 1/13...
  • Página 42 Instrucciones de uso EasyLED Contenido Descripción del sistema ............... Vista general del sistema ................4 Notas importantes ................Puesta en servicio y manejo ............Mantenimiento ................Datos técnicos ................Piezas de recambio y accesorios .............. 15 2/13...
  • Página 43: Descripción Del Sistema

    Esta serie de productos se distingue por su manejo sencillo y ergonómico. El sistema EasyLED funciona con corriente continua, por lo cual es apropiado para el uso con cámaras digitales. Permite la atenuación continua y dispone de un interruptor de red separado, lo cual posibilita conservar los ajustes de brillo.
  • Página 44: Vista General Del Sistema

    Instrucciones de uso EasyLED 2. Vista general del sistema Base de trasluz Luz anular / luz anular Plus Iluminación por foco Fuente de alimentación 12 V DC para luz anular y base de trasluz 4/13...
  • Página 45: Advertenc Ias De Seg

    Uso co onforme a lo prescr rito: El siste ema de ilu minación E EasyLED e está previst to para el uso en la a industria y en el laborato orio. Ha sido o desarrolla ado para los s ámbitos d...
  • Página 46 Los aparatos solo se deben utilizar con la fuente de alimentación establecida por SCHOTT y únicamente en el margen de tensión de red prescrito. ¡Solo entonces quedan garantizados el funcionamiento correcto y la conformidad con las normas! ¡Las unidades de iluminación han sido desarrolladas únicamente para el funcionamiento en...
  • Página 47: Puesta En Servicio Y Manejo

    Instrucciones de uso EasyLED 4. Puesta en servicio y manejo Luz anular Introduzca el conector hueco (1) de la fuente de alimentación (F) en la hembrilla DC prevista al efecto en la luz anular (A). La conexión de enchufe de la fuente de alimentación se puede sustituir para UE, UK, US y AU.
  • Página 48: Funciones Adicionales

    "Luz anular". Funciones adicionales: La luz anular Plus EasyLED dispone adicionalmente de un control de segmentos que permite regular el anillo de LED en varios segmentos de 12 LED cada uno con la ayuda de un interruptor "Jog-Dial" (6). Esto permite realizar una iluminación de círculo completo, semicírculo, cuadrante de círculo y doble cuadrante de círculo, así...
  • Página 49 Instrucciones de uso EasyLED Rotación manual: Cada vez que se bascula el interruptor "Jog-Dial" (6) hacia la derecha, el segmento de círculo LED iluminado gira hacia la derecha en pasos de 1/8 de círculo. Cada vez que se bascula el interruptor "Jog-Dial" (6) hacia la izquierda, el segmento de círculo LED iluminado gira hacia la izquierda en pasos de 1/8 de círculo.
  • Página 50: Base De Trasluz

    Instrucciones de uso EasyLED Base de trasluz Introduzca el conector hueco (1) de la fuente de alimentación (F) en la hembrilla DC prevista al efecto en la base de trasluz (B). La conexión de enchufe de la fuente de alimentación se puede sustituir para UE, UK, US y AU.
  • Página 51: Mantenimiento

    Instrucciones de uso EasyLED 5. Mantenimiento El sistema de la serie EasyLED no requiere mantenimiento alguno. Para la limpieza externa de los componentes, utilice un paño suave y seco o paños de limpieza para plástico corrientes en el mercado. No se permite utilizar productos de limpieza, alcohol u otras sustancias químicas.
  • Página 52: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Instrucciones de uso EasyLED Datos luminotécnicos Denominación de tipo Luz anular EasyLED Intensidad luminosa máx. 90.000 (con una distancia de trabajo de 75 mm) Denominación de tipo Luz anular Plus EasyLED Intensidad luminosa máx. 140.000 (con una distancia de trabajo de...
  • Página 53: Dirección Del Fabricante

    útil, los aparatos eléctricos y electrónicos se deben eliminar separadamente de la basura doméstica. SCHOTT AG Lighting and Imaging ha establecido un sistema de devolución para la eliminación. Sírvase utilizar este sistema para la eliminación. Ayude a conservar el medio ambiente en el que vivimos.
  • Página 54 Lighting and Imaging SCHOTT AG Hattenbergstr. 10 55122 Mainz Germany Phone: +49 (0)6131/66-7796 Fax: + 49 (0)6131/66-7850 lightingimaging@schott.com www.schott.com/lightingimaging...

Tabla de contenido