INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
-
РАБОТЫ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ К ЭЛЕКТРОСЕТИ И
RU
УСТАНОВКА СИСТЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДОЛЖНЫ
ОТВЕЧАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА,
ДЕЙСТВУЮЩЕГО В СТРАНЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВА-
НИЯ, И ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ, АВТОРИЗОВАННЫМ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ.
При повреждении токоподводящего кабеля с целью
предупреждения любых рисков он должен заменяться
Производителем, в его сервисном центре или лицом подобной
квалификации. Перед подключением к электросети:
- ознакомьтесь с указаниями по безопасности, приведенны-
ми на первых страницах данного руководства;
- убедитесь, что напряжение и частота в сети соответствуют
данным, указанным на табличке с данными устройства. Допу-
скается отклонение +/-10% от номинального напряжения.
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ К ЭФФЕК-
ТИВНОЙ СИСТЕМЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
НОВИТЕ УСТРОЙСТВО В ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНУЮ СИСТЕМУ
СОГЛАСНО ТРЕБОВАНИЯМ ДЕЙСТВУЮЩИХ СТАНДАРТОВ
(ПОВОД ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА С МАКСИМАЛЬНЫМ СЕ-
ЧЕНИЕМ 10 ММ2, СТАНДАРТ CEI EN 60335-2-42:2003-09).
ДАННОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ МЕЖДУ
РАЗЛИЧНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ ПОСРЕДСТВОМ ЗАЖИМА,
MODELLO / MODEL
MODÈLE / MODELL
MODELO / МОДЕЛЬ
Range temperatura / Temperature range
Plage de température / Temperaturbereich
Rango de temperatura / Диапазон температуры
Posizione max guide / Max nr of slides
Position max des guides / Max. Position Führungen
Posición máxima de las guías / Макс. число направляющих
Tipo teglie / griglie / Shelving / trays type
Type plaques / grilles / Typ Bleche /Roste
Tipo de bandejas / rejillas / Тип противней / решеток
Dimensioni / Dimensions
Dimensions / Abmessungen
Dimensiones / Размеры
Potenza installata / Installed power
Puissance installée / Installierte Leistung
Potencia instalada / Установленная мощность
CONNESSIONE UMC / UMC CONNECTION
RACCORDEMENT UMC / UMC-ANSCHLÜSSE
CONEXIÓN UMC / ПОДКЛЮЧЕНИЕ UMC
Tubi liquido / Liquid tubes
Tuyaux pour liquides / Leitungen Flüssigkeit
Tubos de líquido / Трубы жидкости
Tubi gas / Gas tubes
Tuyaux pour gaz / Leitungen Gas
Tubos de gas / Трубы газа
. ОБЯЗАТЕЛЬНО УСТА-
EN1
TN
°C
-3/+18
N°
24
600x400
H
LxPxH
790x750x2110
L
P
W
1313
A
6.34
EN1
TN
Ø mm
in/SAE
Ø mm
in/SAE
ОБОЗНАЧЕННОГО СИМВОЛОМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
С целью защиты оборудования от возможных перегрузок или
короткого замыкания, подключение к электросети следует
осуществлять через высокочувствительный (30 мА) диффе-
ренциальный термомагнитный выключатель с ручным сбро-
сом, рассчитанный на соответствующую мощность, который
позволяет полностью отключить оборудование при возник-
новении условий перенапряжения категории III.
При выборе защитного устройства следует учитывать следу-
ющие параметры:
I
= 2,3
(номинальный ток)
max
In
I
(ток короткого замыкания) = 4500 A
cc
при напряжении питания 230 В/1~/50 Гц
I
(ток короткого замыкания) = 6000A
cc
при напряжении питания 400 В/3~/50 Гц.
Устройства лотков (однофазная 230 В/1~/50 Гц ) поступают с
завода с кабелем питания и вилкой Shuko, уже подключен-
ными к клеммной коробке. Запрещено выполнять какое-либо
иное подключение и изменять размерные характеристики
кабеля, кроме удлинения путем замены другим кабелем с ха-
рактеристиками, аналогичными оригинальным (тип золяции,
сечение и т.д.).
EN2
BT
TN
BT
-25/-15
-3/+18
-25/-15 -30/+18 -30/-12
24
600x800
790x1030x2110
655
1313
655
3.16
6.34
3.16
EN2
BT
TN
BT
10
21
ICE
ICE-EN2
MR
BT
BT
-30/-12 -30/+18
10
600x730
600x800
790x
915x
790x1030x2110
2110
1634
634
636
7.89
3.06
3.06
ICE
ICE-EN2
MR
BT
BT
6
.
MR
10
1634
7.89
MR
rev. 1 - 04/2019