Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

8. Met de twee linkertoetsen impuls
selecteren
9. Hierna op de OK-knop drukken
10. Met de twee linkertoetsen kanaal selecteren
11. Hierna op de OK-knop drukken.
*
In beeld verschijnt nu SELECTIE DAG.
12. Met de linkertoets kunt u verschillende
dagen (boven in beeld) selecteren (knippert).
Met de toets die er naast zit kunt u deze vast
zetten (knipperen houd op).
Hierna op de OK-knop drukken (deze
knippert nu).
13. Starttijd instellen voor het inschakelen (bv
begin 8.00 uur)
Met de twee linkertoetsen kunt u de uren
instellen (inschakelcommando).
Hierna op de OK-knop drukken.
14. Duur (bv. 5 sec signaal):
Met de twee linkertoetsen kunt u de uren/
min/sec instellen voor bv. een schoolbel
(inschakelcommando).
Hierna op de OK-knop drukken.
1.6.2 DE SCHAKELTIJDEN PROGRAMMEREN
IN MINUTEN
De DV-101D fungeert nu als een normale
standaard digitale tijdklok.
*
D.m.v. het indrukken (kort) van de ESC toets
kunt u 1 stap terug in het programma.
1. Druk 1x op menu
2. Met de twee linkertoetsen PROGRAM
selecteren
3. Hierna op de OK-knop drukken
4. Met de twee linkertoetsen NIEUW
selecteren
5. Hierna op de OK-knop drukken
DV-101D Binnenwerk PMS.indd 1
Handleiding DV‑101D
6. Met de linkertoetsen VAKANTIE /
WEKELIJKS selecteren
7. Hierna op de OK-knop drukken
8. Met de twee linkertoetsen AAN / UIT
selecteren
9. Hierna op de OK-knop drukken
10 Met de twee linkertoetsen kanaal selecteren
11 Hierna op de OK-knop drukken.
*
In beeld verschijnt nu SELECTIE DAG.
12. Met de linkertoets kunt u verschillende
dagen (boven in beeld) selecteren (knippert).
Met de toets die er naast in zit kun u deze
vast zetten (knipperen houd op).
13. Hierna op de OK-knop drukken (deze
knippert nu).
14. Met de twee linkertoetsen kunt u de uren
(minuten) instellen (kanaal aan).
15. Hierna op de OK-knop drukken.
16. De handeling van regel 14 - 15 herhalen tot
OPGESLAGEN in beeld komt.
Programmeren is voltooid.
1.6.3 SCHAKELCYCLUS INSTELLEN
Raadpleeg de fabriekshandleiding.
1.7
HET VERWIJDEREN VAN SCHAKEL
COMMANDO'S
Raadpleeg de fabriekshandleiding.
1.8
DE ZEKERING VAN DE DV-101D
De DV-101D heeft een thermische 6 Amp.
zekering.
Deze zekering schakelt de DV-101D vanzelf bij
een overbelasting en/of kortsluiting uit.
Wanneer de thermische zekering de DV-101D
heeft uitgeschakeld (door overbelasting en/of
kortsluiting), kan de DV-101D worden ge-reset.
3
28-3-2012 2:18:19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Davin DV-101D

  • Página 1 Raadpleeg de fabriekshandleiding. 1.6.2 DE SCHAKELTIJDEN PROGRAMMEREN HET VERWIJDEREN VAN SCHAKEL IN MINUTEN COMMANDO’S De DV-101D fungeert nu als een normale Raadpleeg de fabriekshandleiding. standaard digitale tijdklok. D.m.v. het indrukken (kort) van de ESC toets DE ZEKERING VAN DE DV-101D kunt u 1 stap terug in het programma.
  • Página 2: Voor Uw Veiligheid

    • De DAVIN garantie vervalt bij onzorgvuldige installatie van de DV-101D. • Noch de producent, noch de importeur, noch de wederverkopers van de DV-101D zijn aansprakelijk voor schade welke voortvloeit uit het gebruik van de DV-101D. SERVICE NUMMER / HELPDESK: +31 (0)6 – 14 813 447 DV-101D Binnenwerk PMS.indd 2...
  • Página 3: Általános Információ

    AZ ÁTKAPCSOLÁSI IDŐK hálózati feszültségre kötni. BEPROGRAMOZÁSA Távolítsa el a DV-101D burkolatának előlapját. A burkolat alján 2 rögzítő furat található, A DV-101D időmérő órát másodperc alapú (lásd amelybe csavarok illeszthetők. az 1.6.1 pontot) vagy perc alapú időzítőként is A burkolatot a 2 csavar segítségével használhatjuk (lásd 1.6.2 pontot). felszerelheti egy (lapos) felületre. A DV-101D készülék egy 6 Amp-es 1.6.1 AZ ÁTKAPCSOLÁSI IDŐK...
  • Página 4 A kijelzőn ekkor a NAP VÁLASZTÁSA lesz látható. 14. Időtartam (pl. 5 mp-es jel): Az órát/percet/másodpercet, pl. egy iskolai 12. A bal oldalon lévő gomb használható csengőhöz, a bal oldalon található két gomb a különböző napok (fent a kijelzőn) segítségével állíthatja be (bekapcsolási kiválasztásához (villogó). parancs). A mellette lévő gomb a kiválasztott beállítás Most nyomja meg az OK gombot. (megszűnik a villogás) jóváhagyására használható. 13. Most nyomja meg az OK gombot (most villog). DV-101D Binnenwerk PMS.indd 4 28-3-2012 2:18:31...
  • Página 5: Biztonsági Információk

    A KAPCSOLÁSI PARANCSOK (Ellenőrizze multiméterrel vagy KIIKTATÁSA fázisceruzával!) Olvassa el a gyári kézikönyvet. • Ez az útmutató kizárólag a DV-101D készülékhez használható. A DV-101D BIZTOSÍTÉKA • A DAVIN termékekre 1 éves garanciát A DV-101D hőbiztosítéka 6 Amp. biztosítunk. Ez a biztosíték a DV-101D készüléket túlterhelés és / vagy rövidzárlat esetén magától kikapcsolja. • A garanciális igény érvényesítéséhez a Ha a hőbiztosíték kikapcsolta a DV-101D DV-101D készüléket a vásárlás helyére kell készüléket (túlterhelés és/vagy rövidzárlat visszavinni. során), a DV-101D készülék újraindítható. • A garancia érvényét veszti, ha a DAVIN A DV-101D újraindítása termékeket a gyártó kifejezett és előzetes • Oldja meg a hőbiztosíték működésbe írásos engedélye nélkül módosítják.
  • Página 6 TIMES barrel. Remove the front panel of the DV-101D The DV-101D time clock can be used as a housing. seconds timer (see 1.6.1), or as a minute timer At the bottom of the housing you will find 2 (see 1.6.2).
  • Página 7 2. Using the two buttons on the left, select during an overload and / or short-circuits. PROGRAM When the thermal fuse has turned off the 3. Now press the OK button DV-101D (during an overload and / or short) the 4. Using the two buttons on the left, select DV-101D can be reset. DV-101D Binnenwerk PMS.indd 7 28-3-2012 2:18:46...
  • Página 8: For Your Safety

    (Check this with a multi-meter or Volt Stick!) • This guide is only to be used for the DV-101D. • DAVIN products are covered by a 1-year warranty. • To qualify for this warranty, you are required to return the DV-101D to the point of sale. • If changes are made to DAVIN products without the express and written prior permission of the manufacturer, the warranty will become void. • The DAVIN warranty will also become void with improper installation of the DV-101D.
  • Página 9: Manual Del Dv-101D

    2. Con la tecla de flecha, seleccione IDIOMA INSTALACIÓN DEL DV-101D 3. Pulse el botón OK 4. Con la tecla de flecha, seleccione Español El DV-101D debe conectarse a la red utilizando 5. Pulse el botón OK un enchufe con toma de tierra cerca del 6. De esta forma finaliza el proceso de depósito de agua.
  • Página 10 13. Ahora pulse el botón OK (estará con los dos botones de la izquierda parpadeando). (comando de encendido). 14. Los dos botones de la izquierda pueden Pulse el botón OK. utilizarse para ajustar (canal encendido) las horas (minutos). 15. Pulse el botón OK. 16. Repita las instrucciones de los pasos 14-15 DV-101D Binnenwerk PMS.indd 10 28-3-2012 2:18:46...
  • Página 11: Por Su Seguridad

    230 V DEBE desconectarse de la toma de Consulte el manual de fábrica. corriente (compruébelo con un voltímetro o multímetro). EL FUSIBLE DEL DV-101D • Este manual es para uso exclusivo del El DV-101D dispone de un fusible térmico de 6 DV-101D. amperios, que desconectará el DV-101D en caso de • Los productos DAVIN tienen un año de sobrecarga o cortocircuito.
  • Página 12 2 Aussparungen für Schrauben. Mit diesen können Sie das Gehäuse mit 2 PROGRAMMIEREN DER Schrauben auf einem (ebenen) Untergrund SCHALTZEITPUNKTE montieren. Der DV-101D besitzt eine (thermische) Die Zeitschaltuhr des DV-101D kann auch als 6-Ampere-Sicherung. Sekunden-Timer (siehe 1.6.1) oder Minuten- Diese Sicherung schaltet den DV-101D bei Timer (siehe 1.6.2) verwendet werden. Überlastung bzw. Kurzschluss selbsttätig ab (siehe 1.8.).
  • Página 13 Eingeben eines neuen Programms (Impuls) 1.6.2 PROGRAMMIEREN DER 1. 1x Menü drücken. SCHALTZEITPUNKTE IN MINUTEN 2. Mit der Pfeiltaste PROGRAMM auswählen. Der DV-101D dient nun als normale digitale 3. Anschließend die OK-Taste drücken. Zeitschaltuhr. 4. Mit der Pfeiltaste NEU auswählen. 5. Anschließend die OK-Taste drücken.
  • Página 14: Zu Ihrer Sicherheit

    • Lösen Sie das Problem, das zum • Auf DAVIN-Produkte wird eine Werksgarantie Ansprechen der thermischen Sicherung von 1 Jahr vergeben. geführt hat. • An der Unterseite des DV-101D finden Sie • Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu die thermische Sicherung, die mit „Circuit können, müssen Sie den DV-101D bei der Breaker – Press to RESET“ gekennzeichnet Verkaufsstelle zurückgeben. ist. • Drücken Sie diesen Knopf, um den DV-101D • Die Garantie erlischt, wenn ohne vorherige zurückzusetzen. ausdrückliche und schriftliche Genehmigung • Der DV-101D nimmt den Betrieb nun wieder des Herstellers Änderungen an DAVIN-...
  • Página 15 Le DV-101D est équipé d’un fusible (thermique) de 6 A. Le DV-101D fonctionne désormais comme un Ce fusible désactive automatiquement le compteur de secondes. DV-101D en cas de surcharge ou de court- Un signal est donné lors de la conversion. Il est circuit (voir section 1.8). possible de régler la durée de ce signal entre 1 à 99 secondes. RACCORDEMENT D’UNE POMPE AU Il suffit de programmer l’heure de début dans le...
  • Página 16 1.6.2 PROGRAMMATION DE L’HEURE DE jusqu’à ce que ARCHIVÉ s’affiche à l’écran. CONVERSION EN MINUTES Vous avez terminé de programmer le Le DV-101D fonctionne désormais comme une DV-101D. horloge numérique standard. 1.6.3 RÉGLAGE DU CYCLE DE COMMUTATION Veuillez consulter le manuel d’usine. DV-101D Binnenwerk PMS.indd 16 28-3-2012 2:18:47...

Tabla de contenido