Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para DBM 620:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DBM 620
Quick Start Guide
EN
FR
ES
IT
DE
PT
CN
www.sauermanngroup.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sauermann DBM 620

  • Página 1 DBM 620 Quick Start Guide www.sauermanngroup.com...
  • Página 2 Quick start guide The DBM 620 air flow meter allows control and balancing of airflow English in air conditioning system. Operating temperature: -5 to +50 °C; Protection: IP40 5 minutes Unfold the required frame 2 x 2’ 610 x 610 mm 3.35 x 3.35’...
  • Página 3 Connect the mobile device and the DBM 620 module Bluetooth must be activated on the mobile device. ® • Switch on the DBM 620 module by pressing the housing module. • Launch SmartKap application by pressing its icon. • The application opens automatically in “Balometer” mode.
  • Página 4 Guide rapide Le débitmètre DBM 620 permet le contrôle et l’équilibrage des débits Français d’air en sortie de bouche. Température d’utilisation : -5 à +50 °C ; Protection : IP40 5 minutes Déplier le cadre souhaité 610 x 610 mm...
  • Página 5 Le Bluetooth doit être activé sur le smartphone ou la tablette. ® • Allumer le module DBM 620 en appuyant sur le bouton du module. • Lancer l’application SmartKap en appuyant sur son icône. • L’application s’ouvre automatiquement en mode « Balomètre ». Si besoin, sélectionner le mode «...
  • Página 6 Guía rápida El caudalímetro DBM 620 permite controlar y equilibrar los caudales de Español aire a la salida de una salida de aire. Temperatura de utilización: -5 a +50 °C ; Protección: IP40 5 minutos Desplegar el marco deseado 610 x 610 mm 1.020 x 1.020 mm...
  • Página 7 Bluetooth debe estar activado en el smartphone ® o la tableta. • Encienda el módulo DBM 620 pulsando el botón del módulo. • Inicie la aplicación SmartKap pulsando el icono. • La aplicación se abre automáticamente en modo «Balómetro». Si es preciso, seleccione el modo «Manómetro».
  • Página 8 Guida menù rapido Il balometro DBM620 permette di controllare e bilanciare la porta aria Italiano nei sitemi di condizionamento. Temperatura di utilizzo: -5 a +50 °C; Protezione: IP40 5 minuti Aprire il telaio 610 x 610 mm 1020 x 1020 mm 720 x 720 mm 720 x 1320 mm 420 x 1520 mm...
  • Página 9 Scrivere “SmartKap” nella barra di ricerca e convalidare. • Effettuare il download premendo sulla sua icona. • Seguire le indicazione e istruzioni. Collegare il dispositivo mobile al modulo DBM 620 Bluetooth deve essere attivato sul dispositivo mobile. ® • Accendere il DBM 620 premendo sull’involucro del modulo.
  • Página 10 Kurzanleitung Mit diesem Volumenstrommessgerät sind das Kontrollieren Deutsch und Austarieren von Luftströmen an Luftdurchlässen möglich. Betriebstemperatur: -5 von +50 °C; Schutzart: IP40 5 Minuten Den benötigten Rahmen entfalten 610 x 610 mm 1.020 x 1.020 mm 720 x 720 mm 720 x 1.320 mm 420 x 1.520 mm Die Messhaube auf den Rahmen montieren...
  • Página 11 Die Datenverbindung zwischen Mobilgerät und Messmodul herstellen Auf Smartphone oder Tablet muss Bluetooth aktiviert sein. ® • Das Elektronikmodul DBM 620 durch Drücken von dessen Taste einschalten. • SmartKap durch Antippen des entsprechenden Symbols starten. • Die Anwendung öffnet sich automatisch im Balometermodus.
  • Página 12 Guia rápido O cone para medição de caudal DBM 620 permite o controlo e Português o equilíbrio dos caudais de ar à saída do difusor. Temperatura de utilização: -5 a +50 °C; Proteção: IP40 5 minutos Desdobrar o quadro apropriado 610 x 610 mm 1.020 x 1.020 mm...
  • Página 13 Interligar o dispositivo móvel e o módulo DBM 620 O Bluetooth® deve estar ativado no smartphone ou tablet. • Ligar o módulo DBM 620 pressionando o botão do módulo. • Lançar a aplicação SmartKap, tocando no ícone correspondente. • A aplicação abre-se automaticamente em modo «Balometer». Se necessário, selecionar o modo «Manómetro».
  • Página 14 简明使用指南 中文 DBM 620 风量仪用于监控和调节通气孔的风量。 操作温度 : -5 ~ +50 °C; 防护等级: IP40 5分钟 1 展开风罩框架 610 x 610 mm 1020 x 1020 mm 720 x 720 mm 720 x 1320 mm 420 x 1520 mm 把风罩帆布安装在框架上 • 风罩框架上的柔性密封圈朝向外侧。 •...
  • Página 15 在风量仪主机上安放电池 DISPONIBLE SUR • 打开电池槽盖,取出旧电池(1)。 • 放入新电池*,注意电池正负极位置。 • 安上电池槽盖。 • 重新把DBM 620风量仪主机连接到底座上。 下载移动应用软件SmartKap • 扫描二维码下载SmartKap移动应用软件到智能手机或平 板电脑上。 或者 • 在搜索引擎中输入“SmartKap”并确认。 • 点击该图标开始下载SmartKap移动应用软件。 • 按照手机或平板电脑提示步骤操作。 链接DBM 620风量仪主机和移动终端 启动智能手机或平板电脑上的蓝牙®功能。 • 点击DBM 620风量仪主机上的物理按键启动主机。 • 点击SmartKap移动应用软件图标激活软件。 • 应用软件打开后自动进入“风量罩”模式。如果需要,可以 选择“风压仪”模式。 • 点击“连接设备”,然后选择“搜索设备” 。 • 选择所需的设备然后点击“连接”。 显示测量数值 在“风量罩”模式下选择出风口类型。 在“风压仪”模式下,设置风速探头的...
  • Página 16 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Sauermann may cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment. IC Caution This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
  • Página 17 Korea Class B Equipment (for This equipment is a home use (Class B) electromagnetic Home Use Broadcasting & wave suitability equipment and to be used mainly at home Communication Equipment) and it can be used in all areas. Taiwan Singapore Complies with IMDA Standards [Dealer’s Licence No.]...
  • Página 18 Utilizzate il nostro Portale servizio clienti per contattarci Zur Kontaktaufnahme besuchen Sie bitte unser Kundendienste Portal Utilize o nosso Portal de serviço aos clientes para nos contactar 使用客服门户网站联系我们 http://kimo-en.custhelp.com Sauermann Industries - ZA Bernard Moulinet - 24700 - Montpon - France www.sauermanngroup.com...