Índice 1. Advertencias y seguridad ............................5 1.1 Advertencias ..............................5 1.2 Protección del medio ambiente ......................... 5 2. Introducción ................................7 2.1 Descripción del analizador ..........................7 2.2 Características principales ..........................8 3. Puesta en marcha..............................11 4. Características ..............................12 4.1 Características generales ..........................
Página 4
10.3 Configurar el número de copias ........................28 11. Información sobre el analizador ......................... 29 11.1 Mantenimiento y calibración ......................... 29 11.1.1 Información sobre la calibración......................29 11.1.2 Contacto centro de mantenimiento ....................... 29 11.1.3 Efectuar la calibración .......................... 29 11.2 Información sobre los sensores ........................
Página 6
1.3 Símbolos utilizados Por su seguridad y para evitar dañar el dispositivo, respete los procedimientos descritos en el manual y lea atentamente las observaciones precedidas por este símbolo: El símbolo siguiente también aparece en el manual: Lea atentamente las observaciones indicadas después de este símbolo. Advertencias y seguridad...
2.1 Descripción del analizador El Si-CA 230 es un analizador de combustión para el control de las emisiones en calderas, motores y otras aplicaciones de combustión industrial, provisto de dos a seis sensores de gases de combustión intercambiables. Sus principales carac- terísticas son:...
2.2 Características principales • Pantalla Pantalla táctil en color, 10,9 cm (4,3"), 480 x 272 píxeles retroiluminada. Permite visualizar los parámetros medidos de forma más cómoda para el operario. Gracias a la función Zoom, es posible ampliar los datos mostrados escritos en pantalla.
Página 9
UL y cUL, BS 7967:2015, BS EN 50543:2011, UNE 60670-10 y ES.02173.ES. El abajo firmante, Sauermann Industrie SAS, declara que el equipo radioeléctrico de tipo Si-CA 230 es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en www.sauermanngroup.com.
Página 10
• Ind aire (n): Índice del aire calculado • CO:CO : Ratio CO/CO calculado, también llamado “índice de toxicidad” • Tiro: Medición de la presión estática • T humo: Temperatura de combustión • T aire: Temperatura del aire • ΔT: Temperatura diferencial •...
3. Puesta en marcha La primera vez que utilice el analizador, debe configurar los parámetros del dispositivo. Pulse durante 3 segundos para encender el analizador. No inserte la sonda de humos en el conducto de combustión en ese momento. Pulse Seleccione la fecha Seleccione el idioma “Empezar”.
4. Características 4.1 Características generales Dimensiones 28 x 11,2 x 5,5 cm (11 x 4,3 x 2") Peso 825 g (30 oz) Pantalla Pantalla gráfica tàctil a color con gráficos; Tamaño: 480 x 272 píxeles Teclado 1 tecla ON/OFF Material ABS-PC Protección IP 42...
4.3 Especificaciones de los parámetros Parámetro Sensor Rango de medición Resolución Exactitud Tiempo de respuesta Electroquímico 0 a 25% 0,01% ±0,2% vol < 30 s ±8 ppm < 160 ppm CO (H compensado) Electroquímico 0 a 10 000 ppm 1 ppm ±5% del v.m.
En caso de fallos o problemas técnicos con el instrumento, contacte con el departamento posventa de Sauermann. Al dorso del dispositivo figura el número de serie del analizador. Debe indicar ese número para cada operación (operación técnica o pedido de recambios). Este número también aparece en el menú...
5.3.1 Realizar una medición de tiro con la sonda de humos • Desconecte el conector del depósito de condensados del analizador. • Tapone el conector del depósito de condensados con el tapón azul. El analizador indica el tiro sin la influencia de la bomba principal. 5.3.2 Realizar una medición del tiro con la sonda de tiro La medición del tiro puede efectuarse con la sonda de tiro disponible opcionalmente.
5.7 Imprimir los resultados del análisis Es posible imprimir los resultados en un resguardo con la impresora disponible opcionalmente. La impresora debe conectarse al analizador de forma inalámbrica. Vea la página 28 para conectar e instalar la impresora. • Pulse durante el análisis.
6. Configurar los parámetros del analizador El menú “Ajustes” permite configurar los parámetros del analizador: • Hora • Huso horario • Fecha • Idioma • País • Conexión inalámbrica • Autocero • Tiempo de purga • Luminosidad Los cambios de parámetros se guardan automáticamente cuando sale de la pantalla. 6.1 Configurar la hora Se muestra la pantalla “Ajustes >...
6.8 Ajustar la luminosidad de la pantalla Se muestra la pantalla “Ajustes > General”. • Pulse “Luminosidad”. • Ajuste la intensidad de la iluminación de la pantalla según una escala del 1 al 5. Configurar los parámetros del analizador...
7. Configurar los parámetros del análisis Este menú permite configurar los elementos siguientes para el análisis: • Combustibles • Modo de dilución de CO • Umbral de dilución de CO • Nivel de corte de la bomba de CO • O de referencia •...
El combustible creado aparecerá al final de la lista de combustibles. Si debe crear un combustible muy específico, contacte con el departamento de atención al cliente de Sauermann para más información. Es posible eliminar un combustible personalizado: • Pulse el nombre del combustible en la lista.
7.3 Configurar el modo de dilución de CO Esta parte permite activar el modo de dilución de CO. Se muestra la pantalla “Ajustes > Análisis”. • Pulse “Modo de dilución de CO”. • Seleccione “Auto”, “ON” u “OFF”. El fabricante recomienda ajustarlo en “Auto” para la mayoría de aplicaciones. Si se activa la dilución, aparecerá...
En funcionamiento normal, se recomienda ajustar un nivel de corte de la bomba de CO superior al umbral de dilución de CO. 7.6 Configurar el O de referencia Esta parte permite configurar el nivel de oxígeno de referencia a utilizar cuando se precisan cálculos de emisiones corregidos.
7.8 Configurar el índice de opacidad/hollín Esta parte permite indicar el índice de opacidad/hollín obtenido con una bomba externa (disponible opcionalmente). Este valor introducido se incluirá en los datos guardados. Se muestra la pantalla “Ajustes > Análisis”. • Pulse “Humo/Hollín”. •...
7.10 Puesta a cero del sensor de presión/tiro Esta parte permite poner a cero el sensor de tiro y el sensor de alta precisión (si este sensor opcional está instalado en el analizador). Se muestra la pantalla “Ajustes > Análisis”. •...
7.13 Configurar la pantalla Esta parte permite organizar los valores visualizados en la pantalla de análisis de gas. Se muestra la pantalla “Ajustes > Análisis”. • Pulse “Configuración de la pantalla”. • Marque las casillas de los parámetros que deben visualizarse en la pantalla de análisis de gas. •...
8. Configurar las unidades de medida Esta parte permite definir las unidades de medida para cada parámetro medido o calculado por el analizador. Las unidades siguientes están disponibles según los parámetros: • Temperatura: °C, °F • Presión: mbar, iwg (inches water gauge), mmwg, mmHg, Pa, hPa, kPa, psi •...
9. Configurar el registro de los datos Esta parte permite definir el modo de registro de los datos: manual o mediante el registrador de datos. Se muestra la pantalla “Ajustes”. • Pulse “Almacenamiento de datos”. • Seleccione “Manual”: Los datos se guardan manualmente durante la toma de mediciones. •...
10. Configurar la impresora Esta parte permite configurar las especificaciones de la impresora: conexión de la impresora, encabezamiento personalizable y número de copias. La impresora está disponible opcionalmente. 10.1 Configurar la conexión de la impresora Se muestra la pantalla “Ajustes > Impresora”. •...
11.1.2 Contacto centro de mantenimiento Se muestra la pantalla “Mantenimiento / Calibración”. • Vaya a “Contacto SPV” y pulse OK para visualizar los datos de contacto del centro de mantenimiento Sauermann. 11.1.3 Efectuar la calibración Esta pantalla permite al usuario efectuar una calibración en un sensor.
• Corriente de salida (en microamperios) • Estimación de la vida útil del sensor: aparece una indicación con cuatro barras. Si solo queda una barra, se recomienda contactar con un centro de mantenimiento autorizado Sauermann. 11.3 Otros datos La pantalla de información sobre el analizador también ofrece los datos siguientes: •...
12. Efectuar otras mediciones El analizador también puede efectuar otras mediciones además del análisis de gas: • Monitoreo de CO • Test de estanqueidad de gas • Caudal de la bomba de gas • Test de integridad del intercambiador de calor •...
Página 32
Si selecciona Test preliminar: • Seleccione el combustible: gas natural o GLP. • Lea la presión del gas dentro del tubo. • Pulse “Iniciar la estabilización”. El analizador inicia la estabilización. • Pulse “Iniciar el test” al término de la estabilización. Al final del test, el analizador muestra los siguientes resultados: •...
12.3 Caudal de la bomba de muestreo Esta pantalla muestra el caudal medido en tiempo real de los gases que atraviesan el analizador y que son aspirados por la bomba principal de muestreo de gases de combustión. La bomba del analizador debe estar encendida. Se muestra la pantalla “Otras mediciones”.
12.6 Efectuar una medición de opacidad Es posible introducir en el analizador de 1 a 3 índices de opacidad. La medición de opacidad se efectúa mediante una bomba, disponible opcionalmente. El índice de opacidad consiste en medir los residuos sólidos de combustión en el humo utilizando una bomba y un filtro. La coloración del filtro se compara con una tabla de referencia formada por 10 zonas sombreadas numeradas del 0 a 9.
El consumo creciente de reactivo deteriora las funciones del sensor hasta que deja de funcionar y debe ser sustituido. Para garantizar la eficacia de las mediciones, los sensores deben ser calibrados únicamente en un centro de asistencia certificado por Sauermann. Sensor Vida útil media...
Los sensores tienen una ubicación bien determinada, a continuación puede consultar las ubicaciones definidas para cada sensor: • El sensor de O debe colocarse en la ubicación O • El sensor de CO-H debe colocarse en la ubicación CO. • Los sensores de NO y NO de baja escala deben colocarse en la ubicación 6.
13.4 Cambiar el filtro interno El filtro situado en el interior del analizador debe cambiarse una vez al año. • Retire la protección de goma. • Gire el analizador para ver el dorso del dispositivo. • Abra el analizador retirando los 6 tornillos con un destornillador cruciforme (Philips). Ya puede retirar la carcasa posterior.
14. Accesorios opcionales Los siguientes accesorios están disponibles opcionalmente: Referencia Descripción Ilustración 27521 (NO) 27521 (NO de Sensor NO o NO de baja escala para NOx baja escala) 27526 (NO 27527 (NO Sensor NO o NO de baja escala baja escala) 27528 (SO 27529 (SO Sensor SO...
15. Recambios Los siguientes recambios están disponibles: Referencia Descripción 27697 Pieza de carcasa inferior con puertos de conexión de tubo y Tc 27705 Pack de baterías recargable 27707 Bomba de dilución 27716 Bomba principal de muestreo de gases 27718 Conjunto de carcasa parte superior 27719 Conjunto de carcasa parte inferior, con imanes 27720...
Página 40
Sauermann Industrie Sauermann Italia SA ZA Bernard Moulinet Via Golini 61/10 24700 Montpon 40024 Castel S.Pietro Terme (BO) Francia T. (+39)-051-6951033 T. +33 (0)5 53 80 85 00 F. (+39)-051-942254 services@sauermanngroup.com info.italy@sauermanngroup.com Sauermann Ibérica Sauermann NA C/Albert Einstein 33. 140 Fell Court, Ste. 302 Planta 3.