Página 3
• Turn knob to adjust • Tournez le pommeau pour régler • Zur Einstellung des gewünschten Wertes, betätigen Sie den Drehknopf am Ende des Handgriffes • Ruotare il pomello di regolazione • Ajuste el par girando extremo...
Página 5
• Never adjust beyond the marked scale • Ne jamais régler en-dehors de la zone de l’échelle • Niemals über den markierten Skalenbereich hinaus einstellen • Mai regolare la chiave oltre il marchio sulla scala • No ajustar por debajo de la zona marcada en la escala...
Página 7
• Pull smoothly from the marked ‘Load Point’ in direction indicated by arrow • Appliquer un effort doucement, au niveau du repère de « point de charge » dans la direction indiquée par la flèche • Den Drehmomentschlüssel an dem gekennzeichneten Kraft-Angriffspunkt anfassen und behutsam in Pfeilrichtung das Drehmoment aufbauen •...
Página 8
• Set ratchet direction • Régler la direction de serrage • Wahl der Arbeitsrichtung • Fissare direzione cricchetto • Seleccionar...
Página 10
• Clockwise Torque tightening • Fonctionnement en sens horaire • Drehrichtung im Uhrzeigersinn (Vorwärts) • Funzionamento in Senso Orario • Funcionamiento a derechas...
Página 11
• Anti-Clockwise Torque tightening • Fonctionnement en sens anti-horaire • Drehrichtung im Gegenuhrzeigersinn (Rückwärts) • Funzionamento in Senso Anti-Orario • Funcionamiento a izquierdas...