®
Hauteur d'installation
Installation height
Altura de la instalación
MODE A
MODE B
MODE C
Avant installation, ouvrir les compartiments batterie a n
de retirer les languettes d'isolation.
Refermer les compartiments en prenant soin de respecter
l'étanchéité du produit.
INSTALLATION / INSTALACION
1. Utiliser le guide pour dé nir la position du luminaire et perforer deux trous.
2. Insérer les 3 chevilles.
3. Insérer les 3 vis dans les chevilles en laissant un espace entre la cheville et la vis puis
insérez l'encoche inférieure du luminaire sur la vis.
4. Visser la vis de la partie supérieure du luminaire.
5. Appuyer sur le bouton de marche / arrêt pour la mise en marche.
1. Use the card to measure hole position correctly and drill 2 holes.
2. Fix 3 expansion plugs into the holes.
3. Fix 3 screw into the expansion plug with a spare space, insert the lower notch into the
screw.
4. Straighten the whole lamp and fasten the upper screw.
5. Press on/o button to start.
1. Usar la guía para de nir la posición de la luminaria y perforar dos agujeros.
2. Insertar los 3 tacos.
3. Insertar los 3 tornillos de la parte inferior en el taco dejando un espacio entre el taco y
el tornillo, insertar la ranura de la luminaria sobre el.
4. Atornillar la parte superior de la luminaria.
5. Presionar el botón de Encender / Apagar para la puesta en marcha.
CONSEILS / NOTICE / CONSEJOS
1. Ceci est un luminaire alimenté par l'énergie solaire, Il doit être
installé dans une zone exposé au soleil.
2. Le temps d'éclairage dépend de la durée d'ensoleillement et de
la météorologie.
3. La lampe s'allume quand la luminosité est inférieure à 30 Lux.
4. Le luminaire doit être installé à moins de 4 mètres du sol.
5. Le luminaire est équipé d'une batterie interne de lithium. Ne pas
changer la batterie soi-même et ne pas mélanger aux déchets
ménagers.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
Zone de détection
Detection Area
Área de detección
Before installation, open the battery compartments to
remove the insulation tabs.
Close the compartments taking care to respect the
tightness of the product
1. This is a solar powered lamp, install it in a location where can get
enough sunshine.
2. Please note the lighting time depends on sunshine duration &
weather.
3. The lamp will light up when the environmental brightness is less
than 30 Lux.
4. Lamp need to be installed < 4Mtr from the ground.
5. The lamp is equipped with a internal lithium battery, please do
not replace it by yourself, and don't dispose it with household
garbage to avoid explosion.
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
Hauteur d'installation
Installation height
Altura de la instalación
S'allume automatiquement au crépuscule et reste allumé à 20%, jusqu'à 5h après qu'il se soit éteint.
Automatically turn on at dusk and remains 20% bright, up to 5 hours after which it turns o .
Se enciende automáticamente al crepúsculo y se mantiene encendido al 20%, hasta 5 horas después
de haberse apagado.
S'allume automatiquement quand le mouvement est détecté dans une zone ≤ 6 mètres puis l'intensité
de la lumière réduit à 3% lorsqu'aucun mouvement n'est détecté après 20 secondes.
Automatically turn on to full brightness when motion is detected in the range ≤ 6 mètres and then
turns to 3% brightness in 20 seconds of no motion.
Se enciende automáticamente cuando se detecta un movimiento en un zona ≤ 6 metros, la intensidad
de la luz va disminuyendo hasta el 3% cuando pasan 20 segundos y no se detecta ningún movimiento.
S'allume automatiquement quand le mouvement est détecté dans une zone ≤ 6 mètres puis s'éteint
lorsqu'aucun mouvement n'est détecté après 30 secondes.
Automatically tum on to full brightness when motion is detected in the range ≤ 6 mètres and then
turns o in 30 seconds of no motion.
Se enciende automáticamente cuando se detecta un movimiento en un zona ≤ 6 metros y se apaga
cuando pasan 30 segundos y no se detecta ningún movimiento.
FONCTIONNEMENT / WORKING MODE / FUNCIONAMIENTO
1. Trou
2. Cheville
3. Vis
4. Ori ce de montage
5. Bouton marche/arrêt
Ref : 70474-70475
APPUYER SUR LE BOUTON
DE MARCHE / ARRÊT POUR
LA MISE EN MARCHE
Appuyer 1 fois pour le Mode A
Appuyer 2 fois pour le Mode B
Appuyer 2 fois pour le Mode C
Appuyer 3 fois pour éteindre
Press 1 time for Mode A
Press 2 times for Mode B
Press 3 times for Mode C
Press 4 times for o
Presionar 1 vez para Modo A
Presionar 2 veces para modo B
Presionar 3 veces para modo C
Presionar 4 veces para apagar
Antes de la instalación, abra los compartimientos de la
batería para quitar las pestañas de aislamiento.
Cierre los compartimentos teniendo cuidado de respetar la
estanqueidad del producto
1. Hole
1. Agujero
2. Expansion plug
2. Taco
3. Screw
3. Tornillo
4. Mounting hole
4. Ori cio de Montaje
5. Button
5. Botón
1. Esta luminaria está alimentada por energía solar, debe estar
instalada en una zona muy soleada.
2. El tiempo de alumbrado depende de la duración de la radiación
solar y de la meteorología.
3. La luminaria se encienda cuando la luminosidad es inferior a 30
Lux.
4. La luminaria tiene que estar instalada a menos de 4 metros de
altura.
5. La luminaria está equipada de una batería interna de litio. No
cambiar la batería por sí mismo ni tirar con los desechos
domésticos.