Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
RUMBLE GUN SUITABEL FOR Wii™ M. PLUS
MODE D'EMPLOI (p. 5)
Pistolet pour Wii™ RUMBLE PLUS
MANUALE (p. 8)
Wii™ PISTOLA RUMBLE M. PLUS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Wii™ REZGŐ FEGYVER M. PLUS
BRUKSANVISNING (s. 15)
Wii™ RUMBLE GUN M. PLUS
MANUAL DE UTILIZARE (p. 18)
RUMBLE GUN M. PLUS PENTRU Wii™
GAMWII-GUN20
ANLEITUNG (s. 3)
Wii™ RUMBLE GUN M. PLUS
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
RUMBLE GEWEER VOOR Wii™ M. PLUS
MANUAL DE USO (p. 10)
PISTOLA M. PLUS CON VIBRACIÓN PARA Wii™
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
Wii™ RUMBLE GUN M. PLUS -PISTOOLI
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 17)
Wii™ RACHOTÍCÍ PISTOLE M. PLUS
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 20)
ΟΠΛΟ ΜΕ ΗΧΟ M. PLUS ΓΙΑ ΤΟ Wii™

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic GAMWII-GUN20

  • Página 1 GAMWII-GUN20 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 3) RUMBLE GUN SUITABEL FOR Wii™ M. PLUS Wii™ RUMBLE GUN M. PLUS MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Pistolet pour Wii™ RUMBLE PLUS RUMBLE GEWEER VOOR Wii™ M. PLUS MANUALE (p. 8) MANUAL DE USO (p.
  • Página 2 ENGLISH How to use the rumble gun • Place the Wii™ remote (with or without the Motion Plus adapter) in the front part of the gun, and close the plastic holders. • Place the Nunchuck in the back part of the gun. Put the wire into the back of the Wii™ remote by guiding the wire trough the cable guider and into the gun. • For rumble and light effect function place 2x AAA batteries into the back of the pistol grip. • The top trigger presses button B, and the bottom one triggers the A button on the Wii™ remote.
  • Página 3: Safety Precautions

    • If you want to use only the pistol part, slide the pistol down gently and the back part comes off. Safety precautions: Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. DEUTSCH Gebrauch der Wii™ Rumble Gun • Die Wii™ Fernbedienung (mit oder ohne Motion Plus Adapter) in den vorderen Teil des Gewehrs einlegen und die Plastikhalterungen schließen.
  • Página 4 • Das Nunchuck in den hinteren Teil des Gewehrs einlegen. Das Kabel an die Rückseite der Wii™ Fernbedienung anschließen, indem es durch die Kabelführung in das Gewehr eingeschoben wird. • 2x AAA Batterien für die Schuss- und Lichteffekte an der Rückseite des Gewehrgriffs einlegen. • Der obere Hebel löst die Taste B der Wii™ Fernbedienung aus, der untere Hebel die Taste A. • Um nur das Pistolenteil zu verwenden, die Pistole vorsichtig nach unten schieben, bis sich das hintere Teil löst. Sicherheitsvorkehrungen: Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt. Wartung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
  • Página 5 Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind. Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung. FRANÇAIS Mode d’utilisation du pistolet pour Wii™ rumble • Placez la Wiimote™ (avant ou sans l’adaptateur Motion Plus) dans la partie avant du pistolet, et rabattez les supports en plastique. • Place le Nunchuck dans partie arrière du pistolet. Placez le câble dans partie arrière de la Wiimote™ en le passant à travers le guide jusqu’à l’intérieur du pistolet.
  • Página 6 • Pour les effets lumineux et de détection de mouvement, insérez 2 piles AAA dans partie arrière de la manche du pistolet. • La gâchette supérieure correspond au bouton B de la Wiimote™ et la gâchette inférieure au bouton A. • Pour l’utilisation du pistolet seul, glissez doucement ce dernier vers le bas pour dégager la partie arrière. Consignes de sécurité : Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
  • Página 7 NEDERLANDS Hoe het Wii™ Rumble Geweer te gebruiken • Plaats de Wii™ afstandsbediening (met of zonder de Motion Plus adapter) in het voorste deel van het geweer en sluit de plastic kleppen. • Plaats de Nunchuck in de achterkant van het geweer. Steek de draad in de achterkant van de Wii™ afstandsbediening via de kabelgleuf en zo in het geweer. • Plaats 2 AAA-batterijen in de achterkant van de geweerkolf voor de rumble-en lichteffecten. • De bovenste trekker drukt knop B in en de onderste trekker knop A van de Wii™ afstandsbediening.
  • Página 8 • Om enkel het pistoolgedeelte te gebruiken, schuif het pistool voorzichtig naar beneden en het achterste gedeelte zal loskomen. Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten. ITALIANO Come usare la pistola rumble Wii™ • Mettere il telecomando Wii™ (con o senza l’adattatore Motion Plus) nella parte anteriore della pistola e chiudere la custodia in plastica.
  • Página 9: Precauzioni Di Sicurezza

    • Mettere il Nunchuck nella parte posteriore della pistola. Mettere il filo nella parte posteriore del telecomando Wii™ guidando il filo attraverso la guida per il cavo e nella pistola. • Per gli effetti vibrazione e luce, mettere 2x batterie AAA nella parte posteriore dell’impugnatura della pistola. • Il grilletto superiore preme il tasto B e quello inferiore preme il tasto A del telecomando Wii™. • Per usare solo la funzione pistola, far scivolare delicatamente verso il basso la pistola e la parte posteriore viene rilasciata. Precauzioni di sicurezza: Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
  • Página 10 Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Cómo usar la pistola con vibración para Wii™ • Coloque el mando Wii™ (con o sin el adaptador Motion Plus) en la parte delantera de la pistola y cierre las agarraderas de plástico. • Coloque el Nunchuck en la parte posterior de la pistola. Coloque el cable dentro de la parte trasera del mando Wii™ guiándolo a través de la guía de cable por dentro de la pistola.
  • Página 11: Medidas De Seguridad

    • Para el efecto de luces y vibración coloque 2 pilas/batería AAA en la parte posterior de la empuñadura de la pistola. • El gatillo superior pulsa el botón B, y el inferior activa el botón A del mando Wii™ . • Para usar solamente la parte de la pistola, deslice suavemente la pistola hacia abajo y quedará libre la parte trasera. Medidas de seguridad: No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
  • Página 12 MAGYAR A Wii™ rezgő fegyver használata • Helyezze a Wii™ távvezérlőt (a Motion Plus adapterrel vagy a nélkül) a fegyver első részébe, majd zárja le a műanyag tartókat. • Helyezze a nuncsakut a fegyver hátsó részébe. Tegye a vezetéket a Wii™ távvezérlő hátuljába a kábelvezetőn keresztül behúzva azt a fegyverbe. • A rezgés és fényhatás funkció használatához helyezzen 2 darab AAA elemet a pisztolymarkolat hátuljába. • A felső ravasz nyomja a B gombot, az alsó pedig működteti az A gombot a Wii™ távvezérlőn.
  • Página 13: Karbantartás

    • Ha csak a pisztoly részt szeretné használni, akkor finoman csúsztassa lefelé a pisztolyt és a hátsó rész leválik. Biztonsági óvintézkedések: Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Näin käytät Wii™ rumble gun -pistoolia • Aseta Wii™-ohjain (Motion Plus -adapterilla tai ilman) pistoolin etuosaan ja sulje muoviset kiinnikkeet.
  • Página 14 • Kiinnitä Nunchuck-ohjain pistoolin takaosaan. Liitä johto Wii™-ohjaimen takaosaan viemällä johto johdonkuljettimen kautta pistoolin läpi. • Saadaksesi tärinä- ja valoefekti toiminnot käyttöön, aseta kaksi AAA-paristoa pistoolin kahvan takaosaan. • Ylempi liipaisin painaa Wii™-ohjaimen B-painiketta ja alempi A-painiketta. • Jos haluat käyttää vain pistooliosaa, liu’uta pistoolia kevyesti alaspäin, jolloin osat irtoavat toisistaan. Säkerhetsanvisningar: Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Página 15 Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten. Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Hur använder du Wii™ rumble gun • Placera Wii™ fjärrkontroll (med eller utan Motion Plus adapter) i pistolens framända, och stäng plasthållarna. • Placera Nunchuck i den bakre änden av pistolen. Sätt i kabeln i den bakre delen av Wii™ fjärrkontroll genom att styra kabeln genom kabelstyrningen in i pistolen. • För rumble och ljus effekter placera 2xAAA batterier i pistolens handtag.
  • Página 16 • Den övre avtryckaren trycker knapp B och den undre avtryckaren knapp A på Wii™ fjärrkontrollen. • För att bara använda pistolen, skjut pistolen försiktigt neråt så lossnar den bakre delen. Bezpečnostní opatření: Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Bezpečnostní opatření: Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov. Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
  • Página 17 ČESKY Jak používat rachotící pistoli Wii™ • Do přední části pistole dejte ovladač Wii™ remote (s adaptérem Motion Plus nebo bez něj) a zavřete plastové držáky. • Do zadní části pistole dejte Nunchuck. Do zadní části ovladače Wii™ remote dejte kabel a prostrčte jej rozvaděčem kabelů a do pistole. • Pro funkci efektů hřmění a světel dejte do zadní části držadla pistole 2x AAA baterie. • Vrchní spoušť se mačká tlačítkem B a spodní se mačká tlačítkem A na ovladači Wii™ remote.
  • Página 18 • Jestliže chcete používat pouze část pistole, posuňte pistoli jemně dolů a zadní část se uvolní. Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Údržba: K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky. Záruka: Jakékoli změny, modifikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy. Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska. ROMÂNĂ Mod de utilizare al rumble gun-ului Wii™ • Aşezaţi telecomanda Wii™ (cu sau fără adaptorul de mişcare Motion Plus) în partea din faţă a armei şi apoi închideţi clapetele din plastic. • Aşezaţi Nunchuck-ul în partea posterioară a armei. Introduceţi cablul în spatele telecomenzii Wii™, trecând cablul prin ghidajul de cablu şi apoi în armă.
  • Página 19 • Pentru funcţia de efect de recul şi efect luminos, introduceţi 2 baterii AAA în spatele mânerului pistolului. • Trăgaciul superior corespunde butonului B, iar cel inferior, butonului A de pe telecomanda Wii™. • Pentru a utiliza numai pistolul propriu-zis, culisaţi cu grijă pistolul în jos, iar prelungirea se va desprinde. Măsuri de siguranţă: Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. ntreţinere: Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi. Garanţie: Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
  • Página 20 Generalităţi: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare. ΕΛΛΗΝΙΚA Πώς να χρησιμοποιήσετε το όπλο για το Wii ™ • Τοποθετήστε το Wii ™ remote σε απόσταση (με ή χωρίς τον αντάπτορα Motion Plus), στο μπροστινό μέρος του όπλου, και κλείστε τις πλαστικές βάσεις στήριξης. • Τοποθετήστε το Nunchuck στο πίσω μέρος του όπλου. Βάλτε το καλώδιο στο πίσω μέρος του Wii ™ remote και περάστε το μέσω του οδηγού του καλωδίου, εντός του όπλου. • Για να έχετε ήχο και φωτισμό, τοποθετήστε 2x AAA μπαταρίες στο πίσω μέρος της λαβής του πιστολιού.
  • Página 21: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Η πάνω σκανδάλη ενεργοποιεί το κουμπί Β, και η κάτω σκανδάλη ενεργοποιεί το κουμπί A στο Wii ™ από απόσταση. • Για να χρησιμοποιήσετε μόνο το πιστόλι, σύρετε το προς τα κάτω απαλά και το πίσω μέρος αποκολλάται . Οδηγίες ασφαλείας: Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος. Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
  • Página 22 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda Tel. / Tél / Puh: 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs:...

Tabla de contenido