Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

DOC276.98.80496
IO9000
02/2015, Edition 2
User Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do utilizador
Návod pro uživatele
Instrukcja obsługi
Felhasználói utasítások
Instrucţiuni de utilizare
Kullanma talimatları
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE IO9000

  • Página 1 DOC276.98.80496 IO9000 02/2015, Edition 2 User Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do utilizador Návod pro uživatele Instrukcja obsługi Felhasználói utasítások Instrucţiuni de utilizare Kullanma talimatları Návod na použitie...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English ..........................3 Deutsch .......................... 19 Italiano ..........................37 Français ......................... 55 Español .......................... 73 Português ........................90 Čeština ......................... 107 Polski ..........................124 Magyar ......................... 142 Română ........................159 Türkçe ........................... 177 Slovenský jazyk ......................193...
  • Página 3 Table of contents Specifications on page 3 Calibration on page 17 General information on page 4 Maintenance on page 18 Installation on page 6 Replacement parts on page 18 Configuration on page 15 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (L x W X D)
  • Página 4: General Information

    Specification Details Digital inputs IO9001: None; IO9004: Four 0 to 25 VDC (120 kΩ input resistance); 1.5 V default internal threshold. An optional external voltage applied to Vth input supplies a threshold voltage of 0.5*Vth. Wire size: 24 to 16 AWG solid or stranded copper. The digital inputs are galvanically isolated as a group Relays IO9001: One;...
  • Página 5: Product Overview

    This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the instruction manual for operation or safety information. This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
  • Página 6 Figure 1 Product components 1 IO9000 module 3 Self-drilling screws 2 Mounting brackets 4 Screws for mounting brackets Installation This instrument is rated for an altitude of 2000 m (6562 ft) maximum. Although the use of this equipment above the 2000 m altitude does not show any substantial safety concern, the manufacturer recommends that users with concerns contact technical support.
  • Página 7 Figure 2 Wall mounting English 7...
  • Página 8 Figure 3 Mounting locations on the sampler 8 English...
  • Página 9: Electrical Installation

    Electrical installation D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Electrocution hazard. Use only fittings that have the specified environmental enclosure rating. Obey the requirements in the Specifications section.
  • Página 10: Wiring Overview

    Remove the covers Remove the covers as shown in the illustrated steps that follow. Wiring overview Figure 4 shows the wiring connections and fuse locations. Refer to Figure 5 to prepare and install wiring. 10 English...
  • Página 11 Figure 4 Wiring overview 1 Fuse (8x) 5 Ground stud for shield wires 2 Relays (4x) 6 Analog inputs (2x) 3 Digital inputs (4x) 7 Digital outputs (4x) 4 Analog outputs (3x) Use ring terminals to make connections. Ring terminals are not supplied. English 11...
  • Página 12 Figure 5 Wire installation Connect the relays W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Power and relay terminals are designed for only single wire termination. Do not use more than one wire in each terminal. W A R N I N G Potential fire hazard.
  • Página 13 Terminal connections to the mains circuit in permanent connection applications must have insulation rated for a minimum of 300 V, 60 °C (140 °F). Terminals connected to the mains circuit with a power cord connection must be double insulated and rated 300 V, 60 °C (140 °F) at both the inner and outer insulation levels.
  • Página 14 Figure 7 Externally-powered loop 1 Analog output 3 External device 2 External power supply Connect the digital inputs The I/O module has four digital inputs . Connect a remote device and/or a switch to the digital inputs. Refer to Figure 4 on page 11, Figure 5 on page 12 and...
  • Página 15: Configuration

    Table 4 Wiring—digital outputs (continued) Description Common PULLUP V +25 VDC maximum COM (pin 14) Common for PULLUP V Install the covers Install the covers with the supplied hardware to keep the protection supplied by the enclosure. Refer Remove the covers on page 10.
  • Página 16 Configure the relays and digital outputs Select the alarms that trigger the relays and/or digital outputs. Configure the alarms before this task is started. Refer to the sampler documentation. 1. Push MENU. 2. Select Programming>Alarm Programming. 3. To select a system alarm (e.g., pump fault or full bottle): a.
  • Página 17 Table 5 Analog input settings Setting Description Select Source Type Selects the measurement that shows on the selected analog input. Options: Level, Velocity, Flow, Temp, pH Select Loop Scale Sets the analog range for the analog input. Options: 0–20 mA or 4–20 mA Configure the analog outputs 1.
  • Página 18: Clean The Instrument

    Maintenance D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Clean the instrument Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap solution and then wipe the instrument dry.
  • Página 19 Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 19 Kalibrierung auf Seite 35 Allgemeine Informationen auf Seite 20 Wartung auf Seite 36 Installation auf Seite 22 Ersatzteile auf Seite 36 Konfiguration auf Seite 33 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Abmessungen (L x B x H) 247 mm x 300 mm x 130 mm (9.71 x 11.82 x 5.12 Zoll) Gehäuse IP66, NEMA 4X...
  • Página 20: Technische Daten

    Technische Daten Details Digitalausgänge IO9001: Keiner; IO9004: Vier Niederspannungs-Kontaktschlussrelais (±30 V Gleichstrom oder 20 V Wechselstrom-rms bei max. 0,15 A); optionaler Pull-up auf extern bereitgestellte Logikebene (0 bis 30 V Gleichstrom) Drahtgröße: 24 bis 16 AWG Kupfervolldraht oder -litze. Die digitalen Ausgänge sind als Gruppe galvanisch isoliert.
  • Página 21 V O R S I C H T Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder moderaten Verletzungen führen kann. H I N W E I S Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Página 22 Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe Abbildung 1. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 1 Produktkomponenten 1 Modul IO9000 3 Selbstbohrende Schrauben 2 Montagehalterungen 4 Schrauben für Montagehalterungen Installation Dieses Gerät ist für eine Höhe von maximal 2.000 m ausgelegt.
  • Página 23: Montage Des Geräts

    Montage des Geräts H I N W E I S Wenn eine Schraube tiefer als 12,5 mm in die Seite des gekühlten Probennehmers eindringt, können die internen Komponenten beschädigt werden. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, um Schäden am gekühlten Probennehmer zu vermeiden.
  • Página 24 Abbildung 2 Wandmontage 24 Deutsch...
  • Página 25 Abbildung 3 Montagepositionen am Probennehmer Deutsch 25...
  • Página 26: Elektrische Installation

    Elektrische Installation G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Verwenden Sie nur Anschlüsse mit der angegebenen Umgebungsschutzart.
  • Página 27 Entfernen der Abdeckungen Entfernen Sie die Abdeckungen wie in den folgenden illustrierten Schritten dargestellt. Verdrahtungsübersicht Abbildung 4 zeigt die Verdrahtungsverbindungen und Sicherungspositionen. Zur Vorbereitung und Herstellung der Verdrahtung siehe Abbildung Deutsch 27...
  • Página 28 Abbildung 4 Verdrahtungsübersicht 1 Sicherung (8 x) 5 Erdungsstift für Abschirmungsdrähte 2 Relais (4x) 6 Analoge Eingänge (2x) 3 Digitale Eingänge (4x) 7 Digitale Ausgänge (4x) 4 Analoge Ausgänge (3x) Verwenden Sie Ringkabelschuhe, um Verbindungen herzustellen. Ringkabelschuhe sind nicht im Lieferumfang enthalten. 28 Deutsch...
  • Página 29: Technische Daten

    Abbildung 5 Drahtinstallation Anschließen der Relais W A R N U N G Potenzielle Stromschlaggefahr. Netz- und Relaisklemmen sind nur für einen Leiter bestimmt. Schließen Sie nicht mehr als eine Leitung an einer Klemme an. W A R N U N G Potenzielle Brandgefahr Gemeinsame Relaisverbindungen oder der Brückendraht vom Stromnetzanschluss im Innern des Geräts dürfen nicht verkettet werden.
  • Página 30 Der Strom für die Relaiskontakte muss 0,5 A oder weniger betragen. Stellen Sie sicher, dass ein zweiter Schalter verfügbar ist, um die Versorgung des Relais in einem Notfall oder zu Wartungszwecken lokal zu trennen. Wenn Sie hohe induktive Lasten (z. B. Motoren und Pumpen) oder Strom von mehr als 0.5 A schalten, verwenden Sie ein Hilfsrelais, um die Lebensdauer des Relais zu verlängern.
  • Página 31 Abbildung 6 Vom I/O-Modul versorgter Kreislauf 1 Analogausgang 2 Externes Gerät Abbildung 7 Extern versorgter Kreislauf 1 Analogausgang 3 Externes Gerät 2 Externes Netzteil Anschließen der digitalen Ausgänge Das I/O-Modul verfügt über vier digitale Eingänge. . Schließen Sie ein Remote-Gerät und/oder einen Schalter an die digitalen Eingänge an.
  • Página 32 Anschließen der digitalen Ausgänge H I N W E I S Verwenden Sie die digitalen Ausgänge nicht für Prozesssteuerungsfunktionen wie Ein-/Ausschalten der Pumpe oder Abschalten des Wassersystems. Die digitalen Ausgangsanschlüsse sind kein Ersatz für eine SPS (speicherprogrammierbare Steuerung). Das I/O-Modul verfügt über vier digitale Ausgänge. Schließen Sie ein kompatibles Gerät an die digitalen Ausgänge an, wie eine Remote-Alarmerkennung, einen Summer oder eine SPS.
  • Página 33: Konfiguration

    Abbildung 8 Anschluss an den Probennehmer Konfiguration Konfigurieren des AUX I/O-Anschlusses 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ). 2. Wählen Sie „Hardware Setup > AUX and I/O Port > Type > I/O Module“ (Hardwareeinrichtung > AUX- und I/O-Anschluss > Typ > I/O-Modul). Aktivieren der Relais Aktivieren Sie die Relais, die mit externen Geräten verbunden sind.
  • Página 34 • Flaschenwechsel • Probe abgeschlossen • Fehlende Probe • Spülfehler • Verteilerarmfehler • Pumpenfehler Optionen Beschreibung Set Relay 1 (2, 3 or 4) (Relais Stellt das ausgewählte Relais so ein, dass sich der Status ändert, wenn der 1 (2, 3 oder 4) einstellen) Alarm aktiv ist.
  • Página 35: Kalibrierung

    Konfigurieren der Analogausgänge 1. Drücken Sie auf MENU (MENÜ). 2. Wählen Sie „Hardware Setup > AUX and I/O Port > Analog Outputs > [Aanalogen Ausgang auswählen] > Setup Wizard“ (Hardwareeinrichtung > AUX- und I/O-Anschluss > Analoge Ausgänge > [Analogen Ausgang auswählen] > Einrichtungsassistent). 3.
  • Página 36: Wartung

    Wartung G E F A H R Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Reinigung des Geräts Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch und wischen Sie das Gerät anschließend trocken.
  • Página 37: Dati Tecnici

    Sommario Dati tecnici a pagina 37 Taratura a pagina 53 Informazioni generali a pagina 38 Manutenzione a pagina 53 Installazione a pagina 40 Parti di ricambio a pagina 54 Configurazione a pagina 51 Dati tecnici I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Dato tecnico Dettagli Dimensioni (L x A x P)
  • Página 38: Informazioni Generali

    Dato tecnico Dettagli Uscite digitali IO9001: nessuna; IO9004: quattro Relè con chiusura di contatto a bassa tensione (±30 VCC o 20 VCA-rms a 0,15 A massimo); pull-up opzionale per livello logico fornito esternamente (0 - 30 VCC) Dimensioni filo: 24 - 16 AWG in rame rigido o semirigido. Le uscite analogiche sono sottoposte a isolamento galvanico in gruppo.
  • Página 39: Etichette Di Avvertimento

    A T T E N Z I O N E Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate. A V V I S O Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
  • Página 40: Panoramica Del Prodotto

    Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. Fare riferimento a Figura 1. In caso di componenti mancanti o danneggiati, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 1 Componenti del prodotto 1 Modulo IO9000 3 Viti autoperforanti 2 Staffe di montaggio 4 Viti per staffe di montaggio Installazione Questo strumento è...
  • Página 41 Montaggio dello strumento A V V I S O Se una vite entra nel lato del campionatore refrigerato per oltre 12,5 mm (0,5 poll.) i componenti interni possono danneggiarsi. Utilizzare le viti in dotazione per non danneggiare il campionatore refrigerato. Collegare il modulo I/O su una superficie piana verticale che consenta all'utente di poter scollegare facilmente il modulo dalla centralina AS950.
  • Página 42 Figura 2 Montaggio a parete 42 Italiano...
  • Página 43 Figura 3 Posizioni di montaggio sul campionatore Italiano 43...
  • Página 44: Installazione Elettrica

    Installazione elettrica P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre l'alimentazione dello strumento. P E R I C O L O Pericolo di folgorazione. Utilizzare esclusivamente raccordi con il grado di protezione ambientale specificato.
  • Página 45 Smontaggio dei coperchi Smontare i coperchi come mostrato nella procedura illustrata di seguito. Panoramica del cablaggio Figura 4 illustra i collegamenti del cablaggio e le posizioni dei fusibili. Fare riferimento alla Figura 5 per preparare e installare il cablaggio. Italiano 45...
  • Página 46 Figura 4 Panoramica del cablaggio 1 Fusibile (8x) 5 Prigioniero di massa per fili schermati 2 Relè (4x) 6 Ingressi analogici (2x) 3 Ingressi digitali (4x) 7 Uscite digitali (4x) 4 Uscite analogiche (3x) Utilizzare terminali ad anello per creare i collegamenti. Terminali ad anello non in dotazione. 46 Italiano...
  • Página 47 Figura 5 Installazione dei fili Collegamento dei relè A V V E R T E N Z A Rischio potenziale di scossa elettrica. I terminali di alimentazione e relè sono stati progettati solo per la terminazione a cavo singolo. Non utilizzare più di un cavo in ciascun terminale. A V V E R T E N Z A Rischio potenziale di incendio.
  • Página 48 In caso di commutazione di carichi induttivi elevati (ad es. motori e pompe) o con correnti superiori a 0,5 A, utilizzare un relè ausiliario per prolungare la durata del relè. I collegamenti terminali al circuito della rete elettrica in applicazioni con collegamento permanente devono avere un isolamento con capacità...
  • Página 49 Figura 6 Ciclo alimentato da modulo I/O 1 Uscita analogica 2 Dispositivo esterno Figura 7 Ciclo alimentato esternamente 1 Uscita analogica 3 Dispositivo esterno 2 Alimentatore esterno Collegamento degli ingressi digitali I moduli I/O hanno quattro ingressi digitali . Collegare un dispositivo remoto e/o un interruttore agli ingressi digitali.
  • Página 50 Il modulo I/O ha quattro uscite digitali. Collegare un dispositivo compatibile, come un indicatore di allarme remoto, un avvisatore acustico o un PLC alle uscite digitali. Fare riferimento alla Figura 4 a pagina 46, alla Figura 5 a pagina 47 e alla Tabella 4 per collegare le uscite digitali.
  • Página 51 Configurazione Configurazione della porta I/O AUX 1. Premere MENU. 2. Selezionare Impostazione hardware>Porta AUX e I/O>Tipo>Modulo I/O. Abilitazione dei relè Abilitare i relè collegati agli strumenti esterni. 1. Premere MENU. 2. Selezionare i relè CA. 3. Selezionare i relè applicabili. Configurazione dei relè...
  • Página 52 c. Selezionare un'opzione e premere OK. Opzione Descrizione Impostare relè 1 (2, Consente di impostare il relè selezionato in modo che cambi stato quando l'allarme 3 o 4) è attivo. Il contatto normalmente chiuso (NC) del relè si apre quando l'allarme è attivo.
  • Página 53: Pulizia Dello Strumento

    Tabella 6 Impostazioni delle uscite analogiche (continua) Impostazione Descrizione Selezionare Consente di impostare un'alimentazione di ciclo interna o esterna. alimentazione di ciclo Interna — Consente di selezionare il campionatore come fonte di alimentazione dell'uscita analogica. Esterna — Consente di selezionare un altro dispositivo come fonte di alimentazione dell'uscita analogica.
  • Página 54: Parti Di Ricambio

    Articolo necessario: fusibile, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rapido Sostituire un fusibile bruciato per garantire il corretto funzionamento. Fare riferimento a Panoramica del cablaggio a pagina 45 per la posizione dei fusibili. 1. Scollegare completamente l'alimentazione dai collegamenti relè. 2.
  • Página 55 Table des matières Caractéristiques à la page 55 Etalonnage à la page 71 Généralités à la page 56 Entretien à la page 72 Installation à la page 58 Pièces de rechange à la page 72 Configuration à la page 69 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 56: Consignes De Sécurité

    Caractéristique Détails Sorties numériques IO9001 : aucune ; IO9004 : quatre Relais à fermeture de contact basse tension (±30 V cc ou 20 V ca-rms à 0,15 A maximum) ; tirage en option vers un niveau de logique externe (0 à 30 V cc) Taille de câble : 24-16 AWG, cuivre massif ou multibrin.
  • Página 57: Etiquettes De Mise En Garde

    A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
  • Página 58: Présentation Du Produit

    Figure 1. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 1 Composants du produit 1 Module IO9000 3 Vis autotaraudeuses 2 Supports de montage 4 Vis de montage des supports Installation Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le...
  • Página 59: Montage De L'instrument

    Montage de l'instrument A V I S Vous risquez d'endommager les composants internes si une vis pénètre de plus de 12,5 mm (0,5 po) la paroi de l'échantillonneur réfrigéré. Utilisez les vis fournies pour éviter d'endommager l'échantillonneur réfrigéré. Fixez le module d'E/S sur une surface plate et verticale qui permettra à l'utilisateur de le débrancher aisément du contrôleur AS950.
  • Página 60 Figure 2 Montage sur un mur 60 Français...
  • Página 61 Figure 3 Emplacements de montage sur l'échantillonneur Français 61...
  • Página 62: Installation Électrique

    Installation électrique D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution Utilisez uniquement des équipements ayant les caractéristiques environnementales prescrites. Respectez les exigences décrites dans la section Spécifications. A V E R T I S S E M E N T Risque d'électrocution.
  • Página 63 Retrait des panneaux Retirez les panneaux comme indiqué dans les étapes illustrées ci-dessous. Présentation du câblage Figure 4 présente le câblage et l'emplacement des fusibles. Reportez-vous à la Figure 5 pour préparer et installer le câblage. Français 63...
  • Página 64 Figure 4 Présentation du câblage 1 Fusibles (8x) 5 Ergot de terre pour les câbles blindés 2 Relais (4x) 6 Entrées analogiques (2x) 3 Entrées numériques (4x) 7 Sorties numériques (4x) 4 Sorties analogiques (3x) Effectuez les connexions à l'aide de bornes circulaires. Ces bornes circulaires ne sont pas fournies.
  • Página 65 Figure 5 Installation des câbles Branchement des relais A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
  • Página 66 En cas de commutation de charges inductives importantes (p. ex. moteurs et pompes) ou de courants supérieurs à 0,5 A, utilisez un relais auxiliaire pour prolonger la durée de vie du relais. Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 60 °C (140 °F).
  • Página 67 Figure 6 Boucle alimentée par le module d'E/S 1 Sortie analogique 2 Appareil externe Figure 7 Boucle alimentée en externe 1 Sortie analogique 3 Appareil externe 2 Alimentation externe Connexion des entrées numériques Le module d'E/S comporte quatre entrées numériques .
  • Página 68: Pose Des Panneaux

    Connexion des sorties numériques A V I S N'utilisez pas les sorties numériques pour des fonctions de commande de processus telles que la commutation de pompe ou l'arrêt du circuit d'eau. Les raccordements de sortie numérique ne remplacent pas un automate programmable (PLC).
  • Página 69 Figure 8 Connexion à l'échantillonneur Configuration Configuration du port AUX d'E/S 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Hardware Setup>AUX and I/O Port>Type>I/O Module (Configuration matérielle>Port d'E/S et AUX>Type>Module d'E/S). Activation des relais Activez les relais connectés à des instruments externes. 1.
  • Página 70: Configuration Des Entrées Analogiques

    • Echantillon terminé • Echantillon manqué • Erreur de purge • Erreur du bras distributeur • Erreur de pompe Option Description Set Relay 1 (Définir le Permet de spécifier que le relais sélectionné changera d'état en présence de relais 1) (2, 3 ou 4) l'alarme.
  • Página 71 Configuration des sorties analogiques 1. Appuyez sur MENU. 2. Sélectionnez Hardware Setup>AUX and I/O Port>Analog Outputs>[Sélectionner la sortie analogique]>Setup Wizard (Configuration matérielle>Port d'E/S et AUX>Sorties analogiques>[Sélectionner la sortie analogique]>Assistant de configuration). 3. A l'aide de la flèche BAS, sélectionnez Enable (Activer) et appuyez sur Next (Suivant). 4.
  • Página 72: Nettoyage De L'instrument

    Entretien D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Nettoyage de l'instrument Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité.
  • Página 73 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 73 Calibración en la página 88 Información general en la página 74 Mantenimiento en la página 88 Instalación en la página 76 Piezas de repuesto en la página 89 Configuración en la página 86 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 74: Información General

    Especificación Detalles Salidas digitales IO9001: ninguno; IO9004: cuatro Relés de cierre de contactos de baja tensión (±30 V CC o 20 V CA- rms a 0,15 A máx.); actuación opcional a nivel lógico con alimentación externa (de 0 a 30 V CC) Tamaño del cable: 24 a 16 AWG, cobre sólido o trenzado.
  • Página 75: Etiquetas De Precaución

    A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
  • Página 76: Descripción General Del Producto

    1. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 1 Componentes del producto 1 Módulo IO9000 3 Tornillos autorroscantes 2 Soportes de montaje 4 Tornillos para soportes de montaje Instalación...
  • Página 77: Montaje Del Instrumento

    Montaje del instrumento A V I S O Pueden producirse daños en los componentes internos si un tornillo penetra en el lateral del tomamuestras refrigerado más de 12,5 mm (0,5 pulg.). Utilice los tornillos suministrados para evitar daños en el tomamuestras refrigerado.
  • Página 78 Figura 3 Ubicaciones de montaje en el tomamuestras 78 Español...
  • Página 79: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten con el tipo de protección medioambiental especificado.
  • Página 80 Extracción de las cubiertas Retire las cubiertas, como se muestra en los siguientes pasos ilustrados. Descripción general del cableado Figura 4 muestra las conexiones del cableado y las ubicaciones de los fusibles. Consulte la Figura 5 para preparar e instalar el cableado. 80 Español...
  • Página 81 Figura 4 Descripción general del cableado 1 Fusible (8x) 5 Clavija de conexión a tierra para cables blindados 2 Relés (4x) 6 Entradas analógicas (2x) 3 Entradas digitales (4x) 7 Salidas digitales (4x) 4 Salidas analógicas (3x) Utilice terminales de anillo para realizar las conexiones. Los terminales de anillo no se suministran.
  • Página 82: Conexión De Los Relés

    Figura 5 Instalación de los cables Conexión de los relés A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
  • Página 83: Conexión De Las Entradas Analógicas

    Cuando active grandes cargas inductivas (p. ej., motores y bombas) o corrientes superiores a 0,5 A, utilice un relé auxiliar para prolongar la vida útil del relé. Las conexiones del terminal al circuito de corriente en aplicaciones de conexión permanentes deben estar aisladas para soportar como mínimo 300 V y 60 °C (140 °F).
  • Página 84 Figura 6 Bucle con alimentación del módulo I/O 1 Salida analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Bucle con alimentación externa 1 Salida analógica 3 Dispositivo externo 2 Fuente de alimentación externa Conexión de las entradas digitales El módulo I/O tiene cuatro entradas digitales .
  • Página 85: Conexión De Las Salidas Digitales

    Conexión de las salidas digitales A V I S O No utilice salidas digitales para funciones de control del proceso como el encendido/apagado de la bomba o el apagado del sistema de agua. Las conexiones de salida digital no sustituyen al controlador lógico programable. El módulo I/O tiene cuatro salidas digitales.
  • Página 86: Configuración

    Configuración Configuración del puerto de E/S auxiliar 1. Pulse MENU (Menú). 2. Seleccione Hardware Setup (Configuración del hardware) > AUX y I/O Port (Puerto I/O) > Type (Tipo) >I/O Module (Módulo I/O). Habilitación de los relés Habilite los relés que están conectados a los instrumentos externos. 1.
  • Página 87: Configuración De Las Entradas Analógicas

    b. Seleccione Action (Acción) y, a continuación, pulse Edit (Editar). c. Seleccione una opción y pulse OK (Aceptar). Opción Descripción Set Relay 1 (Establecer relé Establece que el relé seleccionado cambiará el estado cuando la alarma 1) (2, 3 o 4) está...
  • Página 88: Mantenimiento

    Tabla 6 Ajustes de salida analógica (continúa) Ajuste Descripción Select Loop Power Establece si la fuente de alimentación del bucle es interna o externa. (Seleccionar alimentación Internal (Interna): selecciona el tomamuestras como fuente de alimentación de la del bucle) salida analógica. External (Externa): selecciona otro dispositivo como fuente de alimentación de la salida analógica.
  • Página 89: Descripción General Del Cableado

    P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya. Recopilación de elementos: Fusible, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rápido Cuando se funda un fusible, sustitúyalo para garantizar un correcto funcionamiento. Consulte Descripción general del cableado en la página 80 para obtener información sobre la ubicación de los fusibles.
  • Página 90: Especificações

    Índice Especificações na página 90 Calibração na página 105 Informação geral na página 91 Manutenção na página 106 Instalação na página 93 Peças de substituição na página 106 Configuração na página 103 Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Especificação Detalhes Dimensões (C x L X P)
  • Página 91: Informação Geral

    Especificação Detalhes Saídas digitais IO9001: nenhuma; IO9004: quatro Relés de encerramento de contactos de baixa tensão (±30 V DC ou 20 V AC-rms a 0,15 A no máximo); pull-up opcional para nível de lógica fornecido externamente (0 a 30 V DC) Tamanho do fio: 24 a 16 AWG, cobre, maciço ou entrançado.
  • Página 92: Avisos De Precaução

    A T E N Ç Ã O Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no instrumento. Informação que requer ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
  • Página 93: Vista Geral Do Produto

    1. Se algum dos itens estiver em falta ou apresentar danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Figura 1 Componentes do produto 1 Módulo IO9000 3 Parafusos auto-perfurantes 2 Suportes de montagem 4 Parafusos para os suportes de montagem Instalação...
  • Página 94 Fixação do equipamento A T E N Ç Ã O Podem ocorrer danos nos componentes internos se um parafuso ficar a uma profundidade superior a 12,5 mm (0,5 pol.) na parte lateral do amostrador refrigerado. Utilize os parafusos fornecidos para evitar danos no amostrador refrigerado.
  • Página 95 Figura 3 Localizações para montagem no amostrador Português 95...
  • Página 96: Instalação Eléctrica

    Instalação eléctrica P E R I G O Perigo de electrocussão. Desligue sempre o instrumento antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas. P E R I G O Perigo de electrocussão. Utilize apenas ligações que disponham da classificação de protecção ambiental especificada. Siga os requisitos indicados na secção Especificações. A D V E R T Ê...
  • Página 97 Retire as tampas Remova as tampas conforme apresentado nos passos ilustrados que se seguem. Visão geral da cablagem Figura 4 apresenta as ligações de cablagem e as localizações dos fusíveis. Consulte a Figura 5 para preparar e instalar a cablagem. Português 97...
  • Página 98 Figura 4 Visão geral da cablagem 1 Fusível (8x) 5 Perno com ligação à terra para blindagem 2 Relés (4x) 6 Entradas analógicas (2x) 3 Entradas digitais (4x) 7 Saídas digitais (4x) 4 Saídas analógicas (3x) Utilize os terminais redondos para estabelecer as ligações. Os terminais redondos não são fornecidos.
  • Página 99 Figura 5 Instalação do fio Ligar os relés A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de electrocussão. Os terminais de potência e relé são desenhados para apenas terminações de fio único. Não utilize mais do que um fio em cada terminal. A D V E R T Ê...
  • Página 100: Ligar As Entradas Analógicas

    Durante a comutação de cargas indutivas grandes (p. ex., motores e bombas) ou com correntes superiores a 0,5 A, utilize um relé auxiliar para prolongar a vida útil do relé. As ligações de terminais ao circuito da rede eléctrica em aplicações de ligação permanente devem possuir uma classificação de isolamento equivalente a, no mínimo, 300 V, 60 °C (140 °F).
  • Página 101 Figura 6 Loop alimentado pelo módulo E/S 1 Saída analógica 2 Dispositivo externo Figura 7 Loop alimentado por equipamento externo 1 Saída analógica 3 Dispositivo externo 2 Fonte de alimentação externa Ligar as entradas digitais O módulo E/S dispõe de quatro entradas digitais .
  • Página 102: Ligar Ao Amostrador

    Ligar as saídas digitais A T E N Ç Ã O Não utilize as saídas digitais para funções de controlo de processos, tais como ligar/desligar a bomba ou encerrar o sistema hidráulico. As ligações de saída digital não substituem um PLC (controlador lógico programável).
  • Página 103: Configuração

    Figura 8 Ligar ao amostrador Configuração Configurar a porta E/S AUX 1. Prima MENU. 2. Seleccione Hardware Setup>AUX and I/O Port>Type>I/O Module (Configuração de hardware>Porta AUX e E/S>Tipo>Módulo E/S). Activar os relés Active os relés que estão ligados aos instrumentos externos. 1.
  • Página 104: Configurar As Entradas Analógicas

    • Sample Complete (Amostra concluída) • Missed Sample (Amostra perdida) • Purge Error (Erro de purga) • Distributor Arm Error (Erro do braço distribuidor) • Pump Fault (Falha da bomba) Opção Descrição Set Relay 1 (2, 3 or 4) Define a alteração do estado do relé seleccionado quando o alarme estiver (Definir relé...
  • Página 105: Configurar As Saídas Analógicas

    Configurar as saídas analógicas 1. Prima MENU. 2. Seleccione Hardware Setup>AUX and I/O Port>Analog Outputs>[Select Analog Output]>Setup Wizard (Configuração de hardware>Porta AUX e E/S>Saídas analógicas>[seleccionar saída analógica]>Assistente de configuração). 3. Utilizando a seta DOWN (Para baixo), seleccione Enable (Activar) e, em seguida, prima Next (Seguinte).
  • Página 106: Manutenção

    Manutenção P E R I G O Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas descritas nesta secção do documento. Limpeza do produto Limpe a parte exterior do instrumento com um pano humedecido e uma solução de detergente suave e depois seque o instrumento. Substituir um fusível P E R I G O Perigo de electrocussão.
  • Página 107 Obsah Technické údaje na straně 107 Kalibrace na straně 122 Obecné informace na straně 108 Údržba na straně 122 Instalace na straně 110 Náhradní díly na straně 123 Konfigurace na straně 119 Technické údaje Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. Technické...
  • Página 108: Obecné Informace

    Technické parametry Podrobnosti Digitální vstupy IO9001: žádný, IO9004: čtyři 0 až 25 V DC (vstupní odpor 120 kΩ), výchozí vnitřní prahová hodnota 1,5 V. Volitelné externí napětí aplikované na vstup Vth zajišťuje prahovou hodnotu napětí 0,5*Vth. Velikost vodiče: 24 až 16 AWG, plný nebo kroucený, měď. Digitální vstupy jsou galvanicky izolovány jako skupina Relé...
  • Página 109: Výstražné Symboly

    Výstražné symboly Věnujte pozornost všem nálepkám a štítkům umístěným na zařízení. V opačném případě může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací. Toto je symbol bezpečnostního upozornění. Řiďte se všemi bezpečnostními oznámeními s tímto symbolem, abyste předešli možnému zranění.
  • Página 110: Instalace Na Straně

    Ujistěte se, že byly dodány všechny součásti. Viz Obr. 1. V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr. 1 Součásti výrobku 1 Modul IO9000 3 Samořezné šrouby 2 Montážní držáky 4 Šrouby pro montážní držáky Instalace Tento přístroj je určen pro nadmořské...
  • Página 111 Připevněte vstupní-výstupní modul na plochý a svislý povrch, aby uživatel mohl snadno odpojit vstupní-výstupní modul od řídicí jednotky AS950. Zkontrolujte, zda je vstupní-výstupní modul dostatečně blízko vzorkovače, aby bylo možné připojit kabel vstupního-výstupního modulu k portu AUX I/O. Upevnění vstupního-výstupního modulu na stěnu viz Obr.
  • Página 112 Obr. 3 Montážní pozice na vzorkovači 112 Čeština...
  • Página 113: Elektrická Instalace

    Elektrická instalace N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakýmikoli pracemi na elektrickém zapojení odpojte přístroj od zdroje napájení. N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Používejte pouze přípojky se specifikovanými izolačními charakteristikami.
  • Página 114 Demontáž krytů Demontáž krytů proveďte podle následujících vyobrazených kroků. Přehled zapojení Obr. 4 zobrazuje přípojky pro zapojení a umístění pojistek. Příprava a instalace zapojení viz Obr. 114 Čeština...
  • Página 115 Obr. 4 Přehled zapojení 1 Pojistka (8x) 5 Uzemňovací šroub pro stíněné vodiče 2 Relé (4x) 6 Analogové vstupy (2x) 3 Digitální vstupy (4x) 7 Digitální výstupy (4x) 4 Analogové výstupy (3x) K připojení použijte kabelová oka. Kabelová oka nejsou součástí dodávky. Čeština 115...
  • Página 116: Technické Údaje

    Obr. 5 Instalace vodiče Připojení relé V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění el. proudem. Svorky elektrického proudu a relé jsou navrženy pro připojení vždy pouze jednoho vodiče. Nepřipojujte na jednu svorku více než jeden vodič. V A R O V Á N Í Potenciální...
  • Página 117: Na Straně 107

    Připojení k síťovému okruhu u aplikací s trvalým připojením provedená svorkami musí být vybavena izolací určenou pro jmenovité napětí nejméně 300 V, 60 °C (140 °F). Svorky připojené k síťovému okruhu napájecí šňůrou musí být opatřeny dvojitou izolací určenou pro jmenovité napětí 300 V, 60 °C (140 °F) na úrovni vnitřní...
  • Página 118: Na Straně 107

    Obr. 7 Smyčka s externím napájením 1 Analogový výstup 3 Externí zařízení 2 Externí zdroj napájení Připojení digitálních vstupů Vstupní-výstupní modul je vybaven čtyřmi digitálními vstupy. . K digitálním vstupům připojte vzdálené zařízení nebo spínač. Připojení digitálních vstupů viz Obr. 4 na straně...
  • Página 119 Tabulka 4 Zapojení – digitální výstupy Pól Popis OUT # HI kladný OUT # LO Záporný pól Společ. PULLUP V +Maximálně 25 V DC COM (pól 14) Společný pól pro PULLUP V Instalace krytů Pro zachování ochrany zajišťované skříní nainstalujte kryty s použitím dodaného montážního materiálu.
  • Página 120 Konfigurace relé a digitálních výstupů Vyberte alarmy spouštějící relé nebo digitální výstupy. Před zahájením této úlohy proveďte konfiguraci alarmů. Viz dokumentace vzorkovače. 1. Stiskněte MENU. 2. Zvolte Programming>Alarm Programming (Programování>Programování alarmů). 3. Výběr alarmu systému (např. poruchy čerpadla nebo plné lahve): a.
  • Página 121 Konfigurace analogových vstupů 1. Stiskněte MENU. 2. Vyberte možnost Hardware Setup>AUX and I/O Port>Analog Inputs>[Select Analog Input]>Setup Wizard (Nastavení hardwaru>Port AUX a I/O>Analogové vstupy>Výběr analogového vstupu>Průvodce nastavením). 3. Pomocí šipky DOWN (Dolů) vyberte možnost Enable (Aktivovat) a stiskněte tlačítko Next (Další). 4.
  • Página 122: Kalibrace Na Straně

    Kalibrace Kalibrace analogových signálů Pro zajištění správného měření analogových vstupních signálů (4 mA a 20 mA) zajišťovaných externími přístroji vzorkovačem je třeba provést kalibraci analogových vstupů. Pro zajištění správných hodnot analogových výstupů (4 mA a 20 mA) zajišťovaných vzorkovačem je třeba provést kalibraci analogových výstupů.
  • Página 123: Náhradní Díly

    Náhradní díly V A R O V Á N Í Nebezpečí poranění osob. Použití neschválených součástí může způsobit poranění osob, poškození nebo nesprávné fungování přístroje či vybavení. Náhradní díly v tomto oddíle jsou schváleny výrobcem. Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit. Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo se podívejte na webové...
  • Página 124 Spis treści Specyfikacje na stronie 124 Kalibracja na stronie 140 Ogólne informacje na stronie 125 Konserwacja na stronie 140 Instalacja na stronie 127 Części zamienne na stronie 141 Configuration (Konfiguracja) na stronie 138 Specyfikacje Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacja Informacje szczegółowe Wymiary (dł.
  • Página 125: Ogólne Informacje

    Specyfikacja Informacje szczegółowe Wyjścia cyfrowe IO9001: brak; IO9004: Cztery Przekaźniki z czujnikami zamknięcia obwodów o niskim napięciu (±30 V DC lub 20 V AC-rms przy maks. 0,15 A); opcjonalny rezystor typu pull-up do poziomu logiki zapewnianego zewnętrznie (od 0 do 30 V DC) Rozmiar przewodu: AWG od 24 do 16, miedziany, lity lub pleciony Wyjścia cyfrowe są...
  • Página 126: Etykiety Ostrzegawcze

    U W A G A Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub umiarkowanych obrażeń. P O W I A D O M I E N I E Wskazuje sytuację, która — jeśli się jej nie zapobiegnie — może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.
  • Página 127: Charakterystyka Produktu

    Sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Patrz część Rysunek Jeżeli brakuje któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować się z producentem lub przedstawicielem handlowym. Rysunek 1 Komponenty urządzenia 1 Moduł IO9000 3 Wkręty samowiercące 2 Wsporniki montażowe 4 Wkręty do wsporników Instalacja Maksymalna wysokość, na której można używać...
  • Página 128 Mocowanie przyrządu P O W I A D O M I E N I E Jeśli wkręt zostanie wkręcony w bok chłodzonego próbnika na więcej niż 12,5 mm, może dojść do uszkodzenia elementów wewnętrznych. Aby zapobiec uszkodzeniu próbnika, należy skorzystać z wkrętów dołączonych do zestawu.
  • Página 129 Rysunek 2 Mocowanie na ścianie Polski 129...
  • Página 130 Rysunek 3 Punkty mocowania na próbniku 130 Polski...
  • Página 131: Instalacja Elektryczna

    Instalacja elektryczna N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 132 Zdejmowanie pokryw Zdjąć pokrywy w sposób pokazany na poniższych ilustracjach. Opis okablowania W części Rysunek 4 pokazane są złącza wszystkich przewodów oraz umiejscowienie bezpieczników. Część Rysunek 5 opisuje przygotowywanie i instalację przewodów. 132 Polski...
  • Página 133 Rysunek 4 Opis okablowania 1 Bezpieczniki (8) 5 Pręt uziemiający do przewodów ekranowanych 2 Przekaźniki (4) 6 Wejścia analogowe (2) 3 Wejścia cyfrowe (4) 7 Wyjścia cyfrowe (4) 4 Wyjścia analogowe (3) Połączenia należy wykonać za pomocą zacisków pierścieniowych. Zaciski pierścieniowe nie są...
  • Página 134 Rysunek 5 Montaż przewodów Podłączanie przekaźników O S T R Z E Ż E N I E Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Końcówki zasilania i przekaźników zostały zaprojektowane wyłącznie dla pojedynczego zakończenia przewodu. Nie wolno stosować więcej niż jednego przewodu do każdego zacisku. O S T R Z E Ż...
  • Página 135 Aby wydłużyć okres eksploatacji przekaźnika, przy przełączaniu dużych obciążeń impedancyjnych (np. silników lub pomp) lub prądu o natężeniu wyższym niż 0,5 A należy skorzystać z przekaźnika zewnętrznego. W przypadku podłączenia na stałe połączenia zacisków z siecią elektryczną muszą mieć izolację o wartości 300 V, 60°C lub wyższej.
  • Página 136 Rysunek 6 Pętla zasilana przez moduł we/wy 1 Wyjście analogowe 2 Urządzenie zewnętrzne Rysunek 7 Pętla zewnętrznego zasilana 1 Wyjście analogowe 3 Urządzenie zewnętrzne 2 Zewnętrzny zasilacz Podłączanie wejść cyfrowych Moduł we/wy ma cztery wejścia cyfrowe. . Podłączyć urządzenie zdalne i/lub przełącznik do wejść cyfrowych.
  • Página 137 Podłączanie wyjść cyfrowych P O W I A D O M I E N I E Wyjść cyfrowych nie należy używać do funkcji sterujących procesami, takich jak włączanie/wyłączanie pompy czy wyłączanie systemu wodnego. Połączenia wyjść cyfrowych nie zastępują kontrolerów PLC. Moduł...
  • Página 138 Configuration (Konfiguracja) Konfiguracja portu AUX I/O 1. Naciśnij klawisz MENU. 2. Wybrać kolejno Hardware Setup (Konfiguracja sprzętu) > AUX, a następnie I/O Port (Port we/wy) > Type (Typ) > I/O Module (Moduł we/wy). Włączanie przekaźników Włączyć przekaźniki, które są podłączone do przyrządów zewnętrznych. 1.
  • Página 139 c. Wybierz opcję, a następnie naciśnij OK. Opcja Opis Set Relay 1 (Ustaw przekaźnik Pozwala skonfigurować wybrany przekaźnik tak, aby zmieniał stan, gdy 1) (2, 3 lub 4) aktywny jest alarm. Styk rozwierny (NC) przekaźnika otwiera się, gdy aktywny jest alarm. Styk zwierny (NO) przekaźnika zamyka się, gdy aktywny jest alarm.
  • Página 140: Czyszczenie Urządzenia

    Tabela 6 Ustawienia wyjść analogowych (ciąg dalszy) Ustawienie Opis Select Loop Power Umożliwia ustawienie wewnętrznego lub zewnętrznego źródła zasilania pętli. (Wybierz zasilanie pętli) Wewnętrzne — jako źródło zasilania wyjścia analogowego zostaje wybrany próbnik. Zewnętrzne — jako źródło zasilania wyjścia analogowego zostaje wybrane inne urządzenie.
  • Página 141: Części Zamienne

    N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie pożarem. Przy wymianie bezpieczników należy je wymieniać na modele o takim samym typie i takiej samej wartości znamionowej. Potrzebne elementy: Bezpiecznik, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, szybki Wymienić...
  • Página 142: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék Műszaki adatok oldalon 142 Kalibrálás oldalon 157 Általános tudnivaló oldalon 143 Karbantartás oldalon 157 Telepítés oldalon 145 Cserealkatrészek oldalon 158 Konfiguráció oldalon 155 Műszaki adatok A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Műszaki adatok Részletes adatok Méretek (H x Sz x M) 247 x 300 x 130 mm (9,71 x 11,82 x 5,12 hüvelyk) Ház IP66, NEMA 4X...
  • Página 143: A Veszélyekkel Kapcsolatos Tudnivalók Alkalmazása

    Műszaki adatok Részletes adatok Digitális bemenetek IO9001: nincs; IO9004: négy 0–25 V DC (120 kΩ bemeneti ellenállás); 1,5 V alapértelmezett bemeneti küszöbérték. Opcionális külső feszültségforrás van kapcsolva a Vth bemenethez, amely 0,5*Vth küszöbfeszültséget biztosít számára. Vezetékméret: 24–16 AWG tömör vagy sodrott réz. A digitális bemenetek galvanikusan csoportként szigeteltek Relék IO9001: egy;...
  • Página 144: A Termék Áttekintése

    Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbóluma. A személyi sérülések elkerülése érdekében tartson be minden biztonsági utasítást, amely ezt a szimbólumot követi. Ha ezt a jelzést látja a műszeren, az üzemeltetésre és biztonságra vonatkozó információkért olvassa el a használati utasítást. Ez a szimbólum áramütés, illetőleg halálos áramütés kockázatára figyelmeztet. Az ezzel a jelzéssel megjelölt elektromos berendezés nem ártalmatlanítható...
  • Página 145 A termék részegységei Győződjön meg arról, hogy minden részegységet megkapott. Lásd: ábra. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 1. ábra A termék részegységei 1 IO9000 modul 3 Önfúró csavarok 2 Tartókonzolok 4 Csavarok tartókonzolokhoz Telepítés Ez a műszer legfeljebb 2000 m (6562 láb) tengerszint feletti magasságon való...
  • Página 146 Az I/O modult sima, vízszintes felületen csatlakoztassa, ahol a felhasználó könnyedén lecsatlakoztathatja az I/O modult az AS950 vezérlőről. Ellenőrizze, hogy elég közel van-e az I/O- modul a mintavevőhöz az I/O-modul kábelének az AUX I/O-port történő csatlakoztatásához. Az I/O- modul falra szereléséhez lásd: ábra.
  • Página 147 3. ábra A mintavevő szerelési helyei Magyar 147...
  • Página 148: Elektromos Üzembe Helyezés

    Elektromos üzembe helyezés V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt elektromosan csatlakoztatja. V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet követelményeit. F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Página 149 A burkolatok eltávolítása Szerelje le a burkolatokat az alábbi képeken bemutatott lépésekkel. A vezetékezés áttekintése 4. ábra a vezetékek csatlakoztatását és a biztosítékok helyét mutatja be. A vezetékek előkészítéséhez és felszereléséhez lásd: ábra. Magyar 149...
  • Página 150 4. ábra A vezetékezés áttekintése 1 Biztosíték (8 db) 5 Földelőcsonk árnyékolt kábelekhez 2 Relé (4 db) 6 Analóg bemenet (2 db) 3 Digitális bemenet (4 db) 7 Digitális kimenet (4 db) 4 Analóg kimenet (3 db) A csatlakoztatásokhoz használjon gyűrűs csatlakozókat. A gyűrűs csatlakozókat külön kell megrendelni.
  • Página 151 5. ábra A vezetékek felszerelése A relék csatlakoztatása F I G Y E L M E Z T E T É S Halálos áramütés veszélyének lehetősége. A táp- és relécsatlakozókat csak egyetlen vezeték végződtetésére tervezték. Ne kössön be az egyes csatlakozókba egynél több vezetéket. F I G Y E L M E Z T E T É...
  • Página 152 Nagy induktív terhelések (pl. motorok és szivattyúk) bekapcsolásakor vagy 0,5 A értéknél nagyobb áramerősség esetén használjon kiegészítő relét a relé élettartamának meghosszabbítása érdekében. A hálózati áramkörhöz állandó alkalmazáson keresztül csatlakozó kimeneti csatlakozásoknak legalább 300 V, 60 °C (140 °F) szigetelési besorolásúnak kell lenniük. A hálózati áramkörhöz tápkábelen keresztül csatlakozó...
  • Página 153 6. ábra I/O-modul által táplált hurok 1 Analóg kimenet 2 Külső eszköz 7. ábra Külsőleg táplált hurok 1 Analóg kimenet 3 Külső eszköz 2 Külső tápegység A digitális bemenetek csatlakoztatása Az I/O-modul négy digitális bemenetet tartalmaz . Csatlakoztasson egy távoli eszközt és/vagy egy kapcsolót a digitális bemenetekhez.
  • Página 154 A digitális kimenetek csatlakoztatása M E G J E G Y Z É S Ne használja a digitális kimeneteket folyamatvezérlési funkciókhoz, például a szivattyú be- vagy kikapcsolásához vagy a vízrendszer leállításához. A digitális kimenet csatlakozásai nem helyettesítenek egy programozható logikai vezérlőt (PLC).
  • Página 155 8. ábra Csatlakoztatás a mintavevőhöz Konfiguráció Az AUX I/O-port konfigurálása 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. 2. Válassza ki a Hardver beállítása>AUX és I/O-port>Típus>I/O-modul elemet. A relék engedélyezése Engedélyezze a külső műszerekhez csatlakoztatott reléket. 1. Nyomja meg a MENU (MENÜ) gombot. 2.
  • Página 156 • Minta kész • Kihagyott minta • Tisztítási hiba • Elosztókarhiba • Szivattyúhiba Opció Leírás 1. (2., 3. vagy 4.) relé Úgy állítja be a relét, hogy az állapota megváltozzon, ha a riasztás aktív. A relé beállítása normál esetben zárt (NC) érintkezője kinyílik, ha a riasztás aktív. A relé normál esetben nyitott (NO) érintkezője bezáródik, ha a riasztás aktív.
  • Página 157: Karbantartás

    3. A LEnyílgombbal válassza ki az Engedélyezés parancsot, majd nyomja meg a Tovább gombot. 4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítások leírását lásd: táblázat. Megjegyzés: Az analóg kimenet gyári alapértékekre történő beállításához és kalibrálásához válassza ki az Alapértékek visszaállítása lehetőséget. 6.
  • Página 158 A biztosíték cseréje V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Kapcsolja ki a műszer és a relécsatlakozók minden áramellátását, mielőtt ezt a karbantartási feladatot megkezdené. V E S Z É L Y Tűzveszély. A biztosítékok cseréjéhez ugyanolyan típusút és áram-terhelhetőségűt használjon. Szükséges tétel: Biztosíték, 5 x 20 mm, l A, 250 V, gyors A megfelelő...
  • Página 159 Cuprins Specificaţii de la pagina 159 Calibrarea de la pagina 175 Informaţii generale de la pagina 160 Întreţinere de la pagina 175 Instalarea de la pagina 162 Piese de schimb de la pagina 176 Configurarea de la pagina 173 Specificaţii Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără...
  • Página 160: Informaţii Generale

    Specificaţie Detalii Ieşiri digitale IO9001: Fără; IO9004: Patru Relee de închidere contact tensiune joasă (±30 V c.c. sau 20 V c.a.-rms la 0,15 A maximum); ridicare opţională la nivel de logică furnizată extern (0 până la 30 V c.c.) Dimensiune fir: cupru solid sau împletit de 24 până la 16 AWG. Ieşirile digitale sunt izolate galvanic în grup.
  • Página 161: Etichete De Avertizare

    N O T Ã Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului. Informaţii care necesită o accentuare deosebită. Etichete de avertizare Citiţi toate etichetele şi avertismentele cu care este prevăzut instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale sau avarieri ale instrumentului.
  • Página 162: Prezentare Generală A Produsului

    Figura 1. Dacă oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări. Figura 1 Componentele produsului 1 Modul IO9000 3 Şuruburi autofiletante 2 Console de montare 4 Şuruburi pentru console de montare Instalarea Acest instrument este garantat la o altitudine maximă...
  • Página 163: Montarea Aparatului

    Montarea aparatului N O T Ã Deteriorarea componentelor interne poate avea loc dacă un șurub intră în partea laterală a dispozitivului de prelevare răcit mai mult de 12,5 mm (0,5 in.). Utilizați șuruburile furnizate pentru a preveni deteriorarea dispozitivului de prelevare răcit. Ataşaţi modulul de intrare/ieşire pe o suprafaţă...
  • Página 164 Figura 2 Montarea pe perete 164 Română...
  • Página 165 Figura 3 Locații de montare pe dispozitivul de prelevare Română 165...
  • Página 166: Instalarea Componentelor Electrice

    Instalarea componentelor electrice P E R I C O L Pericol de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea instrumentului înainte de a realiza conexiuni electrice. P E R I C O L Pericol de electrocutare. Folosiţi doar racorduri care sunt clasificate corespunzător din punct de vedere ecologic.
  • Página 167 Demontare capace Demontaţi capacele aşa cum este arătat în paşii ilustraţi de mai jos. Prezentare generală a cablării Figura 4 afişează conexiunile cablurilor şi locaţiile siguranţelor. Consultaţi Figura 5 pentru a pregăti şi instala cablurile. Română 167...
  • Página 168 Figura 4 Prezentare generală a cablării 1 Siguranţă (8x) 5 Bolţ de împământare pentru fire de ecranare 2 Relee (4x) 6 Intrări analogice (2x) 3 Intrări digitale (4x) 7 Ieşiri digitale (4x) 4 Ieşiri analogice (3x) Utilizaţi terminale inelare pentru a realiza conexiunile. Terminalele inelare nu sunt furnizate. 168 Română...
  • Página 169 Figura 5 Instalare fir Conectare relee A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de electrocutare. Terminalele electrice şi ale releelor sunt concepute pentru o terminaţie cu un singur fir. Nu utilizaţi mai mult de un fir pentru fiecare terminal. A V E R T I S M E N T Pericol potenţial de incendiu.
  • Página 170 Atunci când comutaţi sarcini inductive mari (de exemplu, motoare şi pompe) sau curenţi mai mari de 0,5 A, utilizaţi un releu auxiliar pentru a prelungi durata de viaţă a releului. Conexiunile terminalelor la circuitul de reţea în aplicaţiile cu conexiune permanentă trebuie să aibă o izolaţie nominală...
  • Página 171 Figura 6 Buclă alimentată modul I/O 1 Ieşire analogică 2 Dispozitiv extern Figura 7 Buclă alimentată extern 1 Ieşire analogică 3 Dispozitiv extern 2 Alimentare electrică externă Conectare intrări digitale Modulul I/O are patru intrări digitale . Conectaţi un dispozitiv şi/sau comutator la distanţă la intrările digitale.
  • Página 172 Modulul I/O are patru ieşiri digitale. Conectaţi un dispozitiv compatibil precum un PLC, o sonerie sau un indicator de alarmă la distanţă la ieşirile digitale. Consultaţi Figura 4 de la pagina 168, Figura 5 de la pagina 169 şi Tabelul 4 pentru a conecta ieşirile digitale.
  • Página 173 Configurarea Configurarea portului AUX I/O (Intrare/Ieşire auxiliară) 1. Apăsaţi pe MENU (MENIU). 2. Selectaţi Hardware Setup (Configurare hardware)>AUX and I/O Port (Port auxiliar şi intrare/ieşire)>Type (Tip)>I/O Module (Modul intrare/ieşire). Activare relee Activaţi releele care sunt conectate la instrumente externe. 1. Apăsaţi pe MENU (MENIU). 2.
  • Página 174 c. Selectaţi o opţiune, apoi apăsaţi OK. Opţiune Descriere Set Relay 1 (Setare releu Setează releul selectat pentru a-şi modifica starea atunci când alarma este 1) (2, 3 sau 4) activă. Contactul normal închis (NC) al releului se deschide atunci când alarma este activă.
  • Página 175 Tabelul 6 Setări ieşire analogică (continuare) Setare Descriere Select Loop Power Setează sursa de alimentare a buclei pentru a fi internă sau externă. (Selectare alimentare Internal (Intern)—Selectează dispozitivul de prelevare ca sursă de alimentare a ieșirii buclă) analogice. External (Extern)—Selectează alt dispozitiv ca sursă de alimentare a ieșirii analogice.
  • Página 176: Piese De Schimb

    P E R I C O L Pericol de incendiu. Pentru înlocuire, folosiţi siguranţe de acelaşi tip şi cu aceleaşi specificaţii referitoare la curent. Articol de colectat: Siguranță, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rapidă Înlocuiţi o siguranţă arsă pentru funcţionarea corectă. Pentru locaţia siguranţei, consultaţi Prezentare generală...
  • Página 177: Teknik Özellikler

    İçindekiler Teknik Özellikler sayfa 177 Kalibrasyon sayfa 191 Genel Bilgiler sayfa 178 Bakım sayfa 192 Kurulum sayfa 180 Yedek parçalar sayfa 192 Yapılandırma sayfa 189 Teknik Özellikler Teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Teknik Özellik Ayrıntılar Boyutlar (U x G x D) 247 x 300 x 130 mm (9,71 x 11,82 x 5,12 inç) Muhafaza IP66, NEMA 4X...
  • Página 178: Genel Bilgiler

    Teknik Özellik Ayrıntılar Dijital çıkışlar IO9001: Yok; IO9004: Dört Düşük voltaj (maksimum 0,15 A değerinde ±30 VDC veya 20 VAC-rms) kontak kilidi röleleri; harici sağlanan mantık seviyesine (0 ila 30 VDC) kadar opsiyonel kaldırma Kablo boyutu: 24 ila 16 AWG katı veya örgülü bakır. Dijital çıkışlar grup halinde galvanik olarak yalıtılır.
  • Página 179: Önlem Etiketleri

    B İ L G İ Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir. Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler. Önlem etiketleri Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir. Bu, güvenlik uyarı...
  • Página 180: Ürün Bileşenleri

    Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Bkz. Şekil 1. Eksik veya hasarlı bir bileşen varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle bağlantıya geçin. Şekil 1 Ürün bileşenleri 1 IO9000 modülü 3 Matkap uçlu vidalar 2 Montaj braketleri 4 Montaj braketleri için vidalar Kurulum Bu cihaz, maksimum 2000 m (6562 ft) rakım için derecelendirilmiştir.
  • Página 181 G/Ç modülünü, kullanıcının modülü AS950 kontrolöründen kolay biçimde çıkarmasına olanak veren düz, dikey bir yüzeye takın. G/Ç modülü kablosunun AUX G/Ç portuna bağlanabilmesi için G/Ç modülünün numune alıcıya yeterince yakın olduğundan emin olun. G/Ç modülünün bir duvara takılması için bkz. Şekil G/Ç...
  • Página 182 Şekil 3 Numune alıcının montaj konumları 182 Türkçe...
  • Página 183: Elektriksel Kurulum

    Elektriksel kurulum T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Elektrik bağlantısı yapmadan önce cihaza giden elektriği mutlaka kesin. T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Yalnızca teknik özelliklerde belirtilen çevresel muhafaza değerine uygun bağlantıları...
  • Página 184 Kapakların çıkarılması Aşağıda gösterilen adımları uygulayarak kapakları çıkarın. Kablolamaya genel bakış Şekil 4, kablo bağlantıları ve sigorta konumlarını gösterir. Kabloların hazırlanması ve takılması için bkz. Şekil 184 Türkçe...
  • Página 185 Şekil 4 Kablolamaya genel bakış 1 Sigorta (8x) 5 Korumalı kablolar için zemin cıvatası 2 Röleler (4x) 6 Analog girişler (2x) 3 Dijital Girişler (4x) 7 Dijital çıkışlar (4x) 4 Analog çıkışlar (3x) Bağlantı yapmak için halka terminallerini kullanın. Halka terminalleri sağlanmadı. Türkçe 185...
  • Página 186 Şekil 5 Kablo montajı Rölelerin bağlanması U Y A R I Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi Olasılığı. Elektrik ve röle terminalleri, yalnızca tek telli sonlandırma için tasarlanmıştır. Bir terminalde birden fazla kablo kullanmayın U Y A R I Yangın tehlikesi olasılığı. Ortak röle bağlantılarını ya da cihaz içerisinde bulunan şebeke cereyanından gelen güç...
  • Página 187 Kalıcı bağlantı uygulamalarındaki ana devrelerin terminal bağlantıları minimum 300 V, 60°C (140°F) yalıtım oranına sahip olmalıdır. Ana devreye güç kablosu bağlantısıyla bağlanan terminaller iki defa yalıtılmalı ve hem iç hem de dış yalıtım seviyelerinde 300 V, 60°C (140°F) oranında olmalıdır. Tablo 1 Kablolama—röleler HAYIR Normalde kapalı...
  • Página 188 Şekil 7 Dıştan çalıştırılan devre 1 Analog çıkış 3 Harici cihaz 2 Harici güç kaynağı Dijital girişlerin bağlanması G/Ç modülü dört dijital girişe sahiptir . Dijital girişlere bir uzak cihaz ve/veya anahtar bağlayın. Dijital girişleri bağlamak için bkz. Şekil 4 sayfa 185, Şekil 5 sayfa 186 ve...
  • Página 189 Tablo 4 Kablolama—dijital çıkışlar (devamı) Açıklama Ortak PULLUP V +25 VDC maksimum COM (pim 14) PULLUP V için ortak Kapakların takılması Kaplamayla sağlanan korumayı sürdürmek için kapakları verilen donanımla birlikte takın. Bkz. Kapakların çıkarılması sayfa 184. Kapakların sıkıca kapatıldığından emin olun. Numune alıcının bağlanması...
  • Página 190 Rölelerin ve dijital çıkışların yapılandırılması Röleleri ve/veya dijital çıkışları tetikleyen alarmları seçin. Bu göreve başlamadan önce alarmları yapılandırın. Numune alıcı ile ilgili belgelere bakın. 1. MENÜ düğmesine basın. 2. Programming (Programlama)>Alarm Programming (Alarm Programlama) öğelerini seçin. 3. Bir sistem alarmı (örn. pompa arızası veya dolu şişe) seçmek için: a.
  • Página 191 3. Enable (Etkinleştir) öğesini seçmek için DOWN (Aşağı) oku kullanın ve ardından Next (İleri) öğesine basın. 4. Ekrandaki istemlere uyun. Ayarların açıklamaları için bkz. Tablo Not: Analog giriş ayarları ve kalibrasyonunu fabrika varsayılanına ayarlamak için Varsayılanlara Sıfırla öğesini seçin. Tablo 5 Analog giriş ayarları Ayar Açıklama Kaynak Türünü...
  • Página 192: Sigortanın Değiştirilmesi

    3. Kalibre edilecek analog girişi (veya analog çıkışı) seçin. 4. Ekrandaki istemlere uyun. Multimetreyi uygun analog giriş veya analog çıkış terminaline bağlayın. Bakım T E H L İ K E Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
  • Página 193: Technické Údaje

    Obsah Technické údaje na strane 193 Kalibrácia na strane 209 Všeobecné informácie na strane 194 Údržba na strane 209 Inštalácia na strane 196 Náhradné diely na strane 210 Konfigurácia na strane 207 Technické údaje Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Technický...
  • Página 194: Všeobecné Informácie

    Technický údaj Podrobnosti Digitálne výstupy IO9001: Žiadne; IO9004: Štyri Nízkonapäťové (± 30 V DC alebo 20 V AC-rms pri maximálne 0,15 A) kontaktné zatváracie relé; voliteľný zdvíhací na externe dodanú logickú úroveň (0 až 30 V DC) Rozmery vodiča: prierez 24 až 16 AWG plný alebo splietaný medený. Digitálne výstupy sú...
  • Página 195: Slovenský Jazyk 195

    P O Z N Á M K A Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť. Výstražné štítky Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení. Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí...
  • Página 196 Uistite sa, že vám boli doručené všetky komponenty. Pozri časť Obrázok 1. Ak nejaká položka chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte výrobcu alebo obchodného zástupcu. Obrázok 1 Komponenty produktu 1 Modul IO9000 3 Samorezné skrutky 2 Montážne držiaky 4 Skrutky pre montážne držiaky Inštalácia Použitie tohto prístroja je preskúšané...
  • Página 197: Montáž Prístroja

    Montáž prístroja P O Z N Á M K A Ak skrutka vnikne do boku chladeného vzorkovača viac ako 12,5 mm (0,5 palca), môže dôjsť k poškodeniu vnútorných komponentov. Aby nedošlo k poškodeniu chladeného vzorkovača, použite dodané skrutky. Vstupno/výstupný modul pripevnite na plochý zvislý povrch tak, aby mohol používateľ jednoducho odpojiť...
  • Página 198 Obrázok 2 Montáž na stenu 198 Slovenský jazyk...
  • Página 199 Obrázok 3 Montážne miesta na vzorkovači Slovenský jazyk 199...
  • Página 200: Elektrická Inštalácia

    Elektrická inštalácia N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred vykonaním elektrických pripojení vždy odpojte zariadenie od napájania. N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Používajte iba príslušenstvo so špecifikovaným stupňom environmentálnej ochrany.
  • Página 201 Odstránenie krytov Odstráňte kryty, ako je znázornené v nasledovných zobrazených krokoch. . Prehľad elektrického zapojenia Obrázok 4 znázorňuje schému elektrického zapojenia a umiestnenia poistiek. Pre prípravu a inštaláciu elektrického zapojenia si pozrite Obrázok Slovenský jazyk 201...
  • Página 202 Obrázok 4 Prehľad elektrického zapojenia 1 Poistka (8x) 5 Zemniaci plochý kontakt pre tienené káble 2 Relé (4x) 6 Analógové vstupy (2x) 3 Digitálne vstupy (4x) 7 Digitálne výstupy (4x) 4 Analógové výstupy (3x) Pri pripojeniach použite kruhové svorky. Kruhové svorky nie sú súčasťou dodávky. 202 Slovenský...
  • Página 203 Obrázok 5 Inštalácia kabeláže Pripojenie relé V A R O V A N I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Svorky pre pripojenie napájania a relé sú určené pre pripojenie iba jedného vodiča. Nepripájajte k jednotlivým svorkám viac ako jeden vodič. V A R O V A N I E Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
  • Página 204 Svorkové pripojenia k obvodu elektrickej siete pri použitiach s trvalým pripojením musia mať izoláciu dimenzovanú minimálne na 300 V, 60 °C (140 °F). Svorky pripojené k obvodu elektrickej siete s pripojením pomocou sieťového kábla musia byť s dvojitou izoláciou a dimenzované na 300 V, 60 °C (140 °F) na vnútorných a vonkajších úrovniach izolácie.
  • Página 205 Obrázok 6 Slučka napájaná V/V modulom 1 Analógový výstup 2 Externé zariadenie Obrázok 7 Externe napájaná slučka 1 Analógový výstup 3 Externé zariadenie 2 Externý zdroj napájania Pripojenie digitálnych vstupov V/V modul má 4 digitálne vstupy . Pripojte vzdialené zariadenie a/alebo prepnite na digitálne vstupy. Pre pripojenie digitálnych vstupov si pozrite Obrázok 4 na strane 202,...
  • Página 206 V/V modul má 4 digitálne výstupy. Do digitálnych výstupov pripojte kompatibilné zariadenie, ako je diaľkový indikátor výstrah, bzučiak alebo PLC. Pre pripojenie digitálnych výstupov si pozrite Obrázok 4 na strane 202, Obrázok 5 na strane 203 a Tabuľka 4. Technické údaje digitálneho výstupu nájdete v Technické...
  • Página 207: Konfigurácia

    Konfigurácia Konfigurácia V/V portu AUX 1. Stlačte MENU (PONUKA). 2. Zvoľte Hardware Setup>AUX (Nastavenie hardvéru>AUX) a I/O Port>Type>I/O Module (V/V port>Typ>V/V modul). Aktivácia relé Aktivujte relé, ktoré sú pripojené na externé prístroje. 1. Stlačte MENU (PONUKA). 2. Zvoľte AC Relays (Relé striedavého prúdu). 3.
  • Página 208: Konfigurácia Analógových Vstupov

    c. Vyberte voľbu, potom stlačte OK. Voľba Popis Set Relay 1 (2, 3 or 4) (Nastaviť Nastaví vybrané relé pre zmenu stavu, keď je aktívna výstraha. Normálne relé 1 (2, 3 alebo 4)) uzavretý (NC) kontakt relé sa otvára, keď je aktívna výstraha. Normálne otvorený...
  • Página 209: Kalibrácia

    Tabuľka 6 Nastavenia analógových výstupov (pokraèovanie) Nastavenie Popis Select Loop Power (Zvoliť Nastaví, či bude zdroj napájania slučky interný alebo externý. napájanie slučky) Internal (Interný) – zvolí vzorkovač ako zdroj napájania analógového výstupu. External (Externý) – ako zdroj napájania analógového výstupu zvolí iné zariadenie.
  • Página 210: Náhradné Diely

    N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Poistky nahrádzajte iba poistkami rovnakého typu a s rovnakým menovitým prúdom. Potrebná položka: Poistka, 5 x 20 mm, 1 A, 250 V, rýchla Pre zabezpečenie správnej prevádzky vymeňte vypálenú poistku. Pre umiestnenie poistky si pozrite Prehľad elektrického zapojenia na strane 201.
  • Página 212 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2015. All rights reserved. Printed in Germany.

Este manual también es adecuado para:

Io9001Io9004

Tabla de contenido