Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Hot Spot Gasbrenner
GER
Plynový hořák Hot Spot
CZE
Hot Spot Gasbrænder
DAN
Hot Spot gasbrander
DUT
Hot Spot Gas Burner
ENG
Brûleur de gaz hot spot
FRE
Hot Spot plinski plamenik
HRV
Hot Spot gázégő
HUN
Bruciatore a gas Hot-Spot
ITA
Palnik gazowy Hot Spot
POL
Maçarico de gás Hot Spot
POR
Plynový horák Hot Spot
SLO
Hot Spot plinski gorilnik
SLV
Soplete de gas Hot Spot
SPA
Hot Spot Alev tabancası
TUR
5482 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Forch 5482 20

  • Página 1 Hot Spot Gasbrenner Plynový hořák Hot Spot Hot Spot Gasbrænder Hot Spot gasbrander Hot Spot Gas Burner Brûleur de gaz hot spot Hot Spot plinski plamenik Hot Spot gázégő Bruciatore a gas Hot-Spot Palnik gazowy Hot Spot Maçarico de gás Hot Spot Plynový...
  • Página 2: Wichtige Warnhinweise

    Hot Spot Gasbrenner Einfüllen des Gases Verwenden Sie nur handelsübliches Butangas. Schütteln Sie den Nachfüllbehälter, um das Gas etwas zu erwärmen. Stellen Sie den Flammenregulierknopf (2) auf Stellung "-". Stecken Sie die Düse des Nachfüllbehälters senkrecht von oben in das Ventil des Brenners (Bild A). Nach dem Füllen warten Sie bitte einige Minuten, damit sich das Gas stabilisieren kann.
  • Página 3 18. Halten Sie während der Nutzung Ihre Hände und Ihr Gesicht vom Brenner weg. Da die Flamme schwer zu sehen ist, arbeiten Sie vorsichtig. 19. Benutzen Sie kein Gerät, das eine Beschädigung aufweist. 20. Befüllen Sie den Behälter an einem gut belüfteten Ort, in einer Umgebung, die frei von Flammen- oder Zündquellen ist, und nicht in unmittelbarer Umgebung von Personen.
  • Página 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Plynový hořák Hot Spot Naplnění plynem Používejte pouze vysoce kvalitní butanový plyn. Protřepte plnicí nádobku, aby se plyn trochu zahřál. Nastavte knoflík pro regulaci plamene (2) do polohy "-". Zastrčte trysku plnicí nádobky svisle zeshora do ventilu hořáku (obr. A). Po naplnění...
  • Página 5 19. Nepoužívejte přístroj, který vykazuje známky poškození. 20. Naplňování přístroje plynem provádějte na dobře větraném místě, v prostředí, ve kterém nejsou zdroje plamenů či zápalné zdroje, a v dostatečné vzdálenosti od jiných osob. Při naplňování nekuřte. 21. Naplňování přístroje neodborným způsobem může vést k těžkým úrazům. 22.
  • Página 6 Hot Spot Gasbrænder Påfyldning af gas Anvend kun kvalitets butangas. Ryst opfyldningsbeholder, for at gassen opvarmes noget. Sæt flammeregulatorknappen (2) på stilling "-". Sæt opfyldningsbeholderens dyse lodret oppefra ind i ventilen på brænderen (Billede A). Efter opfyldning skal du vente nogle minutter, så gassen kan stabiliseres. Tænde Sæt flammereguleringsknappen (2) på...
  • Página 7 19. Benyt ingen apparat der viser beskadigelser. 20. Opfyld beholderen på et godt ventilleret sted, i omgivelser der er fri for flamme- eller brandkilder, og ikke umiddelbar nærhed af personer. Ved påfyldning må ikke ryges. 21. Genopfyldning på en uhensigtsmæssig vis kan føre til svære skader. 22.
  • Página 8 Hot Spot gasbrander Vullen van het gas Gebruik alleen hoogwaardig butaangas. Schudt de navulhouder, om het gas iets te verwarmen. Stel de vlammenregelknop (2) op "-". Steek het mondstuk van de navulhouder verticaal van boven in het ventiel van de brander (foto A). Na het vullen een paar minuten wachten, daar het gas kan stabiliseren.
  • Página 9 18. Houdt tijdens het gebruik uw handen en gezicht van de brander weg. Daar de vlam moeilijk te zien is, werk voorzichtig. 19. Gebruik geen apparaat, dat een beschadiging vertoond. 20. Vul de houder in een goed geventileerde ruimte, in een omgeving, die vrij is van vlammen- of ontstekingsbronnen, en niet in de nabijheid van personen.
  • Página 10: Flame Adjustment

    Hot Spot Gas Burner Filling in the gas Please take only high-value butane gas. Shake the refilling container to warm up the gas. Put the flame controller (2) on position "-". Insert the nozzle of the refilling container upright from the top into the valve of the burner (Picture A). Please wait some time after the refilling process, so that the gas can stabilise itself.
  • Página 11 20. Refill the container in a well ventilated area, free of sources of flames or ignition and not in the environment of peolpe. Do not smoke during the refilling process. 21. Refilling in an improper manner can lead to serious accidents. 22.
  • Página 12 Brûleur de gaz hot spot Remplissage du gaz N'utilisez que du butane de haute qualité. Secouez le réservoir de remplissage pour préchauffer légèrement le gaz. Positionnez le bouton de réglage de la flamme (2) sur " - ". Insérez la buse du réservoir de remplissage verticalement par le haut dans la soupape du brûleur (figure A). Après le remplissage, attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se stabiliser.
  • Página 13 17. Utilisez l'appareil dans un environnement propre en le tenant à l'écart de toute matière inflammable ou grasse. 18. Lors de l'utilisation, tenez vos mains et votre visage éloignés du brûleur. Travaillez prudemment, étant donné que la flamme est difficilement perceptible. 19.
  • Página 14 Hot Spot plinski plamenik Punjenje sa plinom Upotrebljavajte samo visokokvalitetan Butan plin. Protresite spremnik za punjenje, kako bi se plin zagrijao. Regulator plamena (2) podesite na "-". Sapnicu spremnika za punjenje postaviti okomito na ventil plamenika (slika A). Nakon punjenja pričekajte koju minutu tako da se plin stabilizira. Paljenje Regulator plamena (2) podesiti na "+".
  • Página 15 23. Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove. 24. Sapnicu održavati u čistom stanju i upaljač štiti od padova s obzirom da mogu nastati opasna oštećenja. 25. Ne dodirujte štitnik za plamen kada je vruć. 26. Nakon upotrebe uvjerite se da je plamen ugašen. Lista dijelova 1.
  • Página 16 Hot Spot gázégő A gáz betöltése Csak jó minőségű butángázt használjon. Rázza meg az utántöltő tartályt, hogy a gázt egy kicsit felmelegítse. Állítsa a lángbeállító gombot (2) "-" állásra. Helyezze az utántöltő tartály fúvókáját függőlegesen felülről az égő szelepére (A ábra). A feltöltés után várjon néhány percet, hogy a gáz stabilizálódhasson.
  • Página 17 22. Győződjön meg arról, hogy a biztonsági gomb zárolva van használat után. Ügyeljen arra, hogy a biztonsági gomb használat után el legyen reteszelve. 23. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. 24. Tartsa a fúvókát szennyeződéstől mentesen, és ne hagyja, hogy a konyhai gázgyújtó leessen, mivel ez hibás működést okozhat.
  • Página 18: Ricarica Del Gas

    Bruciatore a gas Hot-Spot Ricarica del gas Utilizzare solo gas butano di alta qualità. Agitare la bomboletta del gas per riscaldarlo. Posizionare la levetta di regolazione della fiamma (2) su “-“ Tenere la bomboletta di ricarica in verticale e collegare l’ugello con la valvola del bruciatore spingendo la stessa verso il basso ( illustrazione A ) Dopo la ricarica attendere qualche minuto per permettere al gas di stabilizzarsi.
  • Página 19 1.Ugello fiamma 2.levetta regolazione fiamma 3. pulsante di sicurezza 4.regolazione aria 5.levetta di blocco 6.pulsante accensione 7.base smontabile Non provare a riparare o smontare i pezzi.
  • Página 20 Palnik gazowy Hot Spot Napełnianie gazu Używaj jedynie butanu o wysokiej jakości. Potrząśnij pojemnikiem z gazem, aby nieco ogrzać gaz. Ustaw regulator płomienia (2) w pozycji "-" Załóż dyszę pojemnika z gazem pionowo od góry do zaworu palnika (rys. A). Po napełnieniu odczekaj parę...
  • Página 21 14. Długotrwałe trzymanie palnika w pozycji do dołu powoduje zgaśnięcie płomienia. 15. Nigdy nie wrzucaj palnika lub zbiorniczka na gaz do ognia. 16. Podczas pracy używaj ochrony oczu. 17. Praca dopuszczalna jest jedynie w czystym otoczeniu, z daleka od łatwopalnych i zatłuszczonych materiałów.18.
  • Página 22 Maçarico de gás Hot Spot Encher o gás Utilize apenas gás butano de alta qualidade. Agite o recipiente de reenchimento para aquecer um pouco o gás. Ponha o regulador da chama (2) na posição "-". Introduza o bocal do recipiente de reenchimento na posição vertical na válvula do queimador (foto A). Depois de reencher, espere alguns minutos para que o gás estabilize.
  • Página 23 22. Certifique-se de que o botão de segurança é bloqueado depois da utilização do maçarico. 23. Utilizar apenas peças de substituição originais. 24. Mantenha o bocal sem sujidade e não deixe que o maçarico caia ao chão, já que isto pode causar mau funcionamento.
  • Página 24: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Plynový horák Hot Spot Naplnenie plynom Používajte len vysoko kvalitný butánový plyn. Protrepte plniacu nádobku, aby sa plyn trochu zahrial. Nastavte knoflík na reguláciu plameňa (2) do polohy "-". Zastrčte trysku plniacej nádobky zvislo zhora do ventilu horáku (obr. A). Po naplnení...
  • Página 25 21. Plnenie prístroja neodborným spôsobom môže viesť k ťažkým úrazom. 22. Dbajte na to, aby bol poistný gombík po použití zaaretovaný. 23. Používajte len originálne náhradné diely. 24. Udržujte trysku v čistom stave a nenechajte prístroj spadnúť, pretože to môže viesť k jeho chybnej funkcii. 25.
  • Página 26: Pomembna Opozorila

    Hot Spot plinski gorilnik Polnjenje plina Uporabljajte le visoko kakovostni butan. Pretresite polnilno posodo tako, da se plin malce ogreje. Nastavite gumb za regulacijo plamena (2) na položaj (-). Vtaknite šobo polnilne posode od zgoraj navpično v ventil gorilnika (slika A). Po polnitvi počakajte nekaj minut, da se plin stabilizira.
  • Página 27 23. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. 24. Naj bo šoba brez umazanije in ne dovolite, da kuhinjski vžigalnik pade po tleh, saj lahko to povzroči napačno delovanje. 25. Ne dotikajte se zaščite plamena, ko je vroča. 26. Prepričajte se, da plamen ugasne po vsaki uporabi. Seznam sestavnih delov.
  • Página 28: Soplete De Gas Hot Spot

    Soplete de gas Hot Spot Rellenar el gas Sólo utilice gas butano de alta calidad. Agite el bote de relleno para calentar un poco el gas. Ponga el regulador de la llama (2) en posición "-". Introduzca la boquilla del bote de relleno de gas en posición vertical y cabeza abajo en la válvula del soplete (foto A).
  • Página 29 18. Durante el uso del soplete mantenga alejado sus manos y su cara ya que la llama es difícil de divisar, por eso trabaje con cuidado. 19. No utilice ningún aparato que esté dañado. 20. Rellena el depósito de gas en un lugar bien ventilado y libre de fuentes de ignición, y no en la inmediata proximidad de personas.
  • Página 30 Hot TUR Spot Alev tabancası Gaz dolumu Sadece yüksek değerde bütan gazı kullanınız. Gazı biraz ısıtmak için, dolum kabını çalkalayın. Alev regüle devresini (2) "-"durumuna getirin. Doldurma kabının ucunu dikey aşağıya doğru, yanıcının ventiline doğru takın (Resim A). Dolumdan sonra, bir iki dakika bekleyin ki, gaz kendisini stabilize etsin. Ateşleme Alev regüle düğmesini (2) "+"...
  • Página 31 Parçların listesi: 1. Alev ucu 2. Alev regüle düğmesi 3. Emniyet kafası 4. Hava ayar bölümü 5. Kilitleme rayı 6. Start düğmesi 7. Sökülebilir ayak Parçaları sökme ve tamir etmeyi denemeyiniz...
  • Página 32 Tel. +352 269 03267 Tel +31 541 751040 Fax +45 86 800617 Fax +33 1 64144849 Fax +39 0471 204290 Fax +385 1 2912901 Fax +352 269 03368 Fax +31 541 751041 info@foerch.dk info@forch.fr info@forch.it info@foerch.hr info@forch.fr info@foerch.nl foerch.dk forch.fr forch.it foerch.hr forch.fr...

Tabla de contenido