Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

BCE 053-0
BCE 058-0
Produktinformation
Bus-Einbaukamera 130
Bus-Einbaukamera 180
Product information
Bus built-in camera 130
Bus built-in camera 180
Information produit
Caméra bus encastrable 130
Caméra bus encastrable 180
Opuscolo informativo
sul prodotto
Telecamera
da incasso bus 130
Telecamera
da incasso bus 180
Productinformatie
Bus-inbouwcamera 130
Bus-inbouwcamera 180
Produktinformation
Bus-indbygningskamera 130
Bus-indbygningskamera 180
Produktinformation
Buss-inbyggnadskamera 130
Buss-inbyggnadskamera 180
Información de producto
Cámara empotrada
para bus 130
Cámara empotrada
para bus 180
Informacja o produkcie
Kamera do zabudowy
w magistrali 130
Kamera do zabudowy
w magistrali 180
Информация о продуктах
Шинная встраиваемая
камера 130
Шинная встраиваемая
камера 180

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle BCE 053-0

  • Página 1 Bus-Einbaukamera 130 Bus-Einbaukamera 180 Product information Bus built-in camera 130 Bus built-in camera 180 Information produit Caméra bus encastrable 130 Caméra bus encastrable 180 BCE 053-0 BCE 058-0 Opuscolo informativo sul prodotto Telecamera da incasso bus 130 Telecamera da incasso bus 180...
  • Página 2 50 cm OBEN/TOP 205 cm ca. 130° ca. 100° 50 cm 2290 cm ca. 175° ca. 120° 6 mm...
  • Página 3 51 mm 75 mm 116 mm 50 cm 50 cm 50 cm 60° 60° 60°...
  • Página 4 Tö Tö 12 V AC min. 20 Ohm Tö BTLE BRMA 7.12 TR 603-... BVNG 650-... VIB 150-... BTSV 850-... BTCV 850-... Gerätebedarf Siedle Einbaulösung BCE 05x-… BTLE 050-… BRMA 050-… Hinweise d) e)
  • Página 5 Deutsch Anwendung 6 Plattenstärke von max. 6 mm e) Bei Verwendung des Bild­ beachten, da es sonst zu Beein­ Bus-Einbaukamera 130/180 mit speichers muss das Bus­Telefon automatischer Tag-/Nachtum- trächtigungen im Randbereich des BTCV 850­… mit einer zusätzlichen schaltung (True Day/Night) und Kamerasichtfeldes kommt. Gleichspannung (20–30 V DC, 7 Abmessungen der Kamerabe­...
  • Página 6 English Application 6 Note the max. plate thickness e) When using the video memory Bus built-in camera 130/180 with of 6 mm, otherwise it will lead to module, the bus telephone adverse effects at the edge of the automatic day/night switchover (True BTCV 850-…...
  • Página 7 Français Application 5 Angle de vision de la caméra, avec d) Longueur de câble entre appareil un angle d’ouverture de env. 175°, Caméra bus encastrable 130/180 intérieur bus et touche d’appel avec commutation jour/nuit automa­ en mode pleine image. d’étage ERT max. 50 m. tique (True Day/Night) et éclairage 6 Respecter une épaisseur de pan­...
  • Página 8 Italiano Impiego circa 130°. c) Apriporta 12 V AC, impedenza Telecamera da incasso bus 130/180 5 Angolo di ripresa della teleca­ minima 20 Ohm (ad es. TÖ 615-…) con commutazione automatica mera con un angolo di apertura di d) Lunghezza delle linee fra l’apparec­ giorno/notte (True Day/Night) e circa 175°...
  • Página 9: Elektrische Spanning

    Nederlands Toepassing openingshoek van ca. 175°, in de BTCV 850-… door een extra gelijk­ volledige beeld modus. Bus-Inbouwkamera 130/180 met spanning (20–30 V DC, 350 mA) automatische dag-/nachtomscha­ 6 Let op een plaatsterkte van worden verzorgd. keling (True Day/Night) en geïnte­ max. 6 mm, omdat er anders degra­ daties in het randbereik van het Demontage greerde infrarood verlichting.
  • Página 10 Dansk Anvendelse ellers vil kunne indskrænkes i rand­ Afmontering Bus-indbygningskamera 130/180 zonen. 12 Løsn modulpladen på de 4 fast­ 7 Mål til fastgørelse af kamera. Til gørelsespunkter, og tag modulet med automatisk dag-/natomstil­ ling (True Day/Night) og integreret kameraet skal der være en udskæ­ med modulplade ud.
  • Página 11: Elektrisk Spänning

    Svenska Användning 7 Kamerafixeringens mått. Förutse modulen med modulbäraren. En ett ursnitt med en diameter på redan ansluten klämplint måste inte Buss-inbyggnadskamera 130/180 med automatisk omkoppling dag/ 51 mm för kameran. demonteras, den kan lossas genom natt (True Day/Night) och integrerad 8 Blickvinkeln till kameran med att vrida ett varv åt vänster.
  • Página 12: Montaje

    Español Aplicación 4 Ángulo de visión de la cámara calefacción de la cámara. Cámara empotrada para bus con una apertura angular de b) Carga del contacto de luz/abre­ aprox. 130°. 130/180 con conmutación diurno/ puertas en la fuente de alimentación nocturno automática (True Day/ 5 Ángulo de visión de la cámara máx. 15 V AC, 30 V DC, 2 A.
  • Página 13: Napięcie Elektryczne

    Polski Zastosowanie 6 Zwrócić uwagę na grubość płyt e) W przypadku stosowania pamięci maks. 6 mm, ponieważ w prze­ Kamera do zabudowy w magistrali obrazów magistralowy unifon słu­ 130/180 wyposażona w funkcję ciwnym razie w obszarze krawędzi chawkowy BTCV 850-… powinien automatycznego przełączania trybu pola widzenia kamery dojdzie do być...
  • Página 14 русский Область применения 5 Угол обзора камеры с углом питания макс. 15 В перем. тока, Шинная встраиваемая камера охвата ок. 175°, в полноэкранном 30 В пост. тока, 2 A. c) Устройство отпирания двери 130/180 с автоматическим пере- режиме. 6 Следует учитывать, что толщина ключением...
  • Página 16 S. Siedle & Söhne © 2020/11.20 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210010648-00 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Este manual también es adecuado para:

Bce 058-0

Tabla de contenido