Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
BCE 053-01
BCE 058-0
Produktinformation
Bus-Einbaukamera 130
Bus-Einbaukamera 180
Product information
Bus built-in camera 130
Bus built-in camera 180
Information produit
Caméra bus encastrable 130
Caméra bus encastrable 180
Opuscolo informativo
sul prodotto
Telecamera
da incasso bus 130
Telecamera
da incasso bus 180
Productinformatie
Bus-inbouwcamera 130
Bus-inbouwcamera 180
Produktinformation
Bus-indbygningskamera 130
Bus-indbygningskamera 180
Produktinformation
Buss-inbyggnadskamera 130
Buss-inbyggnadskamera 180
Información de producto
Cámara empotrada
para bus 130
Cámara empotrada
para bus 180
Informacja o produkcie
Kamera do zabudowy
w magistrali 130
Kamera do zabudowy
w magistrali 180
Информация о продуктах
Шинная встраиваемая
камера 130
Шинная встраиваемая
камера 180

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SSS Siedle BCE 053-01

  • Página 1 Bus-Einbaukamera 130 Bus-Einbaukamera 180 Product information Bus built-in camera 130 Bus built-in camera 180 Information produit Caméra bus encastrable 130 Caméra bus encastrable 180 BCE 053-01 BCE 058-0 Opuscolo informativo sul prodotto Telecamera da incasso bus 130 Telecamera da incasso bus 180...
  • Página 2 50 cm OBEN/TOP 205 cm ca. 130° ca. 100° 50 cm 2290 cm ca. 175° ca. 120° 6 mm...
  • Página 3 51 mm 75 mm 116 mm 50 cm 50 cm 50 cm 60° 60° 60°...
  • Página 4 Tö Tö 12 V AC min. 20 Ohm Tö BTLE BRMA 7.12 TR 603-... BVNG 650-... VIB 150-... BTSV 850-... BTCV 850-... Gerätebedarf Siedle Einbaulösung BCE 05x-… BTLE 050-… BRMA 050-… Hinweise d) e)
  • Página 5 Deutsch Anwendung 6 Plattenstärke von max. 6 mm e) Bei Verwendung des Bild­ beachten, da es sonst zu Beein­ Bus-Einbaukamera 130/180 mit speichers muss das Bus­Telefon automatischer Tag-/Nachtum- trächtigungen im Randbereich des BTCV 850­… mit einer zusätzlichen schaltung (True Day/Night) und Kamerasichtfeldes kommt. Gleichspannung (20–30 V DC, 7 Abmessungen der Kamerabe­...
  • Página 6 English Application 6 Note the max. plate thickness e) When using the video memory Bus built-in camera 130/180 with of 6 mm, otherwise it will lead to module, the bus telephone adverse effects at the edge of the automatic day/night switchover (True BTCV 850-…...
  • Página 7 Français Application en mode pleine image. e) Lorsque l’on utilise la mémoire 6 Respecter une épaisseur de pan­ Caméra bus encastrable 130/180 d’images, il faut que le téléphone avec commutation jour/nuit automa­ neau de max. 6 mm, sinon la zone bus BTCV 850­… soit alimenté par tique (True Day/Night) et éclairage périphérique du champ de vision de une tension continue supplémen­...
  • Página 8 Italiano Impiego 5 Angolo di ripresa della teleca­ d) Lunghezza delle linee fra l’apparec­ Telecamera da incasso bus 130/180 mera con un angolo di apertura di chio interno bus e il tasto di chiamata con commutazione automatica circa 175° in modalità schermo intero. dal piano ERT max.
  • Página 9: Elektrische Spanning

    Nederlands Toepassing 5 Beeldhoek van de camera met een e) Bij gebruik van het beeldge­ openingshoek van ca. 175°, in de Bus-Inbouwkamera 130/180 met heugen moet de bus telefoon automatische dag-/nachtomscha­ volledige beeld modus. BTCV 850-… door een extra gelijk­ keling (True Day/Night) en geïnte­ 6 Let op een plaatsterkte van spanning (20–30 V DC, 350 mA) max. 6 mm, omdat er anders degra­...
  • Página 10 Dansk Anvendelse ellers vil kunne indskrænkes i rand­ Afmontering Bus-indbygningskamera 130/180 zonen. 12 Løsn modulpladen på de 4 fast­ 7 Mål til fastgørelse af kamera. Til gørelsespunkter, og tag modulet med automatisk dag-/natomstil­ ling (True Day/Night) og integreret kameraet skal der være en udskæ­ med modulplade ud.
  • Página 11: Elektrisk Spänning

    Svenska Användning 7 Kamerafixeringens mått. Förutse Demontering ett ursnitt med en diameter på 12 Lossa modulbäraren vid de 4 Buss-inbyggnadskamera 130/180 med automatisk omkoppling dag/ 51 mm för kameran. fixeringspunkterna och ta bort natt (True Day/Night) och integrerad 8 Blickvinkeln till kameran med modulen med modulbäraren.
  • Página 12: Montaje

    Español Aplicación 4 Ángulo de visión de la cámara Instalación Cámara empotrada para bus con una apertura angular de 11 Esquema eléctrico para aprox. 130°. BCE 05x­0 130/180 con conmutación diurno/ nocturno automática (True Day/ 5 Ángulo de visión de la cámara a) El TR 603-…...
  • Página 13 Polski Características técnicas Zastosowanie 6 Zwrócić uwagę na grubość płyt BCE 053-01 Kamera do zabudowy w magistrali maks. 6 mm, ponieważ w prze­ ciwnym razie w obszarze krawędzi Wide Dynamic Range (WDR) Rango 130/180 wyposażona w funkcję dinámico amplio automatycznego przełączania trybu pola widzenia kamery dojdzie do Sistema de color: PAL dziennego/nocnego (True Day/...
  • Página 14 русский e) W przypadku stosowania pamięci Область применения 5 Угол обзора камеры с углом obrazów magistralowy unifon słu­ Шинная встраиваемая камера охвата ок. 175°, в полноэкранном chawkowy BTCV 850-… powinien 130/180 с автоматическим пере- режиме. być zasilany dodatkowym napięciem 6 Следует учитывать, что толщина ключением...
  • Página 15 Нагрузка на контакт отпирания Технические данные BCE 053-01 двери/включения света в блоке Широкий динамический диапазон питания макс. 15 В перем. тока, (WDR - Wide Dynamic Range) 30 В пост. тока, 2 A. Стандарт: PAL c) Устройство отпирания двери Датчик изображения: КМОП- 12 В...
  • Página 16 S. Siedle & Söhne © 2020/11.21 Telefon- und Telegrafenwerke OHG Printed in Germany Best. Nr. 210010648-01 Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...

Este manual también es adecuado para:

Bce 058-0

Tabla de contenido