Descargar Imprimir esta página

dancook 7200 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

Инструкции:
RU
Установите на безопасную и ровную поверхность.
В качестве топлива используйте только древесный уголь или брикеты из
древесного угля. Одноразовая порция топлива не должна превышать 1,0 кг.
Порядок разжигания: Положите топливо на дно барбекю и подожгите его
с помощью подходящего средства для разжигания, предназначенного для
барбекю (например, жидкости для разжигания или топливных брикетов).
Не приступайте к жарке, пока на угле не образуется небольшой слой пепла.
Первое использование: Перед жаркой на барбекю в первый раз разожгите
топливо, подождите, пока угли не покраснеют, затем подождите еще хотя
бы 30 минут.
Предупреждение! Не используйте барбекю внутри помещения или в
замкнутом пространстве, так как существует опасность скопления угарного
газа!
Внимание! Это барбекю очень сильно нагревается, поэтому не пытайтесь
переместить его во время использования.
Осторожно! Не используйте спирт или бензин для разжигания или
повторного разжигания!
Используйте для разжигания только те приспособления которые
соответствуют Европейским Стандартам для зажигательных
приспособлений (EN 1860-3)!
Предупреждение! Во время использования не подпускайте близко к
Norādes:
LV
Izmantojiet drošu un gludu virsmu.
Par kurināmo izmantojiet tikai kokogles vai kokogļu briketes. Neizmantojiet
vairāk nekā 1,0 kg kurināmā vienlaikus.
Aizdedzināšana: Novietojiet kurināmo grila apakšējā daļā un aizdedziniet ar
atbilstošu grila aizdedzināšanas rīku (piemēram, grila aizdedzināšanas
šķīdumu vai kurināmā kubiem).
Negatavojiet pirms kokoglēm nebūs izveidojies pelnu pārklājums.
Pirmā izmantošanas reize: Uzkarsējiet kurināmo un paturiet to sarkanu vismaz
30 minūtes pirms gatavot uz grila pirmo reizi.
Brīdinājums! Neizmantojiet telpās vai noslēgtās vietās, jo tajās var rasties tvana
gāze!
Uzmanību! Šīs grils ļoti sakarst — nekustiniet to darbības laikā!
Uzmanību!Neizmantojiet iededzināšanai vai atkārtotai aizdedzināšanai spirtu
vai benzīnu!
Izmantojiet tikai iekurus, kuri atbilst EN 1860-3. standartam!
Brīdinājums! Uzmaniet bērnus un mājdzīvniekus lietošanas laikā.
Nekad neatstājiet karstu grilu bez uzraudzības un vienmēr glabājiet tuvumā
ūdens spaini ugunsnelaimes gadījumam!
Glabājiet grilu sausā vietā un regulāri tīriet to.
Instrukcijos:
LT
Naudokite tik pastatytą ant tvirto ir horizontalaus paviršiaus.
Kurui naudokite tik medžio anglį arba jos briketus. Vienu metu dėkite ne daugiau
kaip 1,0 kg kuro.
Kaip uždegti
Kurą supilkite į kepsninės apačią ir uždekite, naudodami tinkamas priemones
(pavyzdžiui, kepsninėms skirtą degųjį skystį arba sauso kuro kubelius).
Kepkite tik tada, kai anglys apsitrauks pelenais.
Naudojant pirmą kartą
Prieš pirmą kartą naudojami kepsninę, įkaitinkite kurą ir mažiausiai 30 min. palai-
kykite žioruojančiomis anglimis.
Dėmesio! Draudžiama naudoti patalpose arba uždarose erdvėse, nes gali kauptis
smalkių.
Dėmesio! Kepsninė gali labai įkaisti – uždegtos neperkėlinėkite.
Dėmesio! Uždegimui ar pakartotiniam pridegimui nenaudokite alkoholio ar ben-
zino!
Naudokite tik prakurą, atitinkantį EN 1860-3 standarto reikalavimus!
Įspėjimas. Naudodamiesi kepsnine pasirūpinkite, kad šalia jos nebūtų vaikų ar
naminių gyvūnų.
Instructions
барбекю детей и домашних животных.
Никогда не оставляйте барбекю без присмотра и всегда держите под рукой
ведро с водой на случай пожара!
Храните барбекю в сухом месте и выполняйте регулярную чистку.
Перед хранением в зимнее время тщательно очистите барбекю и храните
его в помещении.
После использования: очистите гриль от пепла только после того, как
барбекю полностью остынет, и все угли потухнут.
Очистка: решетку можно чистить щеткой для барбекю или промывать в
мыльной воде. После очистки смазывайте решетку растительным маслом.
Внимание! Барбекю будет сильно нагреваться — при использовании
надевайте защитные рукавицы.
Предназначение
Это барбекю предназначено только для приготовления блюд барбекю.
Следуйте всем инструкциям в данном руководстве пользователя.
Только для применения в личных целях!
Информация об утилизации и защите окружающей среды
Следите за чистотой при использовании барбекю и удалении остатков угля.
Выбрасывайте остатки угля в подходящие металлические или огнестойкие
контейнеры.
Соблюдайте местное законодательство об утилизации опасных отходов.
Pirms nolikt ziemas glabāšanā, rūpīgi iztīriet grilu un novietojiet to telpās.
Pēc lietošanas: Izberiet pelnus no grila tikai tad, kad grils ir pilnīgi atdzisis un kad
visas kokogles ir izdzisušas.
Tīrīšana: Grila režģi var tīrīt ar grila suku un ar ziepjainu ūdeni. Pēc tīrīšanas
ieeļļojiet grila režģi ar augu eļļu.
Uzmanību! Šis grils kļūst ļoti karsts, darbošanās laikā valkājiet aizsargājošus grila
cimdus.
Paredzētā izmantošana:
Šis grils paredzēts tikai grila pārtikas sagatavošanai.
Pārliecinieties, ka ievērojat visas instrukcijas, kas minētas šajā lietotāja
rokasgrāmatā.
Tikai privātai lietošanai!
Vides informācija un nodošanas pasākumi:
Pievērsiet uzmanību tīrībai, kad nododat grilu un pārpalikumus.
Lai nodotu pārpalikumus, izmantojiet atbilstošus metāla vai citus
neuzliesmojošus konteinerus.
Ievērojiet vietējos bīstamu atkritumu nodošanas noteikumus.
Draudžiama palikti įkaitusią kepsninę be priežiūros. Visada šalia turėkite kibirą su
vandeniu, kad prireikus galėtumėte užgesinti liepsną.
Kepsninę laikykite sausoje vietoje ir reguliariai valykite.
Prieš padėdami žiemai, kepsninę kruopščiai išvalykite ir laikykite patalpoje.
Laikykitės vietos taisyklių dėl pavojingų atliekų išmetimo.
Dėmesio! Šios grotelės gali labai įkaisti – naudodami dėvėkite apsaugines kepimo
pirštines.
Numatyta paskirtis
Ši kepsninė skirta tik ant grotelių kepamiems patiekalams gaminti.
Būtinai laikykites šių naudojimo instrukcijų.
Tik asmeniniam naudojimui!
Aplinkos informacija ir išmetimo priemonės:
Atkreipkite dėmesį į švarą, kai dirbate su kepsnine ir išmetate atliekas.
Atliekoms išmesti naudokite tinkamas metalines ar kitas nedegias talpas.

Publicidad

loading

Productos relacionados para dancook 7200

Este manual también es adecuado para:

7400753649800000