fire ant
™
Open door to install & remove
battery./Ouvrir le compartiment
pour installer et retirer les piles./Abrir
el compartimento para instalar y retirar las
pilas./Öffnen Sie das Fach, um die Batterien einlegen und wechseln zu
können./Aprire lo sportello per installare e rimuovere la batteria.
BATTERY SAFETY INFORMATION: • Requires 5 x AG13 (LR44)
Button Cell Batteries •Batteries are small objects.
•Replacement of batteries must be done by adults. •Follow the
polarity (+/-) diagram in the battery compartment. •Promptly remove dead batteries. •Dispose of batteries immediately and
properly. •Wear safety glasses when removing used batteries. •DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or
leak. •DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. alkaline/standard). •DO NOT recharge non-rechargeable
batteries. •DO NOT short-circuit the batteries. •DO NOT heat, dismantle or deform batteries. •Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. •Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DE LAS PILAS: •
deben cambiar las pilas. •Seguir el diagrama de polaridad (+/-) ubicado en el compartimiento de pilas. •Quitar de inmediato las pilas descargadas. •Deseche
las baterías usadas de inmediato y de manera correcta. •Use gafas de seguridad al quitar baterías usadas. •NO desechar las pilas en el fuego, ya que pueden
explotar o gotear. •NO mezclar pilas usadas con nuevas o distintos tipos de pilas (es decir, alcalinas/estándar). •NO recargar pilas no recargables. •NO
colocar las pilas en posición de cortocircuito. •Baterías recargables son de ser quitadas del juguete antes de ser cargadas. •Baterías recargables son de sólo
ser cargado bajo supervisión adulta.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES: •Exige 5 x piles bouton AG13/LR44. •Les piles sont de petits objets. •Le remplacement des piles doit se faire par
des adultes. •Suivez le schéma qui indique la polarité (+/-) situé dans le compartiment de la pile. •Ne tardez pas à retirer les piles usées. •Jetez immédiatement
et de façon appropriée les batteries usagées. •Portez des lunettes de sécurité lorsque vous retirez des batteries usagées. •NE PAS jeter les piles au feu car
elles peuvent exploser ou fuir. •NE PAS mélanger des piles usées avec des piles neuves, ou différents types de piles (par exemple, alcalines/standards). •NE
PAS recharger des piles non rechargeable. •NE PAS court-circuiter les piles. •NE PAS chauffer, démonter ou déformer les piles. •Les piles rechargeables sont
être enlevées du jouet avant d'est chargé. •Les piles rechargeables sont seulement être chargé sous le contrôle adulte.
SICHERHEITSINFORMATIONEN FÜR BATTERIEN: •5 x AG13 (LR44) Knopfzellen-Batterien gebraucht. •Batterien sind kleine Gegenstände. •Batterien dürfen nur von
Erwachsenen ausgetauscht werden. •Beachten Sie das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach. •Tauschen Sie leere Batterien sofort aus. •Gebrauchte
Batterien müssen umgehend und ordnungsgemäß entsorgt werden. •Beim Entfernen von gebrauchten Batterien muss eine Schutzbrille getragen werden.
•Entsorgen Sie Batterien NIEMALS in einem Feuer. Batterien können explodieren oder lecken. •Vermischen Sie KEINE alten und neuen Batterien oder
unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkali/Normal). •Laden Sie nicht-aufladbare Batterien NIEMALS auf. •Schließen Sie die Batterien NIEMALS kurz.
•Aufladbare Batterien sind, aus dem Spielzeug entfernt zu werden, bevor zu werden geladen. •Aufladbare Batterien sind nur, unter erwachsener Aufsicht
geladen zu werden.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLE BATTERIE: • Richiede 5 x AG13 (LR44) batterie a bottone. Le batterie sono oggetti piccoli. • La sostituzione delle batterie deve
essere effettuata dagli adulti. • Seguire il diagramma della polarità (+/-) nell'alloggiamento batteria. • Rimuovere tempestivamente le batterie esaurite. •
Smaltire le batterie immediatamente e in modo appropriato. • Indossare occhiali di sicurezza durante lo smaltimento delle batterie. • NON gettare le batterie
nel fuoco in quanto potrebbero esplodere o perdere liquido. • NON mescolare batterie vecchie e nuove o tipi diversi di batterie (es. alcaline/standard). • NON
ricaricare batterie non ricaricabili. • NON mettere le batterie in corto circuito. •Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal gioco prima di essere addebitato.
•Le batterie ricaricabili sono solo essere addebitato sotto la supervisione adulta.
Custom manufactured in / Fabriqué sur mesure en / Fabricado a medida en / Hergestellt in / Prodotto in / Op maat gefabriceerd in / Fabricado à medida na / China
for Innovation First Trading SARL. Distributed in the U.S.A. by / Distribué aux Etats-Unis par / Distribuido en los EE. UU. por / Vertrieb in den USA durch / Distribuito
negli U.S.A. da / Gedistribueerd in de VS door / Distribuído nos EUA pela / Innovation First Labs, Inc., 1519 Interstate 30 West, Greenville, Texas 75402, U.S.A.
Distributed in Europe by / Distribué en Europe par / Distribuido en Europe por / Vertrieb in Europe durch / Distribuito in Europe da / Gedistribueerd in Europe door /
Distribuído na Europe pela / Innovation First Trading SARL, 21b rue Gabriel
Lippmann L-5365 Munsbach Luxembourg +352 27 86 04 87. Distributed in
Canada by / Distribué au Canada par / Distribuido en Canadá por / Vertrieb in
Canada durch / Distribuito in Canada da / Gedistribueerd in Canada door /
Distribuído no Canadá pela / Innovation First Trading, Inc., 1519 Interstate 30
West, Greenville, Texas 75402, U.S.A. www.hexbug.com/contact
5x AG13/LR44 BATTERIES
INCLUDED
PILES INCLUSES/
PILAS INCLUIDAS
BATTERIE ENTHALTEN/
BATTERIA INCLUSA
quelconque. Pour démarrer le second ant, suivez les mêmes instructuctions en la
gardent hors de la vu de la première télécommande. Si l'une des télécommande
contrôle les deux re ants
Necesita 5 pilas de botón AG13 (LR44)
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS.
Veuillez conserver le mode d'emploi./
Por favor conserve la guía de instrucciones./
Diese Anleitung bitte aufbewahren./Conse ueste istruzioni.
Playing with two re ants
at once: Two remotes on different
TM
channels.
Start the rst ant by pressing the power button on the ant and
then press any forward/backward button on the rst remote.
To start the second ant, follow the same instructions while
holding it out of the line of sight of the rst remote. If one
remote is controlling two re ants
TM
En jouant avec deux re ants
en même temps: Deux
TM
télécommandes sur deux chaînes différentes.
Démarrez la première ant en appuyant le bouton
d'alimentation sur la fourmi, et puis, appuyez sur un bouton
, éteignez et puis recommencez.
TM
ENTERS SLEEP MODE
AFTER 5 MIN IDLE
ENTRE EN MODE
VEILLE APRÈS
5 MIN D'INACTIVITÉ
•Las pilas son objetos pequeños. •Los adultos
Warning: CHOKING HAZARD – Small parts.
!
Avertissement: RISQUE D'ASPHYXIE – Ce produit contient de petits éléments.
!
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas.
!
Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile.
!
Attenzione: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli.
!
FORWARD/AVANCER
BACKWARD/RECULER
, turn one off and try again.
LEFT/GAUCHE
RIGHT/DROITE
CHANNEL
CHAÎNE
CHANNEL
CHAÎNE