Procedimiento para Llamada de SOCORRO Proceder como sigue cuando a bordo se produzca una 5. Recibido el acuse de recibo, el equipo pasa automáti- situación peligrosa para la vida: camente al canal 16. Descolgar el microteléfono, si no lo está ya, pulsar el PTT y transmitir: 1.
Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco General Cuando el FM-2721 recibe una alerta de socorro procedente de otro barco el LED (rojo) se ilumina y suena la alarma. 1. Silenciar la alarma pulsando la tecla [Cancel] (o esperar dos minutos).
Página 4
¿Debo, o no, transmitir el DIST ACK en voz?
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para el Operador PRECAUCION PRECAUCION No abrir el equipo. Manejar el microteléfono con cuidado. Sólo personal cualificado. El mal trato puede afectar a su integridad física. No desarmar o modificar el equipo. Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Desconectar inmediatamente la alimen- tación si cae agua en el equipo o éste Distancias a las que existen niveles de...
Página 6
Para el Instalador ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegurase de que la alimentación es com- RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA patible con la exigida por el aparato. No abrir el equipo si no se está familiarizado con este tipo de La conexión a tensión incorrecta puede oca- circuitos eléctricos.
Indice Procedimiento para Llamada de SOCORRO ....i 3.6 Ajuste del Silenciador ........15 Recepción de la Alerta de Socorro de Otro Barco ..ii 3.7 Ajuste de Volumen del Altavoz ....16 3.8 Silenciamiento del Altavoz ......16 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......iv 3.9 Selección de Potencia ........
Página 8
4.10 Grabación de Números ID ......29 CANALES PRIVADOS (Nórdicos) ......47 4.11 Grabación de Números de Teléfono ....30 CANALES PRIVADOS (Paises Bajos) ..... 47 4.12 Grabación de Mensajes ......... 31 Generalidades en la Operación de VHF ....48 4.13 Registro de Mensajes ........
Control “en la mano”. que muy pronto, el usuario, descubrirá porqué el nombre de Función de intercomunicador. FURUNO se ha convertido en sinónimo de calidad y fiabili- Transceptor compacto ocupando mínimo espacio. dad. Escucha dual: canal 16 y otro.
1. Instalación 1.1 Montaje Transceptor La unidad transceptora puede ser instalada sobre mesa, El equipo, especialmente la parte trasera, se calienta en mamparo o en techo. Tener en cuenta lo siguiente al durante la transmisión; conviene dejar espacio para la elegir el lugar para el montaje del transceptor: circulación de aire a su alrededor.
Página 14
l Para el montaje en mamparo, apretar los tornillos superiores (suministrados ) y las arandelas planas de tal manera que haya un espacio de 5 mm entre la cabeza del tornillo con arandela y las ranuras. Después apretar los tornillos y arandelas.
Página 15
Microteléfono (Soporte) La longitud del cable del soporte del microteléfono es de 5 m (opcionalmente 50 m: HS-2721/RB-2721B); por tanto, situar éste dentro de 5 m desde el transceptor. Para acceder a los orificios de fijación del soporte, retirar la tapa de éste extrayendo los seis tornillos que la sujetan. Nota: El imán interno del soporte puede actuar sobre el destornillador.
Página 16
Conexión de Antena (opcional) Seleccionar para la antena un lugar lo más alto y despejado posible, libre de la influencia de otras antenas. Las características de la antena deben ser las siguientes: Margen de frecuencia: 155 a 164 MHz. Impedancia: 50 W Polarización: Vertical...
Página 18
Aunque en general los radioteléfonos de VHF no requieren conexión a tierra, es una buena práctica efectuarla en cual- quier equipo electrónico. En el FM-2721 se dispone a este efecto un tornillo en el panel trasero. Se conecta aquí el cable de antena.
Página 19
Conector de antena Incorporar el conector tipo M al cable de antena según el procedi- miento siguiente: 1. Eliminar la cubierta del coaxial en una longitud de 30 mm. 2. Dejar desnudos 23 mm del conductor central del coaxial. 3. Cortar la pantalla dejando 5 mm de la misma y estañarla. 4.
Página 20
Conector para el altavoz externo. IEC61162-1 (NMEA) Conector para el navegador. El FM-2721 acepta la entrada/salida de sentencias en formato NMEA/IEC61162-1. Es nece- sario el uso del conector opcional 17JE-23090 y del cable de interconexión tipo EV-SA7/0.16TAx2P (suministro local). Entrada: GLL: Latitud y longitud.
1.3 Conexión del Microteléfono Cable de 10 pares entre el soporte del microteléfono y el trasnsceptor Se suministran 5 m de este cable que debe ser preparado como se ilustra a continuación. El cable se pasa por el orificio en la base del soporte y se conecta al bloque de terminales interno. Cable del microteléfono Se conecta al conector en la parte baja del soporte.
Página 23
Descripción Botón POWER (en el soporte): Enciende/Apaga el equi- Tecla [ ]: Conecta/desconecta el altavoz. Tecla [Scan]: Arranca/para la exploración. Pulsar más de Botón DISTRESS (en el soporte): Envía la alerta de so- 1 segundo. corro cuando se pulsa durante más de tres segundos. Tecla [H/L]: Alternativamente, selecciona potencia de 1 Led Alarm: Se enciende cuando se recibe una llamada W ó...
3. Operación Telefónica de VHF 3.3 Iluminación, Contraste 3.1 Encendido y Apagado El encendido y apagado del equipo se efectúa mediante el 1. Pulsar la tecla [ ] durante más de un segundo para botón POWER en el soporte del microteléfono. El botón abrir la pantalla de ajuste.
3.4 Selección de Modo: USA, INT, WX 3.6 Ajuste del Silenciador Pulsar la tecla [CH/INT/USA] durante más de tres segun- El silenciador puede ser ajustado automática o manual- dos para presentar en la parte superior de la pantalla INTL, mente. USA o WX.
PTT; se reactiva al soltar este pulsador. c) Sugerir el canal de comunicación. d) Cambio. 2. Para silenciar el altavoz permanentemente, pulsar la Ejemplo: «Voyager, Este es Furuno, Canal 66, tecla [ ] durante más de un segundo; al lado de la Cambio»...
Cambio. este ignorando los demás; al cese de la señal, se mantie- ne la escucha durante cinco segundos y después se pasa Ejemplo: Voyager, Voyager, Voyager. Este es Furuno, al modo dual. Furuno, Furuno. Cambio. Para cancelar la escucha dual pulsar cualquier tecla ex- 4.
3.14 Intecomunicador 3.15 Bloqueo del Teclado La función de intercomunicador permite la comunicación Algunas de las teclas pueden ser bloqueadas para evitar entre dos microteléfonos conectados al mismo equipo. cambios accidentales durante la operación telefónica. En esta condición sólo las teclas [CH16] y [DISTRESS] son 1.
4. Operación DSC En este capítulo se describe como efectuar una llamada DSC. Si en la preparación de la llamada no se entra nin- gún dato durante cinco segundos, el equipo vuelve al es- tado de espera. Durante la transmisión de la llamada en la pantalla aparece la leyenda «XXX call in progress»;...
Llamada de Socorro mediante la Tecla [Call] Este método permite especificar la naturaleza del peligro en la llamada de alerta. 1. Pulsar la tecla [Call] para abrir el menú Call type. 4. A la recepción del acuse de recibo procedente de la estación costera, suena la alarma y se selecciona el canal 16.
4. Desplazar la presentación mediante las teclas [ ] y [ ] Entrada manual para seleccionar la naturaleza del peligro entre las dis Teclear el ID con las teclas numéricas y pulsar la tecla tintas opciones del menú. [Enter]. 5. Pulsar la tecla [Enter] para enviar la llamada de alerta. 6.
4.10 en la página 29). 8. Pulsar la tecla [Call] para envíar la llamada. Entrada manual Después, el FM-2721 pasa al estado de espera y puede aparecer alguno de los siguientes mensajes: Rcvd message able ack: Se puede comunicar.
4.5 Llamada PSTN Entrada manual Para conectar con un teléfono de la red telefónica pública Teclear el ID con las teclas numéricas y pulsar la tecla proceder como sigue: [Enter]. 1. Pulsar la tecla [Call] para abrir el menú Call type. Entrada automática Pulsar la tecla [File], desplazar la presentación con las teclas [ ], [ ] para seleccionar el nombre de la estación...
Página 36
Entrada manual Entrada manual Entrada automática desde Addr. sel, file Entrada automática a través de Tel No., sel, file Entrada manual Entrada manual Teclear el número de teléfono con las teclas numéricas Teclear el ID con las teclas numéricas y pulsar la tecla y pulsar la tecla [Enter].
6. Pulsar la tecla [Call] para envíar la llamada. En pantalla aparece «PSTN in progress» «Waiting for acknowledgement» y después se establece la conexión telefónica vía la estación costera. Entrada manual 4.6 Llamada DSC a Grupo 1. Pulsar la tecla [Call] para abrir el menú Call type. Entrada automática a través Addr, sel, file 2.
4.7 Llamada a Todos los Barcos Se usa normalmente para solicitar asistencia en situacio- nes en las que no procede una llamada de socorro, por ejemplo, una avería de máquinas. 1. Pulsar la tecla [Call] para abrir el menú Call type. NO INFO: La estación receptora ajusta el canal.
ID de la estación transmisora Canal designado NO INFO: No hay información MANUAL: Entrar el canal con tecla 3. Seleccionar ANSWER (contestar) y pulsar [Enter]. (Si númerica. no se quiere contestar, seleccionar DEL y pulsar [Enter]; «CH BUSY» significa que el canal seleccio- no obstante, la otra parte está...
5. Borrar los números pulsando la tecla [ ]. 4.9 Entrada Manual de la Posición y Hora Cuando se transmite la alerta de socorro son necesarios datos de posición y hora; estos pueden ser tomados automáticamente de un navegador o entrados manualmen- te vía el teclado, según el procedimiento siguiente.
[1] cambia el signo en la se- cuencia siguiente: 1. Pulsar la tecla [Setup] para abrir el menú Setup. Por ejemplo, para escribir FURUNO: a) Pulsar [3 (DW, DEF)] cuatro veces para «F». 2. Seleccionar Adrr. entry y pulsar la tecla [Enter].
2. Seleccionar Tel. NO. entry y pulsar la tecla [Enter]. 7. Seleccionar el tipo de estación y pulsar [Enter]. Por ejem- plo, COAST. 3. Desplazar la presentación, con las teclas [ ], [ ], para seleccionar un número libre y pulsar [Enter]. 8.
4. Escribir el nombre del mensaje (mover el cursor con 4.12 Grabación de Mensajes las teclas [ ], [ ] y pulsar la tecla [Enter]. Se describe a continuación como preparar y guardar men- 5. Seleccionar Call type y pulsar [Enter] para abrir el menú. sajes DSC para su posterior envío.
Página 44
8. Seleccionar Com channel y pulsar [Enter]. Entrada manual NO INFO: No hay información MANUAL: Entrar el canal con tecla númerica. «CH BUSY» significa que el canal seleccio- nado está ocupado 9. Seleccionar el canal pulsando [ ] o [ ] y pulsar [Enter]. Entrada automática a través Sel, Ship ID 10.
4.13 Registro de Mensajes Envío de mensajes archivados El registro de mensajes almacena: los mensajes de soco- Selección mediante el cursor rro recibidos; los 50 últimos mensajes de rutina (los que no son de socorro) recibidos; los mensajes transmitidos. 1. Pulsar la tecla [File] para abrir el menú. Estos tres tipos de mensaje se archivan en memorias se- 2.
Página 46
2. Seleccionar RCVD. ORDINARY, RCVD. DISTRESS o 4. Pulsar la tecla [Enter] para presentar el mensaje. TRANSMITTED y pulsar la tecla [Enter]. 5. Para borrar el mensaje, pulsar [ ] para seleccionar Registro mensajes ordinarios recibidos DEL y pulsar [Enter]. 6.
5. Mantenimiento Aunque el equipo está diseñado para funcionar correcta- 5.3 Sustitución del Fusible mente durante años, se recomienda efectuar ciertas ope- En el cable de alimentación se incorpora un fusible de pro- raciones de inspección y mantenimiento para minimizar la tección de 10 A.
6. Localización de Averías 6.1 Comprobación Simple La mayoría de los problemas en VHF se localizan no en el transceptor, sino en la antena y en su cable o en el sistema de alimentación. En la tabla siguiente se relacionan los fallos más frecuentes y que pueden ser sresueltos por el usuario. EN NINGUN CASO INTENTAR ACCEDER AL INTERIOR DEL EQUIPO.
Página 49
(Viene de la página anterior) n í n í n í n í ó i ó i ó i ó i n í ó i e l i o t l e l i a l l a t l o t l i t s ñ...
6.2 Diagnosis Esta función comprueba la correcta operación del aparato. 1. Pulsar al tecla [Setup] parw abrir el menú Setup. 2. Seleccionar Test y pulsar la tecla [Enter]. 3. Para salir de la prueba, pulsar la tecla [Cancel] varias veces.
6.3 Mensajes de Error En pantalla pueden aparecer los siguientes avisos que alertan de posibles fallos. PLL desenganchado Error del Remoto Error de Posición (Prioridad del Microteléfono) Pulse la tecla [Cancel] y «Update pos.!!» sustituye a «EPFS Error». Después, entre la posición manualmente...
Apéndice Preparación del cable para el conector opcional 17JE-23250-02/17JE-23090-02 Cuando se conecta un segundo microteléfono en REMOTE2 y/o un equipo de navegación al puerto IEC 61162-1 (NMEA), son necesarios los conectores 17JE-23250-02 (para el microteléfono) y 17JE-23090-02 (para NMEA) y los cables corres- pondientes.
FRECUENCIAS DE LOS CANALES VHF MARINO Versión Internacional: 5 CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación...
Página 55
Versión Internación (cont.): CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación...
Página 56
Versión USA: CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación CH Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación...
Página 57
Versión USA (cont): Barco Tx Barco Rx Tipo de Operación # La transmisión está deshabilitada * 1W solo « 1 watio inicialmente. Puede ser cambiado a alta potencia (25 W) con la tecla [H/L] ´ Estos canales no son usados por el público en las aguas USA. Nota: El CH16 es usado en todas las areas costeras para llamadas al Guardacosta y para llamadas generales a barcos.
Frecuencias de los Canales VHF Meteorológicos Frec. Recepción Servicio (La transmisión es deshabilitada cuando WX0 - WX9 es presentado). PRECAUCION: La operación con canales no designados para su uso por su clasificación de embarcación o en Canales Interna- cionales dentro de aguas USA es una violación de las Reglas FC y regulaciones y pueden provocar unas multas severas.
CANALES PRIVADOS (REINO UNIDO) ó i ó i ó i ó i ó i n n n n n CANALES PRIVADOS (NORDICOS) C C C C C ó i ó i ó i ó i ó i CANALES PRIVADOS (PAISES BAJOS) ó...
Reglas y Práctica El FM-2721 satisface totalmente la normativa internacional del servicio móvil marítimo, en relación con las comunicacio- nes de VHF. Está destinado a ser operado por persona en posesión de la licencia de operador radiotelefónico y en una estación con distintivo de llamada.
Distancia de Comunicación El FM-2721 opera en la banda de VHF asignada al servicio móvil marítimo. La energía de RF en la banda de VHF se propaga de forma similar a un rayo luminoso; esto significa que las estaciones transmisora y receptora deben «verse».
ESPECIFICACIONES DEL RADIOTELEFONO MARINO DE VHF FM-2721 1. GENERAL Número de canales INTL: Modulación AFSK USA: Frecuencia de Modula. Marca: 1300 Hz ±10Hz máx. Meteo: Espacio: 2100 Hz ±10Hz máx. Privados: Margen dinámico SER 10 o menor ¨ Comunicación Semi-duplex y Simplex Datos de Navegación...