Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario con consola MTS
versión 5
Traducción de las instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MOLD MASTERS TempMaster M1+

  • Página 1 Manual de usuario con consola MTS versión 5 Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 3 EXTRAER Y GUARDAR ESTA HOJA EN ALGÚN LUGAR SEGURO Todas nuestras máquinas se envían de fábrica con dos niveles de protección con contraseña. Le recomendamos que extraiga esta hoja para mantener su seguridad. Contraseña del usuario - unix Contraseña del sistema - linux...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Sección 1 - Introducción ............1-1 1.1 USO PREVISTO ......................1-1 1.2 DETALLES DE LA PUBLICACIÓN ................1-1 1.3 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ................1-1 1.4 POLÍTICA DE DEVOLUCIONES ..................1-1 1.5 DERECHOS DE AUTOR ....................1-1 1.6 UNIDADES DE MEDIDA Y FACTORES DE CONVERSIÓN ........1-2 Sección 2 - Asistencia internacional ........
  • Página 6 Sección 5 - Configuración ............. 5-1 5.1 INTRODUCCIÓN ......................5-1 5.2 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA ................5-2 5.2.1 Creación de una primera herramienta ..............5-2 5.2.2 Configuración de los parámetros de la herramienta ..........5-2 5.2.3 Configuración de los ajustes del sistema ...............5-2 5.2.4 Configuración de los parámetros operativos ............5-2 5.3 CREACIÓN DE LA PRIMERA HERRAMIENTA ............5-2 5.4 TARJETAS QUE PUEDEN SER DETECTADAS ............5-3 5.5 CONFIGURAR LAS TARJETAS DE CONTROL ............5-4...
  • Página 7 6.6.1 Pantalla manual Aumento ..................6-6 6.6.2 Pantalla de refuerzo remoto ...................6-7 6.7 MÁS SOBRE LA ZONA DE ESCLAVITUD ..............6-7 6.8 FUNCIÓN DE PURGA ....................6-7 6.8.1 Purga mecánica ......................6-7 6.8.2 Purga química ......................6-8 6.8.3 Configurar los parámetros de purga ...............6-9 6.8.4 Parámetros de purga preestablecidos ..............6-9 6.8.5 Grabar un ciclo de purga de color ................6-10 6.9 COMPROBACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA ZONA ........6-10 6.10 GRAFICA EL RENDIMIENTO PASADO DE UNA ZONA ........
  • Página 8 viii 7.7.1 Prueba satisfactoria ....................7-8 7.7.2 Prueba insatisfactoria .....................7-8 7.8 SERVICIO Y REPARACIÓN DEL CONTROLADOR ..........7-10 7.8.1 Piezas de repuesto ....................7-10 7.8.2 Limpieza e inspección ..................7-10 7.9 ACTUALIZAR EL SOFTWARE ..................7-10 7.9.1 Preparación ......................7-10 7.9.2 Procedimiento ....................... 7-11 7.10 FUSIBLES Y PROTECCIÓN CONTRA EL EXCESO DE CORRIENTE ....7-11 7.10.1 Fusibles de repuesto ..................
  • Página 10: Sección 1 - Introducción

    INTRODUCCIÓN Sección 1 - Introducción El objetivo de este manual es proporcionar asistencia a los usuarios con la integración, uso y mantenimiento del controlador M1 Plus. Este manual está diseñado para cubrir la mayoría de configuraciones de sistema. Si necesita información adicional específica para su sistema, póngase en contacto con su representante o acuda a una oficina de Mold-Masters.
  • Página 11: Unidades De Medida Y Factores De Conversión

    INTRODUCCIÓN 1.6 Unidades de medida y factores de conversión NOTA Las dimensiones indicadas en este manual son las indicadas en los planos originales de fabricación. Todos los valores en este manual están en unidades del sistema internacional de unidades (S.I.) o subdivisiones de estas unidades. Las unidades imperiales se indican entre paréntesis inmediatamente después de las unidades S.I.
  • Página 13: Sección 2 - Asistencia Internacional

    ASISTENCIA INTERNACIONAL Sección 2 - Asistencia internacional 2.1 Instalaciones de fabricación GLOBAL HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN CANADA HEADQUARTERS CHINA/HONG KONG/TAIWAN Mold-Masters (2007) Limited GERMANY / Mold-Masters (KunShan) Co, Ltd 233 Armstrong Avenue Zhao Tian Rd SWITZERLAND Georgetown, Ontario Lu Jia Town, KunShan City Mold-Masters Europa GmbH Canada L7G 4X5 Jiang Su Province...
  • Página 14: Representantes Internacionales

    ASISTENCIA INTERNACIONAL Oficinas regionales - continuación Mold-Masters Regional Offices (cont.) SINGAPORE* SPAIN TURKEY Mold-Masters Singapore PTE. Ltd. Mold-Masters Europa GmbH Mold-Masters Europa GmbH C/ Tecnología, 17 No 48 Toh Guan Road East Merkezi Almanya Türkiye Edificio Canadá PL. 0 Office A2 #06-140 Enterprise Hub İstanbul Şubesi 08840 –...
  • Página 15: Sección 3 - Seguridad

    SEGURIDAD Sección 3 - Seguridad 3.1 Introducción Tenga en cuenta que la información de seguridad proporcionada por Mold-Masters no exime al integrador y al empleador de comprender y seguir las normas internacionales y locales con respecto a la seguridad de la maquinaria. El integrador final es responsable de integrar el sistema final, proporcionar las conexiones de parada de emergencia necesarias, los enclavamientos de seguridad y las protecciones, elegir el cableado eléctrico adecuado para la región de uso y para garantizar el cumplimiento...
  • Página 16: Riesgos Para La Seguridad

    SEGURIDAD 3.2 Riesgos para la seguridad ADVERTENCIA Consulte también todos los manuales de la máquina y las normativas y códigos locales para obtener información de seguridad. Los siguientes riesgos de seguridad son los más comúnmente asociados con el equipo de moldeo por inyección. Consulte la normativa europea EN201 o la normativa estadounidense ANSI / SPI B151.1.
  • Página 17 SEGURIDAD Riesgos para la seguridad -continuación Tabla 3-1 Riesgos para la seguridad Área de riesgo Peligros potenciales Área del molde Riesgos mecánicos Área entre las placas. Riesgo de aplastamiento y/o cizallamiento y/o impacto causados por: Consulte Figura 3-1 • Movimiento de la placa. Área 1 •...
  • Página 18 SEGURIDAD Riesgos para la seguridad -continuación Tabla 3-1 Riesgos de seguridad Área de riesgo Peligros potenciales Área de las bandas Quemaduras y/o escaldaduras debido a la temperatura de funcionamiento de: calefactoras de los • La unidad de plastificación y/o inyección. cilindros plastificantes •...
  • Página 19: Riesgos Operativos

    SEGURIDAD 3.3 Riesgos operativos ADVERTENCIAS • Consulte todos los manuales de la máquina y las normativas y códigos locales para obtener información de seguridad. • El equipo suministrado está sometido a altas presiones de inyección y altas temperaturas. Asegúrese de que trabajar con extrema precaución al utilizar y realizar tareas de mantenimiento en las máquinas de moldeo por inyección.
  • Página 20 SEGURIDAD Riesgos operativos - continuación ADVERTENCIA • Existe un riesgo de aplastamiento entre la boquilla y la entrada de fundición del molde durante el movimiento hacia delante del vagón. • Existe un posible peligro de cizallamiento entre el borde del protector de inyección y la carcasa de inyección durante la inyección.
  • Página 21: Símbolos De Seguridad General

    SEGURIDAD 3.4 Símbolos de seguridad general Tabla 3-2 Símbolos típicos de seguridad Símbolo Descripción general Advertencia - General Indica una situación peligrosa inmediata o potencial la cual, de no evitarse, podría provocar una lesión grave o incluso la muerte, así como daños al equipo. Advertencia - Correa de puesta a tierra de la cubierta del cilindro Es obligatorio seguir los procedimientos de bloqueo y etiquetado antes de quitar la tapa del cilindro.
  • Página 22: Verificación Del Cableado

    SEGURIDAD Símbolos de seguridad general- continuación Tabla 3-3 Símbolos típicos de seguridad Símbolo Descripción general Precaución El hecho de no seguir las instrucciones puede causar daños en el equipo. PRECAUCIÓN Importante Indica información adicional o se utiliza a modo de recordatorio. 3.5 Verificación del cableado PRECAUCIÓN Cableado del suministro eléctrico del sistema:...
  • Página 23: Bloqueo De Seguridad

    SEGURIDAD 3.6 Bloqueo de seguridad ADVERTENCIA NO entre nunca en la cabina sin haber AISLADO primero el suministro. Hay cables de alto voltaje y amperaje conectados al controlador y al molde. También hay una conexión de cable de alta tensión entre el servomotor y el controlador.
  • Página 24: Bloqueo Eléctrico

    SEGURIDAD 3-10 3.7 Bloqueo eléctrico ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL Consulte todas los manuales y las normativas y códigos locales. NOTA En algunos casos, puede haber más de una fuente de alimentación, por lo que se deben tomar las medidas adecuadas para garantizar que todas las fuentes estén bloqueadas correctamente.
  • Página 25: Formas De Energía Y Procedimiento De Bloqueo

    SEGURIDAD 3-11 3.7.1 Formas de energía y procedimiento de bloqueo Tabla 3-3 Formas de energía, fuentes de energía y procedimiento de bloqueo Forma de energía Fuente de energía Procedimiento de bloqueo Energía eléctrica • Líneas de transmisión de • Apague en primer lugar la alimentación energía en la máquina (es decir, en el •...
  • Página 26: Eliminación

    SEGURIDAD 3-12 3.8 Eliminación ADVERTENCIA Milacron Mold-Masters rechaza cualquier responsabilidad por lesiones personales o daños personales provocados por la reutilización de los componentes individuales, si estas piezas se utilizan de otra forma que no sea para el propósito original previsto. 1.
  • Página 27: Riesgos Para El Usuario Del Controlador M1 Plus

    SEGURIDAD 3-13 3.9 Riesgos para el usuario del Controlador M1 Plus ADVERTENCIA - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA La mayoría de los riesgos del controlador son riesgos eléctricos. Es de vital importancia cumplir con estas advertencias para minimizar cualquier riesgo personal. •...
  • Página 29: Sección 4 - Resumen

    RESUMEN Sección 4 - Resumen ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído en su totalidad la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar o utilizar el controlador. 4.1 Datos técnicos A continuación, puede ver las especificaciones generales del controlador. El controlador o la consola reales proporcionados pueden presentar variaciones contractuales y diferir en algunas de las opciones especificadas.
  • Página 30: Cabina De Control

    RESUMEN 4.2 Cabina de control El suministro de energía a la cabina de control se realiza a través de un cable y un enchufe montados con descarga de presión, y puede estar conectado con configuración en estrella o triangular. Verifique sus especificaciones para ver la información sobre la configuración aplicada.
  • Página 31: Diseño De La Pantalla

    RESUMEN 4.3 Diseño de la pantalla Pantalla e información La fila inferior muestra información general. De izquierda a derecha, incluye la siguiente información: • modo operativo actual • barra de mensajes • estado actual del sistema Control Botones de comando laterales que pasan de una página a otra. Navegación La página principal tiene un botón de [Menú] en la parte inferior de los botones laterales que activa la pantalla de navegación.
  • Página 32: Página Principal

    RESUMEN 4.4 Página principal Se puede utilizar para: • Vigilancia – observar la condición de la zona • Control – accionamiento de los siguientes procesos: iniciar/detener y aumento/ modo de espera. Los demás modos (Modo espera, Apagado, Parada) están disponibles en el botón [Modo]. •...
  • Página 33: Página Principal - Opciones De Visualización

    RESUMEN 4.5 Página principal - Opciones de visualización 1. Seleccione [Pantalla] para ver las siguientes opciones: 2. Pulse una vez más para mostrar las 40 zonas. Cada zona muestra el nombre, la temperatura real y la temperatura determinada. 3. Presione nuevamente para mostrar las 60 zonas. Cada zona muestra el nombre y la temperatura real.
  • Página 34: Página Principal - Inicio, Parada Y Más Opciones

    RESUMEN 4.6 Página principal - Inicio, Parada y más opciones El botón 1 puede aparecer como [Ejecutar/Detener] o como [Inicio/Apagado]. El botón 2 es [Modo]. Seleccione [Modo] para ver el resto de opciones de Ejecución. Manual de usuario del controlador M1 Plus ©...
  • Página 35: Más

    RESUMEN 4.7 Más páginas La página ToolStore es un banco de herramientas, que puede almacenar hasta 20 configuraciones de herramientas. La página de Diagnóstico se utiliza para probar zonas y/o realizar comprobaciones de cableado en un sistema nuevo o que se ha sometido recientemente a tareas de mantenimiento.
  • Página 36 RESUMEN Más páginas - continuación La página SetUp (Configuración) se utiliza para configurar varios parámetros generales y específicos de las herramientas Las páginas de Ayuda ofrecen ayuda al usuario. Manual de usuario del controlador M1 Plus © 2021 Mold-Masters (2007) Limited. Todos los derechos reservados.
  • Página 37: Interfaz Del Usuario

    RESUMEN 4.8 Interfaz del usuario Cuando la configuración de los parámetros requiere una interfaz de usuario, se muestra un teclado o un bloque numérico. Teclado - Para introducir caracteres alfanuméricos Bloque numérico 1 - Para introducir números básicos Bloque numérico 2 - Es un teclado ampliado que incluye: •...
  • Página 38: Sección 5 - Configuración

    CONFIGURACIÓN Sección 5 - Configuración 5.1 Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído en su totalidad la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar o utilizar el controlador. Es responsabilidad del integrador comprender y seguir las normas internacionales y locales para la seguridad de la maquinaria al integrar el controlador con el sistema de moldeo.
  • Página 39: Configuración De La Consola

    CONFIGURACIÓN 5.2 Configuración de la consola 5.2.1 Creación de una primera herramienta En la página de Herramientas, el comando [Detectar] busca en la cabina para ver qué tarjetas están disponibles y luego introduce esa información en la página de configuración. 5.2.2 Configuración de los parámetros de la herramienta Una vez que la información de la tarjeta se ha escrito en la página de configuración, las tarjetas mostradas deben tener zonas asignadas.
  • Página 40: Tarjetas Que Pueden Ser Detectadas

    CONFIGURACIÓN Crear la primera herramienta - continuación 3. Introduzca la contraseña del sistema. 4. Escriba un nuevo nombre para la herramienta propuesta y presione [Intro]. 5. Si la herramienta está conectada a través de una red a cualquier otro gabinete, el siguiente paso presenta una opción para elegir el controlador local (etiquetado como “Puerto en serie”) o un controlador remoto (etiquetado como “hrcnetx”).
  • Página 41: Configurar Las Tarjetas De Control

    CONFIGURACIÓN 5.5 Configurar las tarjetas de control La cuadrícula de configuración muestra iconos en la primera columna para mostrar qué tarjetas se han detectado. Todas las tarjetas de control de temperatura inicialmente se configuran por defecto en la zona de “Sonda” y usan los valores predeterminados de la sonda, como se ve en la primera imagen a continuación.
  • Página 42: Valores De Configuración Previamente Configurados

    CONFIGURACIÓN Establecer tipos de zona - continuación 3. Seleccione el tipo de zona, que puede ser: a) [No utilizada] - desactiva las zonas de tarjeta no deseadas b) [Colector] - establece la zona en una curva de respuesta más lenta c) [Sonda] - establece la zona en una curva de respuesta más rápida d) [Vigilancia] - le permite configurar cualquier zona de control desde cualquier tarjeta, como zona de vigilancia sin función de control...
  • Página 43: Configurar El Controlador

    CONFIGURACIÓN 5.7 Configurar el controlador El panel Configurar la herramienta enumera los diversos parámetros globales y una breve descripción de cada parámetro. 1. Seleccione [Config] para ver los parámetros del controlador. 2. Seleccione [Lista] para ver una descripción general de los parámetros del controlador y cómo están configurados actualmente.
  • Página 44: Parámetros Globales

    CONFIGURACIÓN 5.8 Parámetros globales Tabla 5-3 Parámetros globales Función Descripción Límites Hora de alarma Establece el tiempo de retardo fijo entre que se detecta una La configuración (segundos) condición de alarma y se envía una alarma externa. máxima para el tiempo de alarma es 999 segundos Tiempo de...
  • Página 45: Descripción

    CONFIGURACIÓN Parámetros globales - continuación Tabla 5-2 Parámetros globales Función Descripción Límites Temporizador Como Temporizador de cuenta regresiva - Si se selecciona Parada Esta opción de entrada automática o Modo espera automático, el Temporizador de entrada depende de la (minutos) funciona como un temporizador de cuenta regresiva, que espera al opción de Señal siguiente ciclo de pulso.
  • Página 46: Guardar Los Ajustes Configurados

    CONFIGURACIÓN Parámetros globales - continuación Tabla 5-2 Parámetros globales Función Descripción Límites Temperatura Establece la temperatura a la que debe caer cada grupo de Apagado La configuración de apagado antes de que se apague el siguiente grupo. de Temperatura de apagado está •...
  • Página 47: Establecer Los Parámetros De La Herramienta

    CONFIGURACIÓN 5-10 5.10 Establecer los parámetros de la herramienta 1. Seleccione las zonas. 2. Seleccione el parámetro. 3. Seleccione [Ajustar]. 4. Establezca el valor. Manual de usuario del controlador M1 Plus © 2021 Mold-Masters (2007) Limited. Todos los derechos reservados.
  • Página 48: Parámetros De La Herramienta

    CONFIGURACIÓN 5-11 5.11 Parámetros de la herramienta Table 5-4 Parámetros de la herramienta Función Descripción Establecer límites Alarmas Ofrece una tabla de selección que le permite decidir Opción para acciones de alarma: activas cómo cualquiera de las siguientes condiciones de Consola - muestra la condición de alarma debería afectar el sistema: alarma en ese panel y en el panel...
  • Página 49 CONFIGURACIÓN 5-12 Parámetros de la herramienta - continuación Table 5-4 Parámetros de la herramienta Función Descripción Establecer límites Sensor Selecciona el sensor de temperatura para la(s) zona(s) (tipo J o K). Etapa de Configura grupos de zonas en grupos de apagado Hay un límite de seis Grupos de apagado separados.
  • Página 50: Establecer Los Parámetros De Funcionamiento

    CONFIGURACIÓN 5-13 5.12 Establecer los parámetros de funcionamiento 5.12.1 Seleccionar zonas 1. Seleccione la primera zona. 2. Seleccione la última zona. 3. Seleccione [Rango]. 4. Seleccione [Ajustar]. © 2021 Mold-Masters (2007) Limited. Todos los derechos reservados. Manual de usuario del controlador M1 Plus...
  • Página 51: Establecer Las Temperaturas De La Sonda Y Del Colector

    CONFIGURACIÓN 5-14 Ajuste de los parámetros operativos- continuación 5. Establezca el valor. 6. Seleccione [Intro] para confirmar la configuración o [Esc] para salir de la página sin hacer ningún cambio. 5.12.2 Establecer las temperaturas de la sonda y del colector 1.
  • Página 52 CONFIGURACIÓN 5-15 Ajuste de las temperaturas de la sonda y del colector - continuación 3. Establezca el valor de temperatura o seleccione [Borrar] para borrar la última entrada. 4. Seleccione [Intro] para confirmar la configuración o [Esc] para salir de la página sin hacer ningún cambio.
  • Página 53: Guardar La Configuración En El Banco De Herramientas

    CONFIGURACIÓN 5-16 5.12.3 Guardar la configuración en el banco de herramientas 1. Seleccione la página de la tienda de herramientas. 2. Seleccione la nueva herramienta nombrada anteriormente. Consulte “5.3 Creación de la primera herramienta” en la página 5-2 3. Seleccione [Guardar]. 5.12.4 Configuración de otras funciones La pantalla de Funciones da acceso a los parámetros y también indica la versión actual del software.
  • Página 54: Parámetros De Las Funciones

    CONFIGURACIÓN 5-17 5.12.5 Parámetros de las funciones Tabla 5-5 Parámetros de las funciones Función Descripción Notas Habilitar Modo Si se establece en [Habilitar], luego espera la consola puede cambiarse al modo de espera desde cualquier otro modo operativo. Si se establece en [Inhabilitar], entonces la consola no puede cambiar del modo de Parada al modo de Espera.
  • Página 55 CONFIGURACIÓN 5-18 Parámetros de las funciones - continuación Tabla 5-5 Parámetros de las funciones Función Descripción Notas Idioma Establece el idioma utilizado para el texto Después de elegir un idioma diferente, la de la pantalla. consola se apagará temporalmente y se El usuario puede elegir cualquier idioma reiniciará...
  • Página 56 CONFIGURACIÓN 5-19 Parámetros de las funciones - continuación Tabla 5-5 Parámetros de las funciones Función Descripción Notas Tensión de Establece el voltaje de suministro del El voltaje máximo suministrado es 400 V. alimentación sistema, que se usa para calcular la visualización de vatios.
  • Página 57: Seguridad De La Contraseña

    CONFIGURACIÓN 5-20 5.13 Seguridad de la contraseña Cada máquina sale de nuestra fábrica con dos niveles de protección con contraseña, y estas contraseñas se proporcionan en una página que se debe extraer en la parte frontal del manual. Le recomendamos que cambie estas contraseñas tan pronto como sea posible para mantener su propia seguridad.
  • Página 58: Opciones De Contraseña

    CONFIGURACIÓN 5-21 5.14 Opciones de contraseña 5.14.1 Contraseña habilitada Si la opción de contraseña del usuario está configurada como [Habilitada] luego hay tres niveles de control: 1. Nivel abierto: incluye varias funciones que no requieren contraseña, como Iniciar y detener 2.
  • Página 59: Tabla De Aplicación De Contraseña

    CONFIGURACIÓN 5-22 5.15 Tabla de aplicación de contraseña Utilice la Tabla 5-6 a continuación como una herramienta de referencia rápida para los requisitos de nivel de contraseña: Tabla 5-6 Tabla de aplicación de contraseña Página / No se requiere Contraseña de nivel 1 Contraseña de nivel 2 Pantalla contraseña para...
  • Página 60: Configurar Una Impresora

    CONFIGURACIÓN 5-23 5.16 Configurar una impresora 1. Seleccione [Menú] y abra la página de Utils. 2. Seleccione [Impresora]. 3. Seleccione [Ajustar]. 4. Desplácese hacia abajo para encontrar el controlador de impresora adecuado. 5. Seleccione [Local] para la conexión de la impresora y a continuación [Aceptar]. 6.
  • Página 61: Más Botones Funcionales

    CONFIGURACIÓN 5-24 5.17 Más botones funcionales 5.17.1 Exportar Exporta datos históricos de rendimiento. Consulte “7.2 Función de exportación” en la página 7-2. 5.17.2 Salir El método correcto para apagar el ordenador de la consola es seleccionar [Salir] y dejar que se apague la consola antes de apagar el seccionador principal. 5.17.3 Quad IO Esta es una tarjeta de entrada / salida digital que ofrece hasta cuatro entradas y salidas separadas para facilitar la interacción remota con el controlador.
  • Página 62: Sección 6 - Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Sección 6 - Funcionamiento ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de utilizar el controlador. La sección Funcionamiento del manual describe cómo usar el controlador. Esto incluye detener e iniciar el controlador, cómo ajustar las temperaturas y configuraciones y cómo reconocer las alarmas.
  • Página 63: Modos De Control Para Todas Las Zonas

    FUNCIONAMIENTO Apagar (apagado) - continuación 2. Apague la consola. En la página de Utils, seleccione [Salida] para apagar el ordenador de la consola. 3. Apague el controlador. Use el interruptor de alimentación principal para aislar toda la potencia de todo el sistema.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO Modos de control para todas las zonas - continuación Tabla 6-1 Modos de control para todas las zonas Disponible Funcionamiento Descripción AUMENTAR Botón Uno o Aumenta temporalmente la temperatura de todas las zonas que tienen Botón Modo algún Aumento de temperatura configurado en la página de Configuración. •...
  • Página 65: Cambiar O Establecer Las Temperaturas De La Zona

    FUNCIONAMIENTO 6.3 Cambiar o establecer las temperaturas de la zona 1. Seleccione las zonas requeridas. 2. Seleccione [Ajustar]. 3. Y entonces: • Para establecer una temperatura nueva, seleccione [Ajustar] • Para elevar la temperatura general, seleccione [Más] • Para bajar la temperatura general, seleccione [Menos] 4.
  • Página 66: Cambiar Modos

    FUNCIONAMIENTO 6.4 Cambiar modos 1. Seleccione las zonas requeridas. • Las teclas de función cambiarán automáticamente de Global a Zona. 2. Seleccione [Ajustar] para mostrar el teclado. 3. Y, a continuación: • Para cambiar al modo Manual, seleccione [Manual] y establezca la potencia porcentual.
  • Página 67: Control Para Zonas Seleccionadas Individualmente

    FUNCIONAMIENTO 6.5 Control para zonas seleccionadas individualmente Tabla 6-2 Control para zonas seleccionadas individualmente Funcionamiento Disponible por Descripción AUMENTAR Seleccione la zona Aumenta temporalmente la temperatura de las zonas seleccionadas hasta que Seleccione [Ajustar] expira el tiempo de refuerzo. En el teclado, seleccione [AUMENTO] DETENER Seleccione la zona...
  • Página 68: Pantalla De Refuerzo Remoto

    FUNCIONAMIENTO 6.6.2 Pantalla de refuerzo remoto Cuando se recibe un comando de Aumento desde una fuente externa, la ventana del Modo muestra AUMENTO M/C como letras negras sobre un fondo blanco. La cantidad de tiempo que muestra el mensaje depende de la señal externa. Si está...
  • Página 69: Purga Química

    FUNCIONAMIENTO Purga mecánica - continuación 1. Seleccione [Purga] desde el menú desplegable [Modo]. • La pantalla cambia y guía al operario a través de los cuatro pasos. • Cada paso le dice al operario que realice una acción preestablecida. • Seleccione [Siguiente] para mover el procedimiento a la siguiente etapa.
  • Página 70: Configurar Los Parámetros De Purga

    FUNCIONAMIENTO 6.8.3 Configurar los parámetros de purga 1. Seleccione [Purga], que ofrece tres opciones: • Entrar en el modo de purga • Cancelar la selección y regresar a la página principal • Entrar en la página de configuración de Purga La última opción da acceso al panel de configuración de Purga que incluye los parámetros de Purga.
  • Página 71: Grabar Un Ciclo De Purga De Color

    FUNCIONAMIENTO 6-10 Purga química - continuación Tabla 6-3 Parámetros de purga preestablecidos Parámetro Descripción Notas Ciclos La cantidad • Aparece en la esquina inferior izquierda recomendados recomendada de veces del asistente de Purga. que todo el proceso de • Aunque este valor debe ser seguido por purga debe repetirse.
  • Página 72: Grafica El Rendimiento Pasado De Una Zona

    FUNCIONAMIENTO 6-11 Comprobar la configuración de la zona - continuación 2. Seleccione [Zoom]. La parte superior de la página muestra el nombre de la zona o el alias en su fondo de color apropiado, junto con información de temperatura en tiempo real. La mitad inferior muestra la configuración de configuración actual.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO 6-12 Graficar el rendimiento pasado de una zona - continuación 3. Seleccione [Clave] para expandir el tamaño del gráfico. • Esta acción pierde la información de color de la clave inferior. 4. Utilice el botón [Vistas] para ampliar los ejes. 5.
  • Página 74: Alarmas

    FUNCIONAMIENTO 6-13 6.11 Alarmas La ventana Modo y estado se encuentra en la parte inferior de cada página: Si el controlador está encendido y funcionando normalmente, la ventana del Modo de la izquierda mostrará EJECUCIÓN y la ventana de estado opuesta mostrará NORMAL.
  • Página 75: Ventana De Estado

    FUNCIONAMIENTO 6-14 6.11.2 Ventana de estado La ventana de estado de la derecha muestra NORMAL si todas las zonas están en su temperatura establecida y no se han detectado fallas. Si alguna zona detecta un error, la ventana de estado cambia su visualización y color. Consulte la Tabla 6-5. Tabla 6-5 Ventana de estado Pantalla Color...
  • Página 76: Extensión De Baliza Y Sonda

    FUNCIONAMIENTO 6-15 6.11.4 Extensión de Baliza y Sonda Una baliza y sonda amplía cualquier alarma de temperatura de segunda etapa o alarma de error fatal. Al arreglar el motivo de la condición de alarma se detiene automáticamente la baliza / sonda. También se proporciona un interruptor de llave para silenciar la sirena en cualquier momento.
  • Página 77: Seleccionar Modo De Demostración

    FUNCIONAMIENTO 6-16 Seleccionar modo de demostración - continuación 6.13.2 Seleccionar modo de demostración 1. Abra la página ToolStore para seleccionar y cargar cualquier herramienta. • Tenga en cuenta su configuración de conexión actual. 2. Seleccione [Conexión] y [Ajustar]. 3. Seleccione [Modo de demostración] en el cuadro de opción Seleccionar conexión.
  • Página 78: Deseleccionar Modo De Demostración

    FUNCIONAMIENTO 6-17 6.13.3 Deseleccionar modo de demostración Para salir del modo Demo, realice el proceso de selección en orden inverso. 1. Seleccione la herramienta actual. 2. Seleccione [Conexión] y [Ajustar]. 3. Seleccione la configuración original que se anotó en el paso 2 mientras seleccionaba el modo Demo previamente.
  • Página 79: Utilizar La Página De Toolstore

    FUNCIONAMIENTO 6-18 6.14 Utilizar la página de ToolStore La ventana inicial muestra las 20 ranuras para herramientas junto a las cuales los botones [Subir página] y [Bajar página] se desplazan a cinco páginas de herramientas más, lo que da una capacidad total de 100 configuraciones de herramientas diferentes.
  • Página 80: Creación De Una Nueva Herramienta

    FUNCIONAMIENTO 6-19 Crear una nueva herramienta - continuación 6.15 Creación de una nueva herramienta Si necesita tener diferentes herramientas para usar en diferentes aplicaciones, necesitará crear nuevas herramientas para mantener las configuraciones alternativas. 1. Seleccione una ranura de herramienta en blanco y luego seleccione [Guardar]. 2.
  • Página 81: Cambiar El Nombre De Una Herramienta Existente

    FUNCIONAMIENTO 6-20 Crear una nueva herramienta - continuación 4. Seleccione la(s) zona(s) que necesita cambiar en la nueva herramienta y seleccione [Ajustar]. 5. Utilice el teclado para introducir los nuevos valores. 6. Complete los cambios necesarios para la nueva herramienta, luego regrese a la página de Herramientas y seleccione [Guardar].
  • Página 82: Cambiar El Nombre De Una Herramienta Existente - Continúa

    FUNCIONAMIENTO 6-21 Cambiar el nombre de una herramienta existente - continúa 2. Seleccione el botón [Ajustar]. 3. Edite el nombre. 4. Seleccione [Intro]. © 2021 Mold-Masters (2007) Limited. Todos los derechos reservados. Manual de usuario del controlador M1 Plus...
  • Página 83: Cargar Configuración De Herramienta A Nivel Local

    FUNCIONAMIENTO 6-22 6.17 Cargar configuración de herramienta a nivel local NOTA Si el controlador está en modo EJECUCIÓN y se selecciona y carga otra configuración de herramienta con una temperatura diferente, la herramienta cambiará inmediatamente para funcionar a la nueva configuración de temperatura entrante.
  • Página 84: Guardar Configuración De La Herramienta (De Forma Remota)

    FUNCIONAMIENTO 6-23 6.18 Guardar configuración de la herramienta (de forma remota) Hay dos opciones para guardar las configuraciones de herramientas modificadas. 6.18.1 Sobrescribir con las configuraciones guardadas Si la nueva configuración es correcta, se puede guardar en la misma pestaña en ToolStore.
  • Página 85: Guardar La Configuración Antigua Y La Nueva

    FUNCIONAMIENTO 6-24 6.18.2 Guardar la configuración antigua y la nueva Para guardar nuevas configuraciones de herramientas y conservar las configuraciones originales, las nuevas configuraciones deben ser creadas y guardadas en una nueva pestaña de herramientas en ToolStore. 1. Seleccione una pestaña de herramienta en blanco. 2.
  • Página 86: Eliminar Una Herramienta

    FUNCIONAMIENTO 6-25 6.19 Eliminar una herramienta TÉCNICA Una vez que haya eliminado una herramienta, no hay forma de recuperar su PRECAUCIÓN configuración anterior. Asegúrese de estar borrando la herramienta correcta. 1. Seleccione la herramienta no deseada. 2. Seleccione [Borrar]. 3. Seleccione [Aceptar]. 4.
  • Página 87: Configuración De La Herramienta De Respaldo

    FUNCIONAMIENTO 6-26 6.20 Configuración de la herramienta de respaldo Las herramientas de copia de seguridad guardan la configuración de la herramienta en un dispositivo de almacenamiento externo. Los ajustes guardados se pueden usar para una recuperación segura o se pueden transferir a otro controlador para su uso. 6.20.1 Respaldar todas las herramientas 1.
  • Página 88: Copia De Seguridad De Una Configuración De Herramienta Seleccionada

    FUNCIONAMIENTO 6-27 6.20.2 Copia de seguridad de una configuración de herramienta seleccionada 1. Inserte la tarjeta de memoria y espere hasta que esté lista para usar. 2. Seleccione la herramienta para hacer una copia de seguridad. 3. Seleccione [Copia de seguridad]. 4.
  • Página 89: Restaurar La Configuración De La Herramienta

    FUNCIONAMIENTO 6-28 6.21 Restaurar la configuración de la herramienta Hay una opción dentro de esta secuencia para restaurar todas las herramientas almacenadas o solo una herramienta seleccionada. IMPORTANTE Cualquier información almacenada en un banco o ranura de herramientas seleccionada se sobrescribirá con la información de la tarjeta de memoria. 6.21.1 Restaurar todas las herramientas 1.
  • Página 90: Restaurar Una Herramienta Individual

    FUNCIONAMIENTO 6-29 6.21.2 Restaurar una herramienta individual 1. Inserte la tarjeta de memoria, luego espere hasta que esté lista para usar. 2. Seleccione la pestaña Herramienta. 3. Seleccione [Restaurar]. 4. Espere unos 10 segundos, luego retire la tarjeta de memoria. ©...
  • Página 91: Qcio - Tarjeta De Entrada / Salida De 4 Canales

    FUNCIONAMIENTO 6-31 6.22 QCIO - Tarjeta de entrada / salida de 4 canales La tarjeta de entrada / salida digital ofrece hasta cuatro entradas y salidas separadas para facilitar la interacción remota con el controlador. La configuración está disponible en la página de Funciones. Seleccione [QuadIO] para ver la selección de entrada y salida.
  • Página 92: Salidas

    FUNCIONAMIENTO 6-32 6.22.2 Salidas Cada grupo de salida es un elemento de relé de conmutación de un solo polo que tiene una potencia de 240 voltios, 1 amperio máximo. Está compuesto por un contacto móvil (MC) que está conectado a un contacto normalmente cerrado (NC) cuando no tiene energía.
  • Página 93: Selección De Entrada / Salida Por Defecto Y Tabla De Pin Del Conector

    FUNCIONAMIENTO 6-33 6.22.3 Selección de entrada / salida por defecto y tabla de pin del conector La interfaz estándar es un conector hembra Harting STA de 20 pines dentro de una carcasa H-A16. Los canales de entrada / salida se pueden configurar individualmente para realizar diferentes funciones.
  • Página 94: Sección 7 - Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Sección 7 - Mantenimiento ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de realizar procedimientos de mantenimiento en el controlador. El mantenimiento del controlador incluye la comprobación de registros y configuraciones, y la ejecución de pruebas de autodiagnóstico. No hay partes reparables por el usuario dentro del controlador de pantalla táctil.
  • Página 95: Función De Exportación

    MANTENIMIENTO 7.2 Función de exportación Los últimos 30 minutos de datos de rendimiento de la zona se pueden extraer como una hoja de cálculo comprimida. Esta información está escrita en un formato CSV (valor separado por comas) y luego comprimida en un archivo zip. 1.
  • Página 96 MANTENIMIENTO Función de exportación - continuación 5. Seleccione [Exportar] y [Sí]. 6. Retire la tarjeta de memoria y llévela a una ordenador personal. 7. Importe todos los datos en una hoja de cálculo. NOTA Los datos de rendimiento se pueden autoarchivar. Si está activada la función [Archivado automático] y hay una tarjeta de memoria en la consola, los datos históricos se graban en esa tarjeta de memoria cada 30 minutos.
  • Página 97: Comprobar Alineación De Pantalla Táctil

    MANTENIMIENTO 7.3 Comprobar Alineación de pantalla táctil Para restablecer la alineación de la pantalla táctil, use la rutina de Calibración que se encuentra en la página de Funciones. La rutina Calibración coloca un objetivo de mira en cinco posiciones diferentes en la pantalla. Se debe usar un lápiz óptico adecuado para hacer un pequeño punto de contacto con la pantalla.
  • Página 98: Pruebas De Autodiagnóstico

    MANTENIMIENTO 7.4 Pruebas de autodiagnóstico El controlador puede realizar dos tipos de pruebas de diagnóstico. 1. Prueba de potencia La prueba de potencia solo se puede usar en tarjetas de medición de corriente, y está diseñada para servir de ayuda durante el mantenimiento. Comprueba que: •...
  • Página 99: Cambiar Los Parámetros De Prueba

    MANTENIMIENTO 7.4.1 Cambiar los parámetros de prueba Normalmente no hay ninguna motivo por el cual alterar los parámetros de prueba en la rutina de autodiagnóstico. Si tiene dudas o preguntas, póngase en contacto con su proveedor antes de cambiar cualquier parámetro de prueba. 7.5 Ejecutar una prueba de autodiagnóstico La rutina de diagnóstico se puede realizar en cualquier momento en que el controlador esté...
  • Página 100 MANTENIMIENTO Ejecutar una prueba de autodiagnóstico - continuación 4. Seleccione [Última zona] y seleccione la última en la secuencia de prueba. 5. Seleccione [Completa] para ejecutar una prueba completa. Seleccione [Alimentación] para realizar una verificación de potencia. • Esta acción calienta las zonas para ver el consumo actual pero no controla la interacción de la zona.
  • Página 101: Resultados Del Diagnóstico Del Sistema

    MANTENIMIENTO Ejecutar una prueba de autodiagnóstico - continuación 7. Seleccione [Omitir] para omitir o saltar cualquier zona. 8. Seleccione [Cancelar] para detener la prueba y omitir las zonas restantes. 7.6 Resultados del diagnóstico del sistema La página de prueba almacena información sobre cualquier prueba que se ejecuta. Los resultados se pueden ver en la pantalla o el usuario puede elegir [Imprimir] para producir una copia impresa.
  • Página 102 MANTENIMIENTO Prueba insatisfactoria - continuación Tabla 7-2 Mensajes de error de diagnóstico del sistema Mensaje de error: Descripción Por debajo de 0 o T/C Puede ser causado por un termopar invertido. invertido Nota: si la prueba se llevó a cabo a una temperatura ambiente inferior a 0°C, el controlador no funcionaría con las lecturas negativas de temperatura resultantes.
  • Página 103: Servicio Y Reparación Del Controlador

    MANTENIMIENTO 7-10 7.8 Servicio y reparación del controlador ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE Siempre aísle el controlador en la fuente antes de abrir la unidad para inspeccionarla o reemplazar los fusibles. PRECAUCIÓN Se deben verificar los cables externos para verificar que no haya daños en el PRECAUCIÓN conducto flexible, los enchufes o los enchufes.
  • Página 104: Procedimiento

    MANTENIMIENTO 7-11 7.9.2 Procedimiento 1. Libere el controlador de cualquier trabajo de producción. 2. Conecte la tarjeta de memoria en la toma USB MTS y espere hasta que la tarjeta de memoria esté lista para usar. 3. Reinicie la consola: a) Seleccione [Menú].
  • Página 105: Fusibles De Tarjetas Controladoras

    MANTENIMIENTO 7-12 7.10.3 Fusibles de tarjetas controladoras PRECAUCIÓN Solo use fusibles de cuerpo de cerámica en las tarjetas de control. Nunca use PRECAUCIÓN fusibles de cuerpo de vidrio. Figura 7-1 Solo use fusibles de cuerpo de cerámica La tarjeta controladora actual tiene fusibles de protección tanto para la entrada de termopar como para la salida de carga de calefacción.
  • Página 106: Sección 8 - Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección 8 - Solución de problemas ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de solucionar cualquier problema con el controlador. PRECAUCIÓN El circuito de detección de fusibles requiere una corriente continua de bajo nivel a PRECAUCIÓN través de una resistencia de purga de alta impedancia para mantener la condición de alarma.
  • Página 107: Mensajes De Error Y Advertencia

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.2 Mensajes de error y advertencia Tabla 8-1 Mensajes de error y advertencia Mensaje de Causa Acción error: AMPERIOS El controlador no puede suministrar la corriente • Aisle el suministro del sistema, verifique el solicitada. mazo de cables y la continuidad del cableado del calentador.
  • Página 108 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error y advertencia - continuación Tabla 8-1 Mensajes de error y advertencia Mensaje de Causa Acción error: LÍNEA No se reciben impulsos de sincronización de • Hay un circuito de detección de fase en suministro de red. cada tarjeta y un circuito de detección de fase común en todos los demás tipos de El suministro trifásico se usa en un circuito de...
  • Página 109 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error y advertencia - continuación Tabla 8-1 Mensajes de error y advertencia Mensaje de Causa Acción error: Se ha detectado un termopar de circuito abierto Para una recuperación inmediata: y no se ha seleccionado ninguna respuesta •...
  • Página 110: Mensajes De Advertencia Del Sistema

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.3 Mensajes de advertencia del sistema Estos mensajes también advierten de una condición anormal. Tabla 8-2 Mensajes de advertencia del sistema Mensajes de Condición anormal advertencia FALLO La zona bajo prueba ha fallado. La zona de control está en modo Manual. La zona está...
  • Página 111 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Otros problemas - continuación 3. Seleccione la herramienta. 4. Seleccione [Copia de seguridad]. 5. Seleccione [Exportar] en la página de Funciones. 6. Seleccione la primera y la última zona para incluir todas las zonas. Manual de usuario del controlador M1 Plus ©...
  • Página 112 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Otros problemas - continuación 7. Seleccione [Exportar]. 8. Espere unos 10 segundos, luego retire la tarjeta de memoria. 9. Copie los archivos en un ordenador personal y envíelos por correo electrónico a “help@moldmasters.com”. © 2021 Mold-Masters (2007) Limited. Todos los derechos reservados. Manual de usuario del controlador M1 Plus...
  • Página 114: Sección 9 - Detalles De Cableado Del Controlador De Recorrido Caliente

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE Sección 9 - Detalles de cableado del controlador de recorrido caliente ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar el controlador. ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE Tenga mucho cuidado al conectar el controlador al suministro trifásico. No cambie el cableado de suministro hasta que controSet Power Rail to STAR Confller haya sido desconectado de todos los suministros eléctricos.
  • Página 115: Establecer El Riel De Alimentación En La Configuración De Estrella

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE 9.1.1 Establecer el riel de alimentación en la configuración de estrella ADVERTENCIA Asegúrese de que el controlador se haya aislado de todas las fuentes de alimentación antes de cambiar el cableado. 1. Conecte el neutro (indicado por el conductor azul) en el terminal inferior derecho. Consulte la Figura 9-1.
  • Página 116: Establecer El Riel De Alimentación En La Configuración Delta

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE 9.1.2 Establecer el riel de alimentación en la configuración Delta ADVERTENCIA Asegúrese de que el controlador se haya aislado de todas las fuentes de alimentación antes de cambiar el cableado. 1. Retire el neutro (indicado por el conductor azul) en el terminal inferior derecho. Consulte la Figura 9-3.
  • Página 117: Opción De Filtro

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE 9.2 Opción de filtro En países donde el ruido a través de las líneas eléctricas pueda suponer en problema, Mold-Masters le recomienda que instale el filtro de línea modelo 63AYC10B suministrado por TC Connectivity. 9.3 Salida de alarma / Entrada auxiliar Un conector de armario opcional proporciona una salida de alarma desde un conjunto interno de contactos de relé.
  • Página 118: Conexiones De Herramientas Estándar

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE 9.5 Conexiones de herramientas estándar Los diagramas siguientes muestran el estándar preferido para cables de conexión de alimentación y termopar. Los controladores personalizados pueden diferir y se proporcionará una hoja de datos de cableado personalizada. Zone 1(L), 2(N) 3(L), 4(N)
  • Página 119 DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE Conexiones de herramienta estándar - continuación Zone 1(L), 13(N) 2(L), 14(N) 3(L), 15(N) 4(L), 16(N) 5(L), 17(N) 6(L), 18(N) 7(L), 19(N) 8(L), 20(N) 9(L), 21(N) 10(L), 22(N) 11(L), 23(N) 12(L), 24(N) Max. 230VAC / 16A Zone T/C1 1(+), 13(-)
  • Página 120: Esquema De La Pantalla Táctil

    DETALLES DE CABLEADO DEL CONTROLADOR DE RECORRIDO CALIENTE 9.6 Esquema de la pantalla táctil Touch Screen Touch Screen Console Colour LCD System Integrated Memory PC Motherboard Opto Isolator Power Supply Ethernet (not for TSA) Used for Exchange Protocols Console Console Mains Network Data...
  • Página 121: Índice

    Índice Opciones de contraseña 5-21 Alarmas 6-13 Alias 5-11 Página principal 4-4 Anular contraseña 5-20 Pruebas de autodiagnóstico 7-5 Apagado 6-1 PUESTA EN MARCHA 6-3 Botón Uno - Modo 5-7 Salida de alarma / Entrada auxiliar 9-3 Secuencia de purga 6-7 Segundo inicio 5-8 Cabina de control 4-2 Seguridad...
  • Página 122 GLOBAL CONTACTS NORTH AMERICA U.S.A. CANADA (Global HQ) tel: +1 248 544 5710 tel: +1 905 877 0185 e: usa@moldmasters.com e: canada@moldmasters.com SOUTH AMERICA MEXICO BRAZIL (Regional HQ) tel: +52 442 713 5661 (sales) tel: +55 19 3518 4040 e: mexico@moldmasters.com e: brazil@moldmasters.com EUROPE UNITED KINGDOM...

Tabla de contenido