Descargar Imprimir esta página

Extel WECA 90301 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Consommation réduite / Klein stroomverbruik /
Geringer Stromverbrauch / Weak
consumption / Consumo ridotto /
Consumo reducido / Fraco consumo
Afin de garantir l'ouverture, vérifiez que lorsque
le portillon est fermé, que le pêne de la serrure
appuie bien sur le téton de mémoire
le positionnement de la gâche si nécessaire.
Décondamnation manuelle
• Position "bloquée" : curseur en position B,
une impulsion électrique suffit à déverrouiller
la gâche (qui le reste jusqu'à l'ouverture de la
porte)
• Position "ouverte" : curseur en position A,
la gâche reste libérée en permanence (pour
travaux, déménagements, etc)
Tension : 12V AC ou DC
les 2 bornes : de 1 à 25 m 2 fils de 6/10, au-delà 2 fils de 1,5mm
Teneinde de opening te garanderen, nagaan dat
wanneer het hek gesloten is, de schoot van het slot
goed steunt op de geheugenpen
de schootplaat indien nodig bijstellen.
Hand ontgrendeling
• Stand "geblokkeerd"(cursor op B) , een
elektrische impuls volstaat om de sluitplaat te
ontgrendelen (die ontgrendeld blijft tot het
openen van de deur)
• Stand "open" (cursor op A), de sluitplaat
blijft permanent ontgrendeld (voor werken,
verhuizing of stroomonderbreking)
Spanning 12V wissel-of gelijkstroom
de 2 klemmen aan te sluiten draden : 1 tot 25 m. 2 draden van 6/10,
Daarboven : 2 draden van 1,5mm
Überprüfen Sie den Öffnungsmechanismus des
Tores: Bei geschlossenem Tor muss der Riegel des
Schlosses den Zapfen von Speicher
erforderlich, die Position des Türöffners nachstellen.
Manuelle Öffnung
• Verriegelte Stellung (Klappe in B Position),
ein elektrischer Impuls genügt zur
Entriegelung des Türöffners (der bis zum
Öffnen der Tür entriegelt bleibt)
• Geöffnete Stellung (Klappe in A Position),
der Türöffner bleibt ständig entriegelt (bei
Arbeiten, Umzug oder Stromunterbrechung).
Spannung 12-V Gleich-oder Wechselstrom
Anschlußdrähte bis 25m : 2 Drähte Querschnitt 6/10,
ab 25 m : 2 Drähte Querschnitt 1,5mm
In order to ensure opening, check that when
the gate is closed the bolt is pressing on memory
1
dog
. Readjust the position of the latch if
necessary.
Manual release
according to the device location )
• "Closed" position (latch in B position), this
releases the electric lock in the OPEN posi-
tion until the door is then open/closed.
• "Opened" position (latch in A position),
this releases the electric lock in the OPEN
position permanently (the door remains unloc-
ked for constant use)
Powering voltage : 12V AC or DC
two terminals : from 1 to 25 meters 2 wires 6/10, over 25 meters, 2
2
wires 1,5mm
Al fine di garantire l'apertura, occorre verificare
che quando il cancelletto è chiuso, la stanghetta della
serratura sia aderente al perno memoria
Regolare la posizione dell'incontro se necessario.
Sganciamento manuale
• Posizione "bloccata" ( cursore in posizione
B), un impulso elettrico è sufficiente per far
scattare l'apriporta (fino all'apertura della
porta)
• Posizione "aperta" ( cursore in posizione A),
l'apriporta rimane sbloccato in permanenza
(durante lavori, trasloco ecc.)
Tensione 12V AC o DC
2 morsetti : da 1 a 25 m. 2 fili da 6/10. Oltre 2 fili da 1,5mm
12V -500mA
Section des fils à raccorder sur
2
2
2
Sezione dei fili da collegare sui
2
1
2
Belangrijk doorsnede van de op
1
Wichtig : Querschnitt der
2
(up or down position
Wires section to connect on the
2
1
. Réajustez
2
. De stand van
berühren. Falls
1
.
2

Publicidad

loading