(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Signification /Significato / Bedeutung
Connecteur Fujitsu / Connettore Fujitsu / Fujitsu -Anschluss
I1 Entrée numérique 1 / Entrate digitali 1 / Digitale Eingänge 1
I2 Entrée numérique 2 / Entrate digitali 2 / Digitale Eingänge 2
- Entrée commune / Entrate comune / Gemeisamer Eingänge
I3 Entrée numérique 3 / Entrate digitali 3 / Digitale Eingänge 3
Connexion KNX / Collegamento KNX / Anschluss über KNX
Connexion à l'unité intérieure/ Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Autoriser la programmation KNX / Consentire la
programmazione KNX / KNX-Programmierung erlauben
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification /Significato / Bedeutung
Mode de programmation KNX
Modo Programmazione KNX
KNX-Programmiermodus
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Alimentation
Alimentazione
Versorgung
Transmission des données à l'unité intérieure
Clignotement
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Lampeggia
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : Ce dispositif est uniquement compatible avec les unités Fujitsu à
FR
protocole à 3 fils disposant du thermostat UTY-RNNYM ou UTY-RSNYM.
1)
Procédez au montage :
a.
Par vis.
b.
Par adhésif à double face.
2)
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
3)
Configurez le SW1 de l'unité intérieure pour une connexion à 3 fils (3
WIRE).
4)
Connectez votre Aidoo au bus KNX, puis connectez-le à la borne de
l'unité intérieure Rouge-Y1, Gris-Y2 et Noir-Y3 au moyen du câble
fourni. Veillez à respecter la polarité.
5)
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LED (voir
la section autodiagnostic).
6)
Configurez le dispositif sur ETS avec la base de données fournie.
Importante: Questo dispositivo è compatibile solo con le unità Fujitsu con
IT
protocollo a 3 fili dotati del termostato UTY-RNNYM o UTY-RSNYM.
1)
Effettuare l'installazione:
a.
Con le viti.
b.
Adesivo biadesivo.
2)
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
3)
Configurare il SW1 dell'unità interna per un collegamento a 3 fili (3
WIRE).
4)
Collegare Aidoo al bus KNX e, mediante il cavo fornito, connetterlo alla
morsettiera dell'unità interna, Rosso-Y1, Grigio-Y2 e Nero-Y3.
Ricordare di rispettare la polarità.
5)
Alimentare l'unità interna. Verificare i LED (vedi sezione Autodiagnos).
6)
Configurare il dispositivo in ETS con il database fornito.
Wichtig: Dieses Gerät ist nur mit Fujitsu-Geräten mit dreiadrigem Protokoll
DE
kompatibel, die über einen UTY-RNNYM oder UTY-RSNYM Thermostat
verfügen.
Fixe
Rouge
1)
Durchführung der Montage:
Fisso
Rosso
a.
Durch Schrauben.
Fest
Rot
b.
Doppelseitiges Klebeband.
Vert
2)
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
Verde
3)
Konfigurieren Sie den SW1 des Innengeräts für den dreiadrigen
Blinken
Grün
Anschluss (3 WIRE).
Fixe
4)
Schließen Sie Ihren Airdoo an den KNX-Bus an und verbinden Sie ihn
Rouge
Fisso
Rosso
mit dem mitgelieferten Kabel an der Klemmleiste des Innengeräts Rot-
Fest
Rot
Y1, Grau- Y2 und Schwarz-Y3. Achten Sie auf die Polarität.
5)
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
Rouge
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
Rosso
6)
Konfigurieren Sie das Gerät in ETS mit unserer mitgelieferten
Blinken
Rot
Datenbank.
Vert
Verde
Blinken
Grün
1)
a)
b)
3)
4)
6)
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée respectant la classe
PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata nel rispetto
della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden, die dem
Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.