Descargar Imprimir esta página

IMG STAGELINE TXS-872BOOST Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

TXS-872BOOST
Best.-Nr. 15.0740
Set dʼamplificateurs
F
B
CH
dʼantenne
Veuillez lire la notice dʼutilisation soigneusement
avant tout fonctionnement et la conserver pour
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce set dʼamplificateurs dʼantenne sert à améliorer
la sécurité face aux interférences et à augmenter
la portée des récepteurs multifréquences TXS-872
et TXS-892 de "img Stage Line" (portée doublée
ou triplée selon la configuration des lieux dʼutilisa-
tion). Sont livrés deux amplificateurs, deux an ten -
nes et deux étriers de montage. Les amplificateurs
peuvent être reliés soit directement au récepteur
soit via le répartiteur dʼantenne TXS-870DS de
"img Stage Line". Les amplificateurs reçoivent via
la prise OUTPUT (2) leur alimentation du récep-
teur ou du répartiteur.
2 Conseils dʼutilisation importants
Les amplificateurs répondent à toutes les direc-
tives importantes de lʼUnion européenne et por-
tent donc le symbole
.
G
Les appareils ne sont conçus que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-les de tout type
de pro jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
Set di amplificatori
I
per antenne
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo set di amplificatori per antenne serve per
migliorare la sicurezza contro le interferenze e per
aumentare la portata dei ricevitori a multifrequen -
za TXS-872 e TXS-892 di "img Stage Line" (por-
tata doppia o tripla, a seconda delle condizioni
locali). Il set comprende due amplificatori, due
antenne e due angoli di montaggio. Gli amplifica-
tori possono essere collegati direttamente con il
ricevitore oppure per mezzo del ripartitore di an -
tenne TXS-870DS di "img Stage Line". Sono ali-
mentati dal ricevitore o dal ripartitore attraverso la
presa OUTPUT (2).
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Gli amplificatori sono conformi a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla
G
Far funzionare gli apparecchi solo allʼinterno
di locali. Proteggerli dallʼacqua gocciolante e
dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria
®
Copyright
hu mi dité élevée et de la chaleur (plage de
tempé ra ture de fonctionnement autorisée : 0 °C
à 40 °C).
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont
pas correctement branchés ou pas réparés par
une personne habilitée, en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du marché, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à leur élimina-
tion non polluante.
3 Fonctionnement
1) Avant le montage, il convient dʼeffectuer un test
pour pouvoir déterminer le lieu de montage
optimal des antennes (voir points 3 à 5).
Ensuite, montez les deux étriers de montage
livrés (5) à une distance de 0,5 m à 1 m à lʼen-
droit adéquat ; la distance minimale dépend
des conditions de réception.
e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa
fra 0 °C e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola dʼarte degli
apparecchi, non si assume nessuna respon sa-
bilità per eventuali danni consequenziali a per-
sone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo smal-
timento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.
3 Messa in funzione
1) Prima del montaggio conviene fare delle prove
per trovare il punto ottimale per il montaggio
delle antenne (vedi i punti 3 a 5). Quindi mon-
tare i due angoli di montaggio in dotazione (5)
in un punto adatto, a una distanza non inferiore
a 0,5 a 1 m. La distanza minima dipende dalle
.
condizioni locali di ricezione.
2) Avvitare gli amplificatori ai supporti per mezzo
delle boccole filettate (3) e delle viti di montag-
gio (6).
1
2
3
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1175.99.01.10.2010
2) Vissez les amplificateurs dʼantenne via leur
prise filetée (3) avec la vis de montage (6) sur
les supports.
3) Mettez les antennes livrées sur les prises ANT
(4) et orientez-les vers le haut.
4) Connectez les prises OUTPUT (2) via respec-
tivement un câble coaxial 75 Ω avec fiches
BNC mâles (par exemple BNC-050 de la gam -
me "img Stage Line") aux entrées dʼantenne du
récepteur (TXS-872 ou TXS-892) ou du répar-
titeur dʼantenne TXS-870DS.
5) Allumez le récepteur ou le répartiteur dʼan-
tenne. Si le branchement est correct, le témoin
de fonctionnement rouge (1) brille.
4 Caractéristiques techniques
Amplification : . . . . . . . 10 dB
Alimentation : . . . . . . . . 12 –18 V
Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . 77 × 18 × 76 mm
Poids par
amplificateur : . . . . . . . 140 g
Branchements : . . . . . . 2 × BNC
Tout droit de modification réservé.
3) Inserire le antenne nelle prese ANT (4) e orien-
tarle verso lʼalto.
4) Collegare le prese OUTPUT (2) con gli ingressi
per antenne del ricevitore (TXS-872 opp.
TXS-892) oppure del ripartitore TXS-870DS
servendosi di una cavo coassiale ciascuno di
75 Ω con connettori BNC (p. es. BNC-050 del
programma "img Stage Line").
5) Accendere il ricevitore o il ripartitore. Se il col-
legamento è stato eseguito in modo corretto, si
accende la spia rossa di funzionamento (1).
4 Dati tecnici
Amplificazione: . . . . . . 10 dB
Alimentazione: . . . . . . . 12 –18 V
Temperatura
dʼesercizio: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . 77 × 18 × 76 mm
Peso/amplificatore: . . . 140 g
Contatti: . . . . . . . . . . . . 2 × BNC
Con riserva di modifiche tecniche.
4
5
6
par
TXS-872, TXS-892 ou
TXS-870DS
tramite
TXS-872, TXS-892 opp.
TXS-870DS

Publicidad

loading