Descargar Imprimir esta página

IMG STAGELINE TXS-872BOOST Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

TXS-872BOOST
Best.-Nr. 15.0740
Set de amplificadores
E
de antena
Por favor, lea este manual detalladamente antes
de utilizar la unidad y guárdelo para una posible
utilización en el futuro.
1 Aplicaciones
Este set de amplificadores de antenas sirve para
mejorar la seguridad de interferencia y para alar -
gar el rango de los receptores multifrecuencias
TXS-872 y TXS-892 de "img Stage Line" (de doble
a triple rango según la condición local). Se in clu-
yen en la entrega dos amplificadores, dos antenas
y dos abrazaderas de montaje. Los am pli fi ca -
dores pueden directamente ser conectados o al
receptor o vía el divisor de antena TXS-870DS de
"img Stage Line". Los amplificadores reciben su
alimentación mediante la toma OUTPUT (2) del
receptor o del divisor.
2 Notas de seguridad
Los amplificadores cumplen con todas las directi-
vas relevantes de la UE y por lo tanto están mar-
cados con el símbolo
.
G
Los aparatos son sólo para utilizaciones in te -
rio res. Protegerlos contra todo tipo de proyec-
Antenneversterkerset
NL
B
Lees deze gebruikershandleiding grondig door,
alvorens de antenneversterkerset in gebruik te
nemen. Bewaar de handleiding voor latere raad-
pleging.
1 Toepassingen
Deze antenneversterkerset dient om de storing-
vrij heid te verbeteren en de reikwijdte van de
multi frequentie-ontvangers TXS-872 en TXS-892
van "img Stage Line" te vergroten (twee- tot
driemaal de huidige reikwijdte naargelang de
lokale omstandigheden). In de leveringsomvang
zijn twee versterkers, twee antennes en twee
montagebeugels inbegrepen. De versterkers
kunnen ofwel rechtstreeks op de ontvanger
worden aangesloten of via de antenneverdeler
TXS-870DS van "img Stage Line". De versterkers
worden via de jack OUTPUT (2) door de ontvan-
ger resp. de verdeler gevoed.
2 Belangrijke gebruiksvoorschriften
De versterkers zijn allemaal in overeenstemming
met alle relevante EU-Richtlijnen en dragen
daarom het
-kenmerk.
G
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwa-
®
Copyright
ciones de agua, salpicaduras de agua, la alta
humedad del aire y el calor (temperatura am -
biente admisible 0 – 40 °C).
G
Para limpiar utilizar sólo un paño seco y suave,
sin productos químicos ni agua.
G
Declinamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos
si los aparatos se utilizan por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no se conectan co -
rrectamente o no están reparados de manera
experta; por estos mismos motivos carecería
todo tipo de garantía.
Una vez los aparatos son retirados de -
finitivamente del servicio, debe de po -
sitarse en una fábrica de reciclaje adap-
tada para su eliminación no con tami-
nante.
3 Funcionamiento
1) Antes del montaje debería hacerse una prueba
de funcionamiento para asegurar el lugar
óptimo de montaje de las antenas (ver pasos
3 a 5). Después montar las dos abrazaderas
en tregadas (5) a una distancia mínima de 0,5 m
a 1 m en el lugar apropiado. La distancia mí -
nima depende de las condiciones locales de
recepción.
ter, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omge-
vingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting of van herstelling door
een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de
garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer de apparaten definitief uit
bedrijf worden genomen, bezorg ze dan
voor verwerking aan een plaatselijk
recyclagebedrijf.
3 Ingebruikneming
1) Voorafgaand aan de montage moet u een test
doorvoeren, zodat de optimale montageplaats
voor de antennes kan worden bepaald (zie
stappen 3 tot 5). Monteer vervolgens de beide
bijgeleverde montagebeugels (5) op een
geschikte plaats met een tussenafstand van ten
minste 0,5 m tot 1 m. De minimale afstand hangt
af van de lokale ontvangstomstandigheden.
2) Schroef de antenneversterkers via de schroef-
draadmof (3) met de montageschroef (6) vast
in de beugels.
1
2
3
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1175.99.01.10.2010
2) Atornillar los amplificadores de antena vía su
toma roscada (3) con el tornillo de montaje (6)
a las abrazaderas.
3) Conectar las antenas entregadas a las tomas
ANT (4) y colocarlas verticalmente hacia arriba.
4) Conectar las tomas OUTPUT (2) vía un cable
coaxial de 75 Ω respectivamente con tomas
BNC (p. ej., BNC-050 de la gama de productos
"img Stage Line") a las entradas de antena
del receptor (TXS-872 o TXS-892) o del divisor
de antena TXS-870DS.
5) Conectar el receptor o el divisor de antena.
Con la conexión correcta, el LED rojo (1) se ilu-
mina.
4 Especificaciones
Amplificación: . . . . . . . 10 dB
Alimentación: . . . . . . . . 12 –18 V
Temperatura ambiente: 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . 77 × 18 × 76 mm
Peso para cada
amplificador: . . . . . . . . 140 g
Conexiones: . . . . . . . . 2 × BNC
Sujeto a modificaciones técnicas.
3) Steek de bijgeleverde antennes op de jacks
ANT (4) en buig ze af naar boven.
4) Verbind de jacks OUTPUT (2) via met BNC-
stekkers uitgeruste coaxiale kabels van 75 Ω
(b. v. BNC-050 uit het gamma "img Stage
Line") met de antenne-ingangen van de ont-
vanger (TXS-872 of TXS-892) resp. van de
antenneverdeler TXS-870DS.
5) Schakel de ontvanger resp. de antenneverde-
ler in. Bij een correcte aansluiting licht de rode
POWER-LED (1) op.
4 Technische gegevens
Versterking: . . . . . . . . . 10 dB
Voedingsspanning: . . . 12 –18 V
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . 77 × 18 × 76 mm
Gewicht per
versterker: . . . . . . . . . . 140 g
Aansluitingen: . . . . . . . 2 × BNC
Wijzigingen voorbehouden.
4
5
6
vía
TXS-872, TXS-892 o
TXS-870DS
via
TXS-872, TXS-892 of
TXS-870DS

Publicidad

loading