Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GL/GS intervento a 3 secondi - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS Verzogerung 3 Sek - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS déclenchement à 3 secondes - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS tripping at 3 second - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS intervención in 3 secundos - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
Tg (s)
100
t (s)
50
20
10
5
2
1
0,5
0,2
0,1
0,1
0,5 1
5
10
50
100
50
100
500
I/I∆n
I∆n (A)
I/Ig
Ig (A)
18
GL/GS intervento istantaneo - I
0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS Durchlauferverzogerung - I
0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS déclenchement instantanè - I
0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS instantaneous tripping - I
0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
GL/GS intervención instantaneo - I
0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
Tg (s)
10
t (s)
5
2
1
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,1
0,5 1
5
10
50
100
50
100
I/I∆n
I∆n (A)
I/Ig
Ig (A)
PART. 80021B
MA-MH-ML 160/250
19
A
B
500
3
4
2
1
N
1) tasto di prova
2) tasto di ripristino e segnalazione intervento
differenziale
3) esclusione circuito interno per prove di
isolamento
4) regolazione I∆N o Ig e tempo di ritardo
5) (solo T7061/160, T7071/250 e T7073/250)
segnalazione % I∆N o % Ig dispersa
dall'impianto
1) Prüftaste
2) Taste für Rückstellung und Anzeige der
Fehlerstromauslösung
3) Ausschaltung interner Stromkreise zur
Durchführung von Isolationsprüfungen
4) Einstellung von I∆N oder Ig
Verzögerungszeit
5) (nur T7061/160, T7071/250 und T7073/250)
Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als
% I∆N oder % Ig.
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
T7061/160 T7062/160
Y
T7071/250 T7072/250
140
T7073/250
A
1
-
B
-
1
100 =
=
C
1
1
X
70
35
35 35
70
C
X
Y
2
5
1) bouton d'essai
2) bouton de rearmement et de signalisation de
déclenchement différentiel
3) exclusion du circuit interieur pour essai
d'isolement
4) réglage de I∆N ou Ig et du temps de retard
5) (seulement T7061/160, T7071/250 et
T7073/250) signalisation du courant
dispersé par l'installation en % I∆N ou % Ig.
1) test button
2) button for reset and signalisation of residual
current tripping
3) exclusion of internal circuit for insulation
tests
4) adjustment of I∆N or Ig and delay time
5) (only T7061/160, T7071/250 and T7073/250)
signalisation of leakage-current in
the installation as % I∆N ou % Ig.
1) pulsador de prueba
2) pulsador de rearme y señalización de
intervención diferencial
3) exclusión del circuito interno para pruebas
de aislamiento
4) regulación de la I∆N o Ig y tiempo de retardo
5) (sólo TT7061/160, T7071/250 y T7073/250)
señalización % I∆N o % Ig de defecto en la
instalación.
12/00
GF
1
138,5
105
4 min
52,5
17,5
17
X
M5
2,5 max
17,5
X
6 o M5
3
N
L
L
L
1
2
3
N
L
L
L
1
2
3
collegamento
Anschluß
raccordement
connection
conexión

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 80021B

  • Página 1 Istruzioni d'uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet Instrucciones de empleo 12/00 PART. 80021B MA-MH-ML 160/250 T7061/160 T7062/160 GL/GS intervento a 3 secondi - I 0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A GL/GS intervento istantaneo - I 0,03-0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A ∆n ∆n...
  • Página 2 10 Nm (T7061/160 - T7071/250 - T7073/250) telesegnalazione avvenuto intervento (T7061/160 - T7071/250 - T7073/250) differenziale segnalazione % I∆N dispersa o % Ig telesegnalazione %I∆N dispersa o % Ig Fernmeldung für fehlerstromauslösung Fernmeldung des Fehlerstromes der Anlage als %I∆N 10 Nm Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als % I∆N signalisation à...