Descargar Imprimir esta página

Bticino 80021B Instrucciones De Empleo página 2

Publicidad

10 Nm
4
5
1
7
2
5
3
10 Nm
1
4
M7300
2
1
MAX
ø 18
regolazione I∆N e ∆t o Ig e Tg
10
1
Einstellung von I∆N und Verzögerungszeit
oder Ig und Tg
2
reglage I∆N et ∆t ou Ig et Tg
adjustment of I∆N and ∆t or Ig and Tg
regulación I∆N y ∆t o Ig y Tg
3
0,3
1
1
I∆N=0.03A
∆t(s)=0
0,3
Ig
Tg
1
3
30
50
T 7073/250
ripetere questa prova frequentemente durante l'esercizio
0.3
0
10
100
Prüfung öfters während des Betriebes durchführen
∆t(s)
I∆N=(A)
répéter cet essai fréquemment pendant l'exercice
repeat this test often during service
1
3
0.3
1
repetir esta prueba frecuentemente
0.3
0
0.03
3
I
= (A)
∆N
T
0,03
0,3
1
3
0
OK
OK
OK
OK
0,3
NO
OK
OK
OK
t
(s)
1
NO
OK
OK
OK
N
L
1
3
NO
OK
OK
OK
5
C
2
2
3
3
4
1
ø 8,5
8
4
verifica
accoppiamento
Prüfung der
3
korrekten Kopplung
vérification de
l'assemblage
ceck of correct
coupling
verificación
0
0
acoplamiento
I
I
1
3
2
11
prova d'intervento
prova di isolamento
differenziale
impianto
Prüfung der
isolationsprüfung
Fehlerstromauslösung
der Anlage
essai de
essai de l'isolemet
déclenchement
de l'installation
différentiel
insulation test
test of residual-
of the installation
current tripping
0
prueba de aislamiento
prueba de
I
de la instalación
intervención
2
1
diferencial
1
2
esclusione circuito interno
Ausschaltung der interner Stromkreise
1
exclusion du circuit interieur
exclusion of internal circuit
exclusion del circuito interno
prova
Prüfung
2
test
essai
prueba
V≥500V
T
kΩ
L
L
N
L
L
L
2
3
1
2
3
6
(T7061/160 - T7071/250 - T7073/250)
5
segnalazione % I∆N dispersa o % Ig
10 Nm
Anzeige des Fehlerstromes der Anlage als % I∆N
oder % Ig
signalisation du courant dispersé en % I∆N ou %
Ig
signalisation of leakage-current as % I∆N or % Ig
señalización %I∆N de defecto o % Ig
t=...s I
∆N=
0
I
9
T
riarmo
Rückstellen
réarmement
reset
rearme
%I
∆N
5 15
15 30
30 45
45 60
60 75
12
GL/GS intervento a 1 secondo - I
GL/GS Verzogerung 1 Sek - I
∆n
GL/GS déclenchement à 1 second - I
GL/GS tripping at 1 second - I
∆n
GL/GS intervención in 1 secund - I
Tg (s)
10
t (s)
5
2
1
0,5
0,2
0,1
0,05
0,02
0,01
0,1
0,5 1
13
telesegnalazione avvenuto intervento
differenziale
Fernmeldung für fehlerstromauslösung
signalisation à distance du declenchement
sur défaut différentièl
remote indication of EL tripping
señalización a distancia de la desconexiéon
por defecto diferencial
...A
%I
∆N
I
5A
220V~
5 15 30 45 60 75
16
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
GL/GS intervento a 0,3 secondi - I
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
GL/GS Verzogerung 0,3 Sek - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
GL/GS déclenchement à 0,3 secondes - I
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
GL/GS tripping at 0.3 second - I
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
GL/GS intervención in 0,3 secundos - I
∆n
Tg (s)
t (s)
0,5
0,2
0,05
0,02
0,01
5
10
50
100
50
100
500
I/I∆n
I∆n (A)
I/Ig
Ig (A)
14
15
(T7061/160 - T7071/250 - T7073/250)
telesegnalazione %I∆N dispersa o % Ig
Fernmeldung des Fehlerstromes der Anlage als %I∆N
oder % Ig
télésignalisation du courant dispersé en %I∆N ou % Ig
remote signalisation of leakage-current as %I∆N or % Ig
teleseñalización %I∆N de defecto o % Ig
≥50% I
∆N
I
0,1A
MAX
220V~
100mA
(Type F)
%I
∆N
5 15 30 45 60 75
17
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
0,3-1-3A - Ig 10-30-50-100A
∆n
10
5
2
1
0,1
0,1
0,5 1
5
10
50
100
50
100
500
I/I∆n
I∆n (A)
I/Ig
Ig (A)

Publicidad

loading