Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

lnstruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Footwarmer
DE: FuBwärmer
FR: Chauffe-pieds
NL: Voetenwarmer
IT: Scaldapiedi
ES: Calientapiés
Model: FW-OOl
ITEM:871125226632
A.l.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
�alpina
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpina FW-001

  • Página 1 ® �alpina lnstruction manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Footwarmer DE: FuBwärmer FR: Chauffe-pieds NL: Voetenwarmer IT: Scaldapiedi ES: Calientapiés Model: FW-OOl ITEM:871125226632 A.l.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
  • Página 2 [UK] IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this appliance, especially the safety instructions and keep the instruction manual for future use. If you give this appliance to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Página 3 2. Safety Information • Danger • This appliance uses supply voltage. Consequently, the same safety regulations as for any other electrical appliance apply. • Only operate the appliance with the stated supply voltage. • Inspect the appliance to make sure that all its components are in a faultless condition prior to each occasion when you switch the appliance on.
  • Página 4 • Children shall not play with appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. • Ensure that children do not use the appliance as a toy. • Examine the appliance frequently for signs of wear or damage.
  • Página 5 Warnings • If you suffer from an illness (e.g. varicose veins, thrombosis, etc.), consult a physician prior to using the appliance. • Never use the appliance if you have an open wound, burn, hematoma, swelling or similar condition. • Stop treatment if it feels uncomfortable to you. Heat- sensitive persons, in particular, should use the appliance with care, and stop the treatment in a timely manner.
  • Página 6 3. Description of the Appliance and Controls Heating appliance with washable, removable lining On/Off switch with thermostat 4. Switch-On Procedure 1---Part on each side 2/4/7---Appliance coupler 3---Opening side 5---Polyester inner cover 6---Main body 8---Heating-wire layout 9---Remote control 10---Sponge Important This heating appliance is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level.
  • Página 7 2. Medium temperature 3. High temperature, for pre-heating; not suitable for long-term use. 6. Cleaning and Care Lining The lining can be cleaned in the washing machine. Please take note of the information on the labels, and the laundry care symbols on the lining. ●...
  • Página 8 methodssuch as brushing or vacuum cleaning. 7. Storage and Periodic Inspection • Do not bunch up the appliance. Fold the product carefully for storage. • Store the appliance in a dry location when it is not in use. • Let the appliance cool off prior to folding or rolling it up. •...
  • Página 9: Troubleshoot

    10. Problem-Cause Troubleshooting Problem Cause Troubleshoot The appliance The appliance is Insert the power does not heat up. not connected to plug into a power the power supply. socket and switch the device on. The appliance is .Switch on not switched on. The appliance is During the warranty defective.
  • Página 10 [DE] ACHTUNG: FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät verwenden, insbesondere die Sicherheitshinweise, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung weitergeben.
  • Página 11 Sie die Hinweise zu Pflege und Sicherheit. So haben Sie lange Freude an diesem Gerät • Bitte bewahren Sie bitte diese Anleitung für die zukünftige Verwendung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie auch diese Anleitung weitergeben. 2.
  • Página 12 • Wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Kabel ab, damit das Gerät nicht mehr verwendet werden kann. • • Das Gerät darf nicht von Kleinkindern (0–3 Jahre) verwendet werden. • Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche...
  • Página 13 die Bedienung eingewiesen wurde. • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass keine Flüssigkeiten in Kontakt mit dem Schalter oder den Tasten kommen. Stellen Sie zudem sicher, dass das Gerät nur in absolut trockenem Zustand verwendet wird.
  • Página 14 3. Beschreibung des Geräts und der Bedienelemente Heizgerät mit abwaschbarem, herausnehmbaren Innenbezug Ein/Aus-Schalter mit Thermostat 4. Einschalten 1 – Seitenteile 2/4/7 – Gerätestecker 3 – Offene Seite 5 – Polyester- Innenbezug 6 – Hauptteil 8 – Anordnung der Heizkabel 9 – Fernbedienung 10 –...
  • Página 15 0 AUS 1 Niedrige Temperatur Bitte wählen Sie die niedrigste Temperatur, wenn das Gerät länger als eine Stunde betrieben wird. 2. Mittlere Temperatur 3. Hohe Temperatur, zum Vorheizen. Nicht geeignet für die längere Verwendung. 6. Reinigung und Pflege Innenbezug Der Innenbezug kann in der Waschmaschine gereinigt werden.
  • Página 16 fließendes Wasser, und tauchen Sie es keinesfalls in Flüssigkeiten! Feuchtigkeit kann den Thermostat beschädigen. • Die Abdeckung sollte ohne Flüssigkeit durch Abbürsten oder mit dem Staubsauger gereinigt werden. 7. Aufbewahrung und regelmäßige Inspektion • Bündeln Sie das Gerät nicht auf einen Haufen. Legen Sie es zur Lagerung sorgfältig zusammen.
  • Página 17: Fehlerbehebung

    10. Fehlerbehebung Problem Ursache Fehlerbehebung Das Gerät heizt Das Gerät ist nicht Stecken Sie den nicht. an die Netzstecker in eine Stromversorgung Steckdose und angeschlossen. schalten Sie das Gerät ein. Dieses Gerät ist Schalten Sie das nicht eingeschaltet. Gerät ein. Das Gerät ist defekt.
  • Página 18 [FR] IMPORTANT : CONSERVER EN VUE D’UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil, en particulier les consignes de sécurité, et conservez le manuel d’utilisation en vue d’une utilisation ultérieure. Si vous confiez cet appareil à une autre personne, il est essentiel que vous transmettiez également ces instructions d’utilisation.
  • Página 19 d'entretien et de sécurité. Ainsi, vous pourrez profiter longtemps de cet appareil. • Veuillez conserver ces instructions en vue d’une utilisation ultérieure ou si vous devez confier le produit à une autre personne. 2. Consignes de sécurité Danger • Cet appareil utilise une tension d’alimentation. De ce fait, les mêmes règles de sécurité...
  • Página 20 • Si vous jetez l’appareil, coupez le câble pour le rendre inutilisable. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans) • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Página 21 l’enfant a reçu des instructions adéquates sur la manière d’utiliser les commandes en toute sécurité. • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Pendant le nettoyage, assurez-vous qu’aucun liquide n’entre en contact avec l’interrupteur ou les boutons. Assurez-vous également que l’appareil est utilisé uniquement lorsqu’il est parfaitement sec.
  • Página 22 L’appareil ne doit pas être utilisé sur les animaux. 3. Description de l’appareil et des commandes Appareil chauffant doté d’un revêtement extérieur amovible et lavable Interrupteur marche / arrêt avec thermostat 4. Procédure d’allumage 1---Partie de chaque côté 2/4/7---Fixation de l’appareil 3---Côté...
  • Página 23 « ARRÊT », le chauffe-pied s’éteint, tout comme le voyant DEL. 0. ARRÊT 1. Température faible Veuillez sélectionner le niveau de température le plus faible si l’appareil est utilisé pendant plus d’une heure. 2. Température moyenne 3. Température élevée, pour préchauffer; ne convient pas à une utilisation de longue durée.
  • Página 24 l’eau. Ne passez jamais cet appareil chauffant sous l’eau courante et ne l’immergez pas dans un liquide ! L’humidité pourrait endommager le thermostat. • Le revêtement intérieur doit être nettoyé sans liquide, en utilisant des méthodes de nettoyage avec une brosse ou un aspirateur par exemple.
  • Página 25 10. Dépannage cause-problème Problème Cause Solution L’appareil ne L’appareil n’est pas Insérez la fiche chauffe pas. branché à d’alimentation dans l’alimentation une prise de électrique. courant et allumez l’appareil. L’appareil ne Allumez-le s’allume pas. L’appareil est Pendant la période défectueux. de garantie, retournez l’appareil à...
  • Página 26 [NL] BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! Lees de handleiding goed door voordat u dit apparaat gebruikt, vooral de veiligheidsinstructies. Bewaar de handleiding tevens voor toekomstig gebruik. Als u dit apparaat aan een andere persoon geeft, is het erg belangrijk dat u ook deze handleiding meegeeft. BELANGRIJKE OPMERKINGEN! BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR NASLAG IN DE TOEKOMST!
  • Página 27 hebben van dit apparaat. • Bewaar deze instructies voor naslag in de toekomst en in geval u het apparaat overhandigt aan een andere persoon. 2. Veiligheidsinformatie Gevaar • Dit apparaat maakt gebruik van netspanning. Daarom gelden dezelfde veiligheidsvoorschriften als voor andere elektrische apparaten.
  • Página 28 • Erg jonge kinderen (0-3 jaar) mogen dit product niet gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien zij toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
  • Página 29 voordat u het gaat reinigen. Tijdens het schoonmaken mogen er geen vloeistoffen in contact komen met de schakelaar of knoppen. Zorg ook dat het apparaat alleen wordt gebruikt in een volstrekt droge omgeving. • Plaats geen naalden of puntige voorwerpen in het apparaat.
  • Página 30 4. Aanschakelprocedure 1---Deel aan elke zijde 2/4/7--- Apparaatkoppeling 3---Opening zijkant 5---Polyester binnenbekleding 6---Hoofdgedeelte 8---Schema verwarmingsdraden 9---Afstandsbediening 10---Spons Belangrijk Dit apparaat is voorzien van een geïntegreerde thermostaat. Die regelt de temperatuur automatisch en houdt de warmte op een constant niveau. De temperatuur van het apparaat blijft voldoen aan de maximaal toegestane temperatuur die is vastgelegd in de relevante IEC-verordening over veiligheid voor gebruikers.
  • Página 31 0 UIT 1 Lage temperatuur Selecteer het laagste temperatuurniveau als het apparaat langer dan één uur zal worden gebruikt. 2. Gemiddelde temperatuur 3. Hoge temperatuur, voor voorverwarmen; niet geschikt voor langdurige zorg. 6. Reiniging en onderhoud Bekleding De bekleding kan in de wasmachine worden gereinigd. Let op de informatie op de etiketten en de wassymbolen op de bekleding.
  • Página 32 • De binnenbekleding moet zonder vloeistof met een borstel of de stofzuiger worden gereinigd. 7. Bewaren en periodieke inspectie • Duw het apparaat niet als bundel in elkaar. Vouw het product zorgvuldig op als u het bewaart. • Bewaar het apparaat op een droge plek als het niet wordt gebruikt.
  • Página 33 10. Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat Het apparaat is Steek de stekker in warmt niet op. niet aangesloten een stopcontact en op de voeding. zet het apparaat aan. Het apparaat staat Zet het aan. niet aan. Het apparaat is Retourneer het defect.
  • Página 34 [IT] IMPORTANTE: Conservare per uso futuro! Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio, in particolare le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Se questo apparecchio viene dato a un'altra persona, è estremamente importante consegnare anche queste istruzioni per l'uso.
  • Página 35 dispositivo. • Conservare queste istruzioni per eventuali riferimenti futuri e nel caso l'apparecchio venisse dato a un'altra persona. 2. Informazioni di sicurezza • Pericolo • Questo apparecchio usa tensione di alimentazione, per cui valgono le stesse norme di sicurezza di qualsiasi altro apparecchio elettrico.
  • Página 36 • Questo apparecchio può essere usato da bambini di età dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con una mancanza di esperienza e conoscenze, se hanno ricevuto istruzioni su come usarlo in modo sicuro e ne comprendono i rischi. •...
  • Página 37 • Non inserire aghi o oggetti appuntiti nell’apparecchio. • Restituire al fornitore se è stato utilizzato in modo improprio • Non utilizzare da parte di persone insensibili al calore e altre persone vulnerabili Avvertenze Se si soffre di una malattia (ad esempio vene varicose, trombosi, ecc.), consultare un medico prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Página 38 4. Procedura di accensione 1---Parte su ogni lato 2/4/7---Accoppiatore dell’apparecchio 3---Lato dell’apertura 5---Rivestimento interno in poliestere 6---Corpo principale 8--- Diagramma dei fili di riscaldamento 9---Telecomando 10--- Spugna Importante Questo apparecchio termico è dotato di un termostato integrato che ne regola automaticamente la temperatura e ne mantiene il calore ad un livello costante.
  • Página 39 3. Temperatura alta, per il pre-riscaldamento; non adatto per l’uso a lungo termine. 6. Pulizia e manutenzione Fodera La fodera può essere lavata in lavatrice. Leggere le informazioni sulle etichette e rispettare i simboli per il lavaggio sulla fodera. ● Lavare a mano o in lavatrice a 30 ℃ ●...
  • Página 40 prodotto per conservarlo. • Quando non è in uso, riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. • Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di piegarlo o arrotolarlo. • Ispezionare regolarmente l'apparecchio e il cavo di alimentazione per identificare segni visibili di usura o danni.
  • Página 41 10. Risoluzione dei problemi Problema Causa Risoluzione del problema L'apparecchio non L'apparecchio non Inserire la spina di si riscalda. è collegato a una alimentazione in fonte di una presa di alimentazione. corrente e accendere il dispositivo. L'apparecchio non Accenderlo. è acceso. L'apparecchio è...
  • Página 42 [ES] IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el aparato (y, en particular, las instrucciones de seguridad) y consérvelo por si necesita consultarlo más adelante. Si entrega este aparato a otra persona, es fundamental que también adjunte las instrucciones de uso.
  • Página 43 aparato durante mucho tiempo. • Conserve estas instrucciones por si necesita consultarlas más adelante o entrega el aparato a otra persona. 2. Información de seguridad Peligro • Este aparato utiliza una determinada tensión de alimentación. Por lo tanto, deben aplicarse las mismas normas de seguridad que para cualquier otro aparato eléctrico.
  • Página 44 • Este aparato no deben utilizarlo niños pequeños (de edades comprendidas entre 0 y 3 años). • • • • Este aparato pueden utilizarlo niños con una edad mínima de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan del conocimiento y la experiencia necesarios, siempre que cuenten con alguien que les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y...
  • Página 45 proporcionado instrucciones al niño sobre el uso seguro de los mandos de control. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Durante la limpieza, asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con el interruptor o los botones. Asegúrese también de que el aparato se use exclusivamente en ausencia de humedad.
  • Página 46 Atención No use el aparato si detecta posibles signos de daños. No utilice el aparato con animales. 3. Descripción del aparato y los mandos de control Aparato calefactor con un forro lavable de quita y pon. Interruptor de encendido/apagado con termostato. 4.
  • Página 47 una temperatura con el termostato. El piloto LED correspondiente también se iluminará. Si sitúa el termostato en la posición de apagado, el calientapiés y el piloto LED se apagarán. 0. Apagado. 1. Temperatura baja. Seleccione el nivel más bajo de temperatura si va a usar el aparato durante más de una hora.
  • Página 48 • El termostato no debe entrar en contacto con agua bajo ninguna circunstancia. No coloque jamás el calientapiés bajo el grifo ni lo sumerja en ningún tipo de líquido. La humedad puede dañar el termostato. • Limpie la funda sin líquido; por ejemplo, usando un cepillo o una aspiradora.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    10. Resolución de problemas Problema Causa Solución El aparato no se El aparato no está Enchufe el aparato a calienta. enchufado a una una toma de toma de corriente. corriente y enciéndalo. El aparato no está Enciéndalo. encendido. El aparato Si está...
  • Página 50 A The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill.

Este manual también es adecuado para:

871125226632