Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ELA-Deckenlautsprecher
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-An-
lagen konzipiert. Er ist mit einem Übertrager für den Betrieb
an 100-V-Anlagen ausgestattet. Die Anpassung der An-
schlussleistung erfolgt über einen Drehschalter. Die Modelle
EDL-36TW und EDL-38TW sind mit einem zusätzlichen
Hochtöner ausgestattet. Das geschlossene Metallgehäuse,
die Keramik-Anschlussklemmen und die glasfaserverstärkte
Isolierung der Anschlusskabel sorgen für eine erhöhte Be-
triebssicherheit im Brandfall. Eine Thermosicherung (1 A /
150 °C) trennt bei Kurzschluss automatisch den Lautspre-
cher von der Linie zum Funktionserhalt der parallel geschal-
teten Lautsprecher.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Der Lautsprecher ist nur zur Verwendung im Innenbe-
PA Ceiling Speaker
GB
Please read these operating instructions carefully prior to in-
stallation and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker has especially been designed for applications
in PA systems. It is equipped with a transformer for operation
at 100 V systems. The connected load is matched via a ro-
tary switch. Models EDL-36TW and EDL-38TW are
equipped with an additional tweeter. The closed metal hous-
ing, the ceramic connecting terminals, and the glass fibre re-
inforced insulation of the connection cables provide for an in-
creased operational safety in case of fire. A thermal fuse (1 A
/ 150 °C) automatically separates the speaker from the line in
case of short circuit to maintain the function of the speakers
connected in parallel.
2 Important Notes
The speaker corresponds to all required directives of the EU
and is therefore marked with
.
G
The speaker is suitable for indoor use only. Protect it
Haut-parleur Public Adress
F
B
CH
de plafond
Veuillez lire la présente notice avec attention avant lʼinstallation
et conservez-la pour pouvoir vous y re porter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce haut-parleur est spécialement conçu pour une utilisation
dans des installations de Public Adress. Il est équipé dʼun
transformateur pour un fonctionnement dans des ins talla-
tions 100 V. Lʼadaptation de la puissance connectée sʼeffec-
tue via un sélecteur rotatif. Les modèles EDL-36TW et EDL-
38TW sont en plus dotés dʼun haut-parleur dʼaigu. Le boîtier
métallique clos, les bornes de branchement en céramique et
lʼisolation des câbles de branchement, renforcée de fibres
de carbone, garantissent une grande sécurité de fonction-
nement en cas dʼincendie. Une thermofusible (1 A / 150 °C)
coupe automatiquement le haut-parleur de la ligne en cas de
court-circuit pour assurer le fonctionnement des haut-par-
leurs branchés en parallèle.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion Européenne et porte donc le symbole
Technische Daten
Specifications
Frequenzbereich
Frequency range
Nennbelastbarkeit (100 V)
Power rating (100 V)
Abmessungen
Dimensions
Außendurchmesser d
Outside diameter d
2
Einbauöffnung d
Mounting cutout d
1
Einbautiefe h
Mounting depth h
1
Gesamttiefe h
Total depth h
2
2
Deckenstärke t
Ceiling thickness t
Gewicht
Weight
EDL-33
EDL-35
EDL-36TW
EDL-38TW
reich geeignet. Schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritz-
wasser und hoher Luftfeuchtigkeit.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachge-
recht angeschlossen oder überlastet, kann keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für den Lautsprecher
übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur umwelt -
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling -
betrieb.
3 Montage
1) In die Decke ein entsprechend großes Loch sägen (siehe
technische Daten).
2) Den elektrischen Anschluss herstellen (¡ Kapitel 4).
3) Die beiden Klemmarme vorsichtig nach oben klappen
und den Lautsprecher in die Deckenöffnung einsetzen,
against dripping water and splash water and high air
humidity.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chem icals or water.
G
No guarantee claims for the speaker and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the speaker is used for other purposes
than originally intended, if it is not correctly connected or
overloaded.
If the speaker is to be put out of operation defin -
itively, take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
3 Mounting
1) Saw a hole of corresponding size into the ceiling (see
specifications).
2) Make the electrical connection (¡ chapter 4).
3) Carefully fold the two clamps upwards and insert the
G
Le haut-parleur nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau,
des éclaboussures e dʼune humidité dʼair.
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le haut-par-
leur est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou sʼil
y a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait ca-
duque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à son élimina-
tion non polluante.
3 Montage
1) Découpez un trou de taille adéquate dans le plafond (voir
caractéristiques techniques).
2) Effectuez le branchement électrique (¡ chapitre 4).
3) Dépliez avec précaution les deux pinces vers le haut,
.
placez le haut-parleur dans la découpe du plafond de
EDL-33
Caractéristiques techniques
Bande passante
100 – 15 000 Hz 50 – 18 000 Hz
Puissance nominale (100 V)
6/3/1,5 W
Dimensions
Diamètre extérieur d
105 mm
2
2
Découpe montage d
90 mm
1
1
Profondeur montage h
95 mm
1
1
Profondeur totale h
100 mm
2
Epaisseur plafond t
2 – 15 mm
Poids
650 g
Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2050
Best.-Nr. 16.2060
Best.-Nr. 16.2070
Best.-Nr. 16.2080
EDL-35
EDL-36TW
EDL-38TW
150 – 20 000 Hz
140 – 20 000 Hz
6/3/1,5 W
10/5/2,5 W
10/5/2,5 W
RMS
RMS
RMS
135 mm
200 mm
267 mm
110 mm
190 mm
230 mm
95 mm
90 mm
100 mm
100 mm
100 mm
115 mm
2 – 15 mm
2 – 40 mm
2 – 40 mm
760 g
1,5 kg
1,8 kg
sodass die Klemmarme den Lautsprecher an der Decke
festklemmen.
4 Elektrischer Anschluss
Warnung: Im Betrieb liegt berührungsgefährliche
B
Spannung bis 100 V an den Anschlüssen an.
Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die richtige Leistungsanpassung. Eine
falsche Anpassung kann den ELA-Verstärker zerstö-
ren!
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst kom-
plett ausschalten!
2) Die Anschlussklemmen „0" und „+" des Lautsprechers
mit dem 100-V-Ausgang des Verstärkers verbinden.
3) Den Drehschalter auf die gewünschte Anschlussleistung
einstellen. Dazu ggf. die Schutzkappe abnehmen.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf achten,
dass die Lautsprecher alle gleich gepolt werden (Klemme „0"
= Minuspol) und dass der Verstärker nicht überlastet wird.
Bei Bedarf das Gehäuse über die Klemme
speaker into the ceiling cutout so that the clamps tightly
fix the speaker on the ceiling.
4 Electrical Connection
Warning: During operation, there is a hazard of con-
B
tact with a voltage of up to 100 V at the connections.
The installation must be carried out by skilled person-
nel only. Observe the correct power matching. An in-
correct matching may damage the PA amplifier!
1) If the PA system is switched on, first switch it off com-
pletely!
2) Connect the terminals "0" and "+" of the speaker to the
100 V output of the amplifier.
3) Set the rotary switch to the desired connected load. For
this purpose remove the protective cover, if required.
When connecting several speakers, make sure that all
speakers have the same polarity (terminal "0" = negative
pole) and that the amplifier is not overloaded.
If required, earth the housing via the terminal
telle sorte que les pinces fixent solidement le haut-par-
leur au plafond.
4 Branchement électrique
Avertissement : pendant le fonctionnement, une ten-
B
sion de contact dangereuse jusquʼà 100 V est pré-
sente aux branchements. Seul un personnel qualifié
peut effectuer lʼinstallation.
Veillez à adapter la puissance correctement. Une
adaptation erronée peut endommager lʼamplificateur
Public Adress !
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à la dé-
brancher totalement !
2) Reliez les bornes "0" et "+" du haut-parleur à la sortie
100 V de lʼamplificateur.
3) Réglez le sélecteur sur la puissance souhaitée. Si be-
soin, retirez le cache de protection.
Si plusieurs haut-parleurs sont branchés, veillez à ce que les
haut-parleurs aient tous la même polarité (borne "0" = pôle
moins) et que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
Si besoin, reliez le boîtier à la terre via la borne
RMS
A-0649.99.02.06.2011
X
erden.
X
.
X
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor EDL-33

  • Página 1 1,5 kg 1,8 kg Änderungen vorbehalten. Subject to technical modification. Tout droit de modification réservé. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0649.99.02.06.2011 ©...
  • Página 2 1,5 kg 1,8 kg Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto al cambio. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0649.99.02.06.2011...

Este manual también es adecuado para:

Edl-35Edl-36twEdl-38tw