Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

SolarLamp-2
User Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Promate SolarLamp-2

  • Página 1 SolarLamp-2 User Guide...
  • Página 2: Packaging Contents

    The best choice for ambient lighting when outdoors. SolarLamp-2 is battery-operated and has a solar charger that lets you charge the light efficiently when outdoors. This makes SolarLamp-2 the most versatile utility light in the range, especially with its sleek structure.
  • Página 3 • Super Bright: 200lm LED offers super bright lighting for a wide area and strong illumination. • Long Working Time & Energy Saving: SolarLamp-2 takes 10 hours to charge and the light lasts all night on a full charge. • Easy to Install: Super easy to setup and install, add the needed light source without the added expense and trouble of installing electrical wire.
  • Página 4 Important: Make sure you turn off the SolarLamp-2 before charging the battery. A) LED Lighting 1. Turn SolarLamp-2 on and select the desired brightness (3 levels: Bright, Brighter, Brightest). 2. Keep in mind the working time for each selected brightness level.
  • Página 5 • Keep the lamp shaded from the sun during charging to protect it well Battery care & Maintenance The SolarLamp-2 uses a 3.7 volt, 2600mAh Lithium rechargeable battery. To keep your battery working perfect • Immediately charge the battery after complete discharge •...
  • Página 6 3. AC 110V-220V (No incluido). B) Cómo cargar teléfono celular Conecte el cargador móvil USB 5 en 1 empaquetado al puerto USB en el SolarLamp-2 para cargar sus dispositivos móviles con alimentación USB. Nota: Para proteger y conservar la batería, se deben cargar un máximo de dos teléfonos...
  • Página 7 •Mantenga la lámpara fuera del sol durante la carga para protegerla bien Cuidado y mantenimiento de la batería El SolarLamp-2 usa una batería recargable de litio de 3.7 voltios, 2600mAh. Para mantener su batería funcionando perfectamente •Cargue inmediatamente la batería después de la descarga total •Nunca deje la batería en un estado totalmente descargado...
  • Página 8 Merci de recharger complètement le SolarLamp-2 avant sa première utilisation. Pendant le chargement, le voyant s’allumera en rouge. Le chargement fini, le voyant deviendra vert. Important : Assurez-vous d'éteindre le SolarLamp-2 avant de charger la batterie. A) Luminosité LED 1. Allumez le SolarLamp-2 et sélectionnez la luminosité souhaitée (3 niveaux : Brillant, Très Brillant, Ultra Brillant).
  • Página 9 • Garder la lampe à l’ombre du soleil pendant la charge pour bien la protéger. Entretien de la Batterie et Maintenance Le SolarLamp-2 fonctionne avec une pile de 3.7 volt au Lithium 2600mAh rechargeable. Pour que votre batterie marche parfaitement •...
  • Página 10 180202 Bedienungsanleitung Laden Sie bitte die SolarLamp-2 vor der ersten Anwendung auf. Während des Ladens leuchtet die Anzeige rot. Nach vollständiger Aufladung wechselt das Licht auf grün. Wichtig: Schalten Sie die SolarLamp-2 vor dem Aufladen der Batterie aus. A) LED-Beleuchtung 1.
  • Página 11 • Halten Sie die Lampe vor Sonneneinstrahlung fern während des Ladens, um sie zu schützen Batteriepflege & Wartung Die SolarLamp-2 verwendet eine wiederaufladbare 3,7 Volt, 2600mAh Lithiumbatterie. Damit Ihre Batterie perfekt funktioniert • Laden Sie die Batterie unverzüglich nach vollständiger Entladung auf •...
  • Página 12 3. AC 110V-220V (não incluída). C) Carregamento de telemóvel Ligue o carregador múltiplo de telemóvel USB 5 em 1 à porta USB da SolarLamp-2 para carregar os seus telemóveis que forem carregáveis por USB. Nota: A fim de proteger e poupar a bateria, apenas deve carregar um máximo de dois telemóveis ao mesmo tempo com o cabo de carregamento...
  • Página 13 • Mantenha a lâmpada à sombra durante o carregamento para a protegr Cuidados com a bateria e manutenção A SolarLamp-2 usa uma bateria de lítio recarregável, de 3,7 V, 2600 mAh. Para manter a bateria a funcionar em perfeitas condições •...
  • Página 14 180202 Instrucțiuni de folosire Vă rugăm să încărcați complet SolarLamp-2 înainte de prima utilizare. În timpul încărcării, indicatorul va fi roșu. Odată încărcat complet, lumina va deveni verde. Important: Aveți grijă să opriți SolarLamp-2 înainte de a încărca bateria.
  • Página 15 • Țineți lampa la umbră în timpul încărcării pentru a o proteja. Îngrijirea bateriei și întreținere SolarLamp-2 utilizează o baterie reîncărcabilă de 3,7 V, 2600mAh de litiu. Pentru ca bateria dvs. să funcționeze perfect • Încărcați imediat bateria după o descărcare completă...
  • Página 16 Romanian...
  • Página 17 Перед первым использование полностью зарядите SolarLamp-2. Индикатор горит красным цветом во время зарядки. По завершении зарядки индикатор загорится зеленым цветом. Важно: Убедитесь в том, что SolarLamp-2 выключена, перед тем как заряжать батарею. А) Светодиодное освещение 1. Включите SolarLamp-2 и выберите нужную яркость...
  • Página 18 поможет избежать повреждений по причине плохих погодных условий • Во время зарядки держите лампу в тени, чтобы защитить ее Уход за батареей и ее обслуживание SolarLamp-2 использует 3,7 В, 2600 мАч литиевую перезаряжаемую батарею. Чтобы ваша батарея работала идеально • Незамедлительно заряжайте батарею после ее полной разрядки...
  • Página 19 Önemli: Pili şarj etmeden önce SolarLamp-2’yi kapattığınızdan emin olun. A) LED Işığı 1. SolarLamp-2’yi açın ve istenilen parlaklığı seçin (3 seviye: Parlak, Daha Parlak, En Parlak). 2. Seçilen her bir parlaklık seviyesi için çalışma süresini aklınızda tutun. 3. AC 110V-220V (Dahil değildir).
  • Página 20 önleyecektir • Lambayı iyi korumak için şarj ederken gölgede tutun Pil koruma ve Bakımı SolarLamp-2, 3.7 volt, 2600mAh Lityum tekrar şarj edilebilir pil kullanır. Pilinizin mükemmel çalışmaya devam edebilmesini sağlamak için • Şarjı bittikten sonra pili hemen şarj edin •...
  • Página 21 Battery Capacity: 2600mAh Battery Type: Li-ion Solar Panel Input: 3W/6V LED Brightness: 200 lumens S/N: Made in China www.promate.net 180202 操作说明 第一次使用前请先将SolarLamp-2充满电。充电时,指示灯将变成红色。一旦充满电, 灯将变成绿色。 重要提示:确保在给电池充电之前关闭SolarLamp-2。 A) LED 照明 1. 打开SolarLamp-2并选择所需的亮度(3个等级:明亮,更亮,最亮)。 2. 记住每个选定亮度级别的工作时间。 3. 交流110伏-220伏(不包括)。 B) 手机充电 将附送的USB 5合1手机充电器连接到SolarLamp-2上的USB端口, 为可通过USB供电的移动设备充电。 注意:为了保护和节省电池,应使用附送的5合1 USB数据线最多给两部手机同时充电。...
  • Página 22 Chinese 电池充电 1. 通过太阳能板 将太阳能板的2合1数据线插入2个灯并将太阳能板暴露在阳光直射下 要获得最佳性能 · 请始终保持表面清洁并避免划伤表面 · 请始终将太阳能板放置在尽可能多的阳光下 · 请在不使用时将太阳能板存放在室内;这可以防止恶劣天气造成的损坏 · 请在充电过程中保持灯罩避免阳光直射,以做好保护 电池保养和维护 SolarLamp-2使用3.7伏,2600毫安的锂可充电电池。 要保持电池完美工作 · 请完全放电后立即给电池充电 · 切勿使电池处于放完电的状态 · 即使充满电了,也要至少每两个月充一次电 注意: · 请勿将该电池用于其他产品 · 更换电池时,只能使用3.7伏锂可充电电池进行更换...
  • Página 23 ‫آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺑﻪ واﺳﻄﻪ آب و ھﻮای ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺷﻮد‬ ‫•ﺣﯿﻦ ﺷﺎرژ ﭼﺮاغ ﺑﺮای ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻄﻠﻮب از آن، ﺳﺎﯾﺒﺎﻧﯽ روی آن ﻗﺮار دھﯿﺪ‬ ‫ﻣﺮاﻗﺒﺖ و ﻧﮕﮭﺪاری از ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ از ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎرژ ﻟﯿﺘﯿﻤﯽ 7.3 وﻟﺘﯽ 0062 ﻣﯿﻠﯽ آﻣﭙﺮﺳﺎﻋﺘﯽ‬SolarLamp-2 .‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﯾﺠﺎد ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﮐﺎراﯾﯽ ﺑﺎﺗﺮی‬...
  • Página 24 180202 ‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ھﺎی ﻋﻤﻠﯿﺎت‬ ‫ را ﮐﺎﻣ ﻼ ً ﺷﺎرژ ﮐﻨﯿﺪ. ھﻨﮕﺎم ﺷﺎرژ، ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬SolarLamp-2 ً ‫ﻗﺒﻞ از ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﻟﻄﻔ ﺎ‬ .‫ﺑﻪ رﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ روﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮد. وﻗﺘﯽ ﺷﺎرژ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ، ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﺒﺰرﻧﮓ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ .‫ را ﺧﺎﻣﻮش ﮐﻨﯿﺪ‬SolarLamp-2 ‫ﻣﮭﻢ: ﺣﺘﻤ ﺎ ً ﻗﺒﻞ از ﺷﺎرژ ﮐﺮدن ﺑﺎﺗﺮی‬...
  • Página 25 ‫ﺗﻀﺮرھﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺳﻮء اﻻﺣﻮال اﻟﺠﻮﻳﺔ‬ ‫• اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻤﺼﺒﺎح ﻣﻈﻠﻼ ﻣﻦ اﻟﺸﻤﺲ أﺛﻨﺎء اﻟﺸﺤﻦ ﻟﺤﻤﺎﻳﺘﻪ ﺟﯿﺪا‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻟﯿﺜﯿﻮم 7.3 ﻓﻮﻟﺖ، 0062 ﻣﯿﻠﻠﻲ اﻣﺒﯿﺮ‬SolarLamp-2 ‫ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ‬ .‫ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻛﻔﺎءة ﻋﻤﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫• اﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻔﻮرا ﺑﻌﺪ اﻧﺘﮭﺎء ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬...
  • Página 26 180202 ‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ‫ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة. ﻋﻨﺪ‬SolarLamp-2 ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺷﺤﻦ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ، ﺳﯿﻜﻮن ﻟﻮن اﻟﻤﺆﺷﺮ أﺣﻤﺮ. ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ، ﺳﯿﺘﺤﻮل ﻟﻮن اﻟﻀﻮء إﻟﻰ‬ .‫اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ‬ .‫ ﻗﺒﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬SolarLamp-2 ‫ھﺎم: ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﯿﻞ ﻣﺼﺒﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺸﻤﺴﯿﺔ‬...
  • Página 28 English Correct disposal of this Product (Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE) Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end of-life should be disposed of separately from your household waste.