Vortice 12957 Folleto De Instrucciones

Vortice 12957 Folleto De Instrucciones

Grupo de mandos de 5 velocidades

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instruktionshäfte
Instruktionsbog
Gruppo comandi a 5 velocità S/Luce (SCNRL5)
5 speed control unit S/Light
Gruppo comandi a 5 velocità (SCNR5)
Groupe de commandes 5 vitesses S/Lumière
5 speed control unit
5-Stufen- Drehzahlsteuerung S/Licht
Groupe de commandes 5 vitesses
Grupo de mandos de 5 velocidades S/Luz
5-Stufen- Drehzahlsteuerung
Schakelbord met 5 snelheden S/Licht
Grupo de mandos de 5 velocidades
Styrenhet 5 hastigheter S/Ljus
Schakelbord met 5 snelheden
S/Luce
Styrenhet 5 hastigheter
Betjeningsenhed med 5 hastigheder
Gruppo comandi a 5 velocità S/Luce (SCNRL5)
Gruppo comandi a 5 velocità S/Luce (SCNRL5)
5 speed control unit S/Light
5 speed control unit S/Light
Groupe de commandes 5 vitesses S/Lumière
Groupe de commandes 5 vitesses S/Lumière
5-Stufen- Drehzahlsteuerung S/Licht
5-Stufen- Drehzahlsteuerung S/Licht
Grupo de mandos de 5 velocidades S/Luz
Grupo de mandos de 5 velocidades S/Luz
Schakelbord met 5 snelheden S/Licht
Schakelbord met 5 snelheden S/Licht
Styrenhet 5 hastigheter S/Ljus
Styrenhet 5 hastigheter S/Ljus
S/Luce
S/Luce
Betjeningsenhed med 5 hastigheder S/Lys
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.655
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
5.571.084.904
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
31/05/2021
04/08/2009
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice 12957

  • Página 1 5.571.084.904 31/05/2021 04/08/2009 MADE IN ITALY COD. 5.371.084.655 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Reading - Berkshire - RG10 9TH 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) Tel.
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Morsettiera gruppo comandi Morsettiera dell’apparecchio Control unit terminal block Appliance terminal board Domino du variateur de vitesses Bornes à bornes de l’appareil Klemmbrett der Steuerungengruppe Klemmbrett des Geräts Tablero de bornes grupo de mandos Tablero de bornes del aparato Kontaktpunten Kontroleshakelaar Aansluitklern van het apparat Klämpatta för styrenhet...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 4 Domino du variateur de vitesses Boîte à bornes Vortice S/Lumière Klemmbrett der Steuerungengruppe Klemmbrett des Vortice S/Licht Tablero de bornes grupo de mandos Tablero de bornes Vortice S. luz Kontaktpunten Kontroleshakelaar Aansluitklem Vortice S/Licht Klämpatta för styrenhet Klämpatta Vortice S. Ljus Vortice S.
  • Página 5 Fig. 3a Fig. 4a...
  • Página 6: Avvertenze Generali

    • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dalla Vortice e richiedere l’utilizzazione di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
  • Página 7 Avvertenze generali particolari • L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni della Vortice da personale professionalmente qualificato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. • L’apparecchio non necessita di collegamento ad una presa con impianto di messa a terra in quanto è...
  • Página 8: General Safety Instructions

    Special general instructions • The unit must be installed by qualified personnel in accordance with the instructions provided by Vortice. The manufacturer shall not be liable for injuries to people and animals and damages to property originating from an incorrect use of the unit.
  • Página 9 3) Insert (A) (through the two holes to be drilled) the leads that have to be connected to the unit and power supply, making sure the length allows their connection to the terminal board (Figures 1 or 1a). 4) Fix (A) the intermediate wiring support (B) on the base using the screws provided (Figures 1 or 1a).
  • Página 10: Recommandations Générales

    • Veiller à ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu, à savoir pour le contrôle de la vitesse des appareils Vortice. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
  • Página 11 physiques (y compris pour les animaux) dont le fabricant ne saurait en ce cas répondre. • L’appareil ne nécessite pas de branchement à une prise dotée de mise à la terre, étant pourvu d’une double isolation • S’assurer que la portée de l’installation électrique et des prises de courant sont prévues pour supporter la puissance maximum de l’appareil figurant sur la plaque des données techniques.
  • Página 12 Wartung ausgeführt wird. Besondere Gebrauchsanweisungen • Gemäß den Gebrauchsanweisungen der Firma Vortice, muß die Installation von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine nicht korrekte Installation kann Personenschaden, Schaden an Haustiere oder...
  • Página 13 Sachschaden verursachen, denen gegenüber der Hersteller nicht verpflichtet werden kann. • Das Gerät muß nicht an eine Steckdose, die mit einer Erdungsanlage versehen ist, verbunden werden, weil das Gerät doppelt isoliert hergestellt wurde. • Kontrollieren Sie ob die Stromfestigkeit der Anlage und der Steckdosen für die maximale Leistung des Gerätes, die im Geräteschild angegeben ist, geeignet ist.
  • Página 14: Advertencias Generales

    Para su eventual reparación dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado de la Vortice y exigir el uso de repuestos originales. El no respeto de cuanto expuesto puede comprometer la seguridad del aparato. • Cuando se decida no volver a usar un aparato de este tipo, se recomienda volverlo inoperante desenchufándolo de la red de alimentación después de...
  • Página 15: Instalación Para Electronic Control

    Instalación para Electronic Control 1) Desmontar el fondo (A) y usarlo como escantillón para contraseñar, en la pared, la posición de los dos orificios de fijación (Fig. 1 ó 1a). 2) Llevar a cabo los orificios y fijar el fondo (A) con dos pernos de expansión. 3) Introducir en el fondo (A) (a través de las justas aberturas que deben ser realizadas) los conductores que se conectan al aparato y a la línea de alimentación, dejando sobresalir la justa longitud para una fácil fijación a la...
  • Página 16: Algemene Aanwijzingen

    • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor het is vervaardigd, te weten voor het regelen van de snelheid van Vortice-producten. Elk ander gebruik is als oneigenlijk en dus gevaarlijk te beschouwen.
  • Página 17 Installatie van Electronic Control 1) Maak de onderkant los (A) en gebruik deze als sjabloon waarmee u de plaats op de muur aangeeft van de twee gaten waardoor de schroeven komen (Fig. 1 of 1a). 2) Boor de gaten en zet de onderkant (A) vast met twee pluggen en schroeven.
  • Página 18: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    överensstämmer med elnätets. ( Märkesplåten sitter placerad på behållarens ovansida ). • Denna apparaten skall enbart användas för det ändamålet som den uttryckligen utvecklats för och dvs för hastighetskontroll av Vortice produkterna. All annan användning skall anses som oriktig och därmed farlig.
  • Página 19 2) Gör hålen och sätt fast botten (A) med hjälp av två expansionspluggar. 3) Inför i botten (A) (genom de avpassade öppningarna) ledarna som skall anslutas till apparaten och till matarledningen, och låt dem sticka ut så pass mycket att de har en optimal längd för en enkel fastsättning till uttagslådan (Fig.
  • Página 22: Generelle Advarsler

    • Dette apparat må udelukkende bruges til det formål, det udtrykkeligt er be- regnet til, dvs. hastighedskontrol på produkter fra Vortice. Enhver anden brug regnes for ukorrekt og dermed farlig. Producenten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle skader stammende fra ukorrekt, fejlagtig og irrationel brug •Brug af elektriske apparater medfører, at der skal overholdes nogle funda-...
  • Página 23 Specielle generelle advarsler • Installationen skal foretages af sagkyndigt personale i henhold til anvisnin- gerne fra Vortice. En forkert installation kan medføre skader på personer, dyr eller ting, og producenten kan ikke holdes ansvarlig herfor. • Apparatet har ikke behov for at blive tilsluttet et stik med et jordforbindelse- sanlæg, idet det er fremstillet med dobbelt isolering.
  • Página 24: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering...
  • Página 25 IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS This product complies with Directive 2012/19/EU on the management of PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE waste electrical and electronic equipment (WEEE). REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE The crossed-out wheeled bin symbol on the appliance COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO indicates that, at the end of its life, the product should not be...
  • Página 26 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES...
  • Página 27 Dit product stemt overeen met de Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedan- IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT kte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het apparaat VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER geeft aan dat het product aan het einde van de nuttige leven- GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
  • Página 28 Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EU om affal- dshandtering af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Symbolet med den overstregede skraldespand, der vises pa apparatet, indikerer, at produktet ved afslutningen af dets brug- stid skal behandles adskilt fra husholdningsaffaldet, og skal le- veres til et separat indsamlingscenter for elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 29 Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury • Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: - never touch electrical appliances with wet or damp hands; - never touch appliances while barefoot; - never allow children or infirm persons to operate appliances unattended •...
  • Página 30 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
  • Página 34 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Página 35 UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
  • Página 36 GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...

Tabla de contenido