ITALIANO
step 1. Posizionare la trave su una superficie più alta della
gamba.
step 2. Calzare delicatamente le gambe sulla trave.
Assicurarsi che le piastirne siano nella posizione corretta.
step 3. Posizionare le gambe a 260 mm dalle due estremità
della trave e fissare il tutto stringendo leggermente il
grano (con una chiave a brugola n°6).
Attenzione, assicurarsi che il grano spinga sulla
piastrina e non sul vetro.
step 4. Afferrando le due gambe (non la trave) sollevare
la base e posizionarla a terra. Quando le gambe si sono
assestate, stringere i grani, in modo che le stesse piastrine
vadano in compressione sulla trave.
step 5. Appoggiare il piano centrandolo sulla base.
Attenzione, per spostare il tavolo, bisogna sollevarlo
afferrandolo sempre dalle gambe (non dalla trave) e
dopo aver tolto il piano.
ENGLISH
step 1. Place the beam on a surface higher than the leg.
step 2. Gently fit the legs onto the beam.
Step 3. Place the legs 260 mm away from the two ends
of the beam and fix everything by slightly tightening the
locking screw (with an Allen key n° 6).
Attention, make sure that the screw push on the
supplied plate and not directly on the glass.
step 4. Holding the two legs (not the beam), lift the base
and place it on the ground. When the legs have settled
down, tighten the locking screws, so that the plates get
compressed on the beam.
step 5. Lay the top centering it on the base.
Attention, to move the table, you have to remove
the top and lift the base by the legs (not by the
beam).
FRANÇAIS
step 1. Placez la poutre sur une surface plus haute du
pied.
step 2. Ajustez doucement les pieds sur la poutre.
step 3. Positionnez les pieds à 260 mm des deux extrémités
de la poutre, et fixez le tout en serrant légèrement le grain
(avec une clé Allen n ° 6).
Attention, assurez-vous que le grain pousse sur la
plaque fournie et pas directement sur le verre.
step 4. En saisissant les deux pieds (pas la poutre),
soulevez la base et placez-la au sol. Une fois les pieds
stabilisées, serrez les grains pour que les plaques entrent
en compression sur la poutre.
step 5. Posez le plateau en le centrant sur la base.
Attention, pour déplacer la table, il faut enlever le
plateau et soulever la base en la saisissant toujours
par les pieds (jamais par la poutre).
DEUTSCH
step 1. Legen Sie den Balken auf eine Oberfläche, die
höher als der Fuß ist.
step 2. Setzen Sie die Fuße vorsichtig auf den Balken.
Step 3. Passen Sie die Füße 260 mm weit entfernt von
beiden Enden des Balkens an und befestigen Sie alles
durch leichtes Festziehen des Metallstiftes (mit einem
Inbusschlüssel Nr. 6).
Achtung, achten Sie darauf, dass der Metallstift auf
die mitgelieferte Platte und nicht direkt auf das Glas
drückt.
step 4. Greifen Sie beide Füße (nicht den Balken), heben
Sie das Untergestell und platzieren Sie ihn auf den
Boden. Als sich die Fuße eingerichtet haben, ziehen Sie
die Metallstiften fest, damit die Platten auf dem Balken
gepresst bleiben.
step 5. Legen Sie die Glasplatte zentriert auf das
Untergestell.
Achtung: um den Tisch zu bewegen, entfernen Sie
die Platte und heben Sie die Basis immer bei den
Füßen (nicht bei dem Balken).