Tel. +86.021.5887.8905 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en su contenido, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Mantenimiento del 2450 ..............13 Instrucciones de desembalaje y configuración .............4.4 Importancia del mantenimiento .................13.1 Identificación de las partes del Professional 2450 ......5 Programa de mantenimiento preventivo ..............13.2 Luz de estado y panel de control ............6 Limpieza de los rodillos adhesivos ..........14 Luz de estado ........................6.1...
4.1: Acerca de esta Guía del usuario • Guía de configuración e instalación de Rimage Professional 2450 • Disco de la Guía del usuario de Rimage Professional 2450 (este documento) • Si bien intentamos mantener todas las versiones de nuestros manuales y otros •...
Identificación de las partes del Professional 2450 En esta sección se describen el hardware y las funciones del sistema 2450. Vista trasera Vista delantera Luz de estado Panel de control DiscWatch Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora...
6.1: Luz de estado 6.2: Panel de control El Professional 2450 está equipado con una luz de estado incorporada que indica El panel de control se encuentra en el frente diversas condiciones. La siguiente tabla muestra los estados de la luz de estado y del 2450.
7.2: Ciclo de configuración del Production Server El Professional 2450 debe ejecutar un ciclo de configuración completo para estar listo para la producción. Para ello, el autoloader del 2450 debe estar encendido y conectado al equipo del cliente con el conjunto de software de Rimage instalado.
Rechazo, Reservado, Clasificación o Sin utilizar. correcta en la pantalla del panel de control y el Rimage System Manager. Esto se 1. Haga doble clic en el acceso directo del Rimage System Manager en su debería hacer después de agregar soportes a uno o más contenedores después del...
9. A continuación, ingrese la cantidad de copias, el título del disco si lo desea y, luego, haga clic en el icono Record (Grabar). 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Gemini Utilities es parte del conjunto de software de tiene medios o cuando ocurre un error. Rimage y se debe ejecutar desde el equipo conectado directamente al sistema. 1. Desde el menú Inicio de Windows, seleccione: All Programs (Todos los Sugerencia: a menos que se indique lo contrario, todas las instrucciones de programas) >...
(Dispositivos) > Printers & Scanners (Impresoras y escáneres). soporte, Copias) ni de Orientation (Orientación) a menos que se lo indique un 2. Seleccione Rimage Everest 400 en HID-0 si no es la opción predeterminada y, representante de soporte técnico de Rimage.
1. Seleccione Start (Inicio) > Settings (Configuración) > Devices (Dispositivos) > Printers & Scanners (Impresoras y escáneres). 2. Seleccione Rimage Everest 400 si no es la opción predeterminada y, luego, haga clic en el botón Manage (Administrar). 3. Seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión).
14. (incluidos en el el sensor superior o kit de limpieza inferior no responde Everest) o la etiqueta no está centrada. • Alcohol isopropílico al 99 % 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Cambio de la cinta de impresión en el interior de la cubierta de la impresora. Soporte de la cinta de impresión 4. Consulte la página 15 para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el rodillo adhesivo 2. Seguro central Soporte de la cinta de impresión 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Enganche la pieza del extremo alrededor del interior del tornillo de ajuste manual y colóquela de manera que esté alineada con el soporte central. Apriete el tornillo de ajuste manual hasta que la pieza del extremo esté asegurada. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Sugerencia: uno de los extremos del mango tiene una ranura con una muesca en su interior cerca del extremo. Este es el extremo que debe introducirse en la impresora. (Ver a continuación). Muesca Mango del hisopo Hisopo 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Consulte la imagen a la derecha para saber cómo colocarlos correctamente. Sugerencia: si los filtros se desgastan o se dañan, comuníquese con el soporte de Rimage para solicitar reemplazos. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
EE. UU. México/Latinoamérica: 952-944-8144 18.3: Soporte técnico Atención: Servicios Rimage Europa Rimage ofrece diversas opciones de servicio y soporte que varían según la región, que incluyen servicios de intercambio rápido, así como suscripciones de software Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de y soporte.
En caso de aplicaciones fuera de Norteamérica, diríjase Para garantizar la seguridad, lea las precauciones y familiarícese con sus significados a la oficina de Rimage más cercana para obtener asistencia en la selección de un antes de utilizar el equipo.
Italia: si se utiliza fuera de su propio establecimiento, se requiere autorización general. • Noruega: este inciso no se aplica al área geográfica dentro de un radio de 20 km desde el centro de NY-Alesund. 2004849_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Información de conformidad Producto Professional 2450 Modelo RAS36 Aviso para EE. UU. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when this equipment is operated in a commercial environment.