Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

5083942 - Rice Cooker Square GB
18/03/08
15:53
Page C1
GB
www.tefal.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL SQUARE

  • Página 1 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C1 www.tefal.com...
  • Página 2 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C2...
  • Página 3 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.8 fig.9 fig.7...
  • Página 4: Before Using For The First Time

    5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C4 Description Steam basket Silicone rim Water level Spoon Easy grip carrying handle Control panel Removable non-stick bowl Keep warm indicator (orange) Cord Cooking indicator (red) Heating plate Two position cooking selector:...
  • Página 5 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C5 For all uses • Carefully wipe the outside of the bowl, especially the bottom. • Place the bowl inside the appliance, making sure that it is properly in position –...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C6 Steaming in the basket (for vegetables, fish and fruit) • Pour water into the bowl as stated in the recipe. As a general guide you need 100 ml - 150 ml water for 15 to 20 minutes steam cooking, except for cooking brussel sprouts, potatoes and broccoli.
  • Página 7 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C7 Dishwasher cleaning • You can also wash the bowl, the steam basket and the lid in the bottom shelf of the Important: the brown marks and scratches that dishwasher –...
  • Página 8 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C8...
  • Página 9 5083942 - Rice Cooker Square GB 18/03/08 15:53 Page C9 Ref.5083942...
  • Página 10 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DE SICHERHEITSHINWEISE EN SAFETY INSTRUCTIONS NORME DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA EL √¢H°πE™ ∞™º∞§∂π∞™ GÜVENLİK TALİMATLARI DA SIKKERHEDSANVISNINGER SV SÄKERHETSFÖRESKRIFTER NO SIKKERHETSFORSKRIFTER TURVAOHJEET HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BEZBEDNOSNA UPUTSTVA BS SIGURNOSNE UPUTE BG МЕРКИ...
  • Página 11: Recommandations Importantes

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page2 Français Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité...
  • Página 12: Protection De L'environnement

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page3 • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 13 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page4 Nederlands Veiligheidsadviezen Veiligheidsrichtlijnen • Lees deze instructies aandachtig en houd ze zorgvuldig bij. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer of afstandsbediening. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en reglementen (laagspanningsrichtlijnen, elektromagnetische compatibiliteit, materialen in contact met de voedingsmiddelen, omgeving, …).
  • Página 14: Milieubescherming

    • Met problemen kunt u contact opnemen met de klantenservice of via het internetadres: www.tefal.nl. • Indien uw apparaat voorzien is van een verwijderbaar snoer: Indien het netsnoer beschadigd is, moet deze vervangen worden door een kabel of een speciale set die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de afdeling onderdelen.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page6 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise • Diese Anleitung bitte aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem in Betrieb genommen zu werden. Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
  • Página 16 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page7 Betrieb • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, gerade und vor Wasserspritzern geschützte Fläche. • Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb und achten Sie immer auf die min.
  • Página 17: Important Safeguards

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page8 English Important safeguards Safety instructions • Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
  • Página 18: Protect The Environment

    • If your appliance is fitted with a removable power cord: if the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or unit available from a Tefal authorised service centre. • If your appliance is fitted with a fixed power cord: if the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Tefal authorised service centre or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
  • Página 19: Informazioni Sulla Sicurezza

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page10 Italiano Informazioni sulla sicurezza Norme di sicurezza • Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti (compatibilità...
  • Página 20: Tutela Dell'ambiente

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page11 • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
  • Página 21: Precauciones Importantes

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page12 Español Precauciones importantes Normas de seguridad • Lea con atención estas instrucciones y consérvelas cuidadosamente. • Este aparato no está diseñado para ponerse en funcionamiento mediante un reloj externo o un sistema de mando a distancia aparte. La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, materiales en contacto con alimentos, medio ambiente…).
  • Página 22: Protección Del Medio Ambiente

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page13 • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
  • Página 23: Precauções Importantes

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page14 Português Precauções importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. • Este aparelho não foi concebido para funcionar com um temporizador externo ou com um sistema de comando à...
  • Página 24: Proteger O Ambiente

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page15 • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 25 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page16 Ελληνικά ™Hª∞¡Tπ∫∂™ ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙȘ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ‡ÎÔÏ·. ∏ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÒÛÙ ӷ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ۈ Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ͯˆÚÈÛÙÔ‡ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. °È·...
  • Página 26 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page17 ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë. ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÔÈ ÛˆÌ·ÙÈΤ˜, ·ÈÛıËÙ‹ÚȘ ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜ Â›Ó·È ÌÂȈ̤Ó˜, ‹...
  • Página 27: Güvenlik Talimatları

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page18 Türkçe Önemli güvenlik önlemleri Güvenlik talimatları • Kullanım talimatlarını dikkatle okuyun ve uygulayın. Talimatları ‹leride danıflmak üzere muhafaza edin. • Bu cihaz bir dıfl zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi vasıtasıyla çalıfltırılmak flzere tasarlanmamıfltır. Güvenli¤iniz için, bu cihaz, yürürlükteki mevzuat ve yönetmeliklere uygundur (Alçak gerilim direktifleri, Elektromanyetik uyum, gıdalarla temas eden malzemeler, çevre…).
  • Página 28: Çevrenin Korunması

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page19 Ancak güvenliklerinden sorumlu olup, kendilerini gözetim altında bulunduran kiflilerce cihazın kullanımı hakkında bilgilendirilmifl olan kifliler tarafından kullanılmaları mümkündür. • Cihazla oynamamaları için çocukların gözetim altında tutulması gerekir. • Isınan bir elektrikli cihazın hizmete sokulması esnasında, yanıklara yol açabilecek yüksek ısılar oluflur.
  • Página 29: Vigtige Si Kkerhedsforskrifter

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page20 Dansk Vigtige si kkerhedsforskrifter Instrukser • Læs og følg disse instrukser før brug. Opbevar dem et sikkert sted. • Apparatet er ikke beregnet til brug med en ekstern timer eller med fjernkontrol. Af sikkerhedsmæssige årsager overholder apparatet de normer og bestemmelser, der var gældende på...
  • Página 30 • Apparatet er udstyret med en aftagelig ledning: Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af en særlig ledning eller enhed fra et godkendt Tefal serviceværksted. • Apparatet er udstyret med en fastmonteret ledning: Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af et godkendt Tefal serviceværksted eller andre kvalificerede personer for at undgå...
  • Página 31: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page22 Svenska Viktiga säkerhetsåtgärder Säkerhetsinstruktioner • Läs och följ bruksanvisningen. Förvara den på ett säkert ställe. • Denna apparat är inte avsedd att användas tillsammans med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. Denna apparat överensstämmer med de säkerhetsföreskrifter som var gällande vid tidpunkten för tillverkning (Lågspänningsdirektivet (LVD), Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC), Förordningen om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel, Miljö…).
  • Página 32 -enhet som finns att köpa från ett auktoriserat Tefal-servicecenter. • Om din apparat är utrustad med en fast nätsladd: om nätsladden är skadad måste den bytas ut av ett auktoriserat Tefal-servicecenter, eller en person med liknande kvalifikationer för att undvika fara. Miljöskydd •...
  • Página 33: Viktige Sikkerhetsforanstaltninger

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page24 Norsk Viktige sikkerhetsforanstaltninger Sikkerhetsanvisninger • Les og følg bruksanvisningen. Ta godt vare på den. • Dette apparatet skal ikke brukes med et eksternt tidsur eller et separat fjernkontrollsystem. Av hensyn til din sikkerhet overholder dette apparatet de gjeldende sikkerhetsbestemmelsene og -direktivene på...
  • Página 34 • Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar strømledning: hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut med en spesialledning eller -enhet fra et Tefal-autorisert servicesenter. • Hvis apparatet er utstyrt med en fastmontert strømledning: hvis strømledningen er skadet, må...
  • Página 35: Tärkeitä Turvaohjeita

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page26 Suomi Tärkeitä turvaohjeita Turvaohjeet • Lue käyttöohjeet ja noudata niitä. Pidä ne hyvässä tallessa. • Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjaimen kanssa. Laite täyttää valmistusajankohtana voimassa olevat turvallisuusmääräykset ja direktiivit (mm.
  • Página 36 Groupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo Puh: (09) 622 9420 Faksi: (09) 6229 4255 www.tefal.fi • Jos laitteessa on irrotettava virtajohto: vaurioitunut virtajohto on vaihdettava uuteen, jota on saatavilla Tefalin valtuutetusta huollosta. • Jos laitteessasi on kiinteä virtajohto: Vaaratilanteiden välttämiseksi vaurioituneen virtajohdon vaihtamisesta vastaa valmistaja, valtuutettu huolto tai muu vastaava henkilö.
  • Página 37: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page28 Magyar Fontos biztonsági tudnivalók Biztonsági előírások • Olvassa el és tartsa be a használati útmutatót, majd tegye azt biztonságos helyre. • A készülék nem alkalmas külső időkapcsolóról vagy különálló, távvezérelt rendszerről történő üzemeltetésre. A felhasználó...
  • Página 38: Óvja A Környezetet

    Ha problémája vagy kérdése van, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, vagy tekintse meg weboldalunkat. • Ha a készülék leszerelhető tápkábellel rendelkezik: ha a tápkábel megsérült, azt egy, a Tefal hivatalos szervizközpontjában kapható különleges kábelre vagy egységre kell cserélni. • Ha a készülék rögzített tápkábellel rendelkezik: ha a tápkábel megsérült, azt biztonsági okokból csak a Tefal hivatalos szervizközpontja vagy egy hasonlóan képesített személy cserélheti ki.
  • Página 39: Sigurnosna Uputstva

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page30 Srpski Važne preporuke Sigurnosna uputstva • Pažljivo pročitajte i pratite uputstva za upotrebu i čuvajte ih na sigurnom. • Nije predviđeno rukovanje aparatom preko daljinskog tajmera ili posebnog daljinskog upravljača.Radi Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktive o najnižem naponu, Elektromagnetskoj kompatibilnosti, Okolini…).
  • Página 40 Tefal servisu. • Ukoliko je Vaš aparat opremljen fiksiranim kablom: Ako je kabl za napajanje oštećen, morate ga zameniti u ovlašćenom Tefal servisu i mora ga zameniti kvalifikovana osoba. Zaštitite okolinu • Vaš aparat je dizajniran da traje mnogo godina. Međutim, kada odlučite da ga zamenite, zapamtite da treba da mislite i o svojoj okolini.
  • Página 41 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page32 Bosanski Važne mjere zaštite Sigurnosne upute • Pročitajte upute za upotrebu i slijedite ih. Odložite ih na sigurno mjesto. • Aparat nije namijenjen za upotrebu pomoću vanjskog tajmera ili daljinskog upravljača. Radi Vaše sigurnosti, aparat je u skladu sa sigurnosnim regulativama i propisima proizvođača (direktiva o niskom naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u dodir s hranom, okolišu…).
  • Página 42: Zaštita Okoline

    • U slučaju problema, molimo Vas kontaktirajte Službu za brigu o korisnicima: 033/ 55 12 20 www.tefal.ba • Ako je Vaš aparat opremljen odvojivim kablom: u slučaju da je kabal oštećen, zamijenite ga u Tefalovom ovlaštenom servisnom centru. •...
  • Página 43: Инструкции За Безопасност

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page34 Български Инструкции за безопасност • Прочетете и спазвайте инструкцийте за безопасност. • Запазете ги. Този уред не е предназначен да се ползва с устройство за отложен старт или с отделна система за дистанционно управление. За ваша безопасност този...
  • Página 44 Ако уредът ви е окомплектован с подвижен захранващ кабел: ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде подменен със специален кабел или друг такъв в оторизиран сервизен център на Tefal. • Ако уредът ви е окомплектован с фиксиран кабел: ако захранващият кабел е...
  • Página 45: Varnostna Navodila

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page36 Slovensko Pomembni zaščitni ukrepi Varnostna navodila • Preberite in sledite navodilom za uporabo. Hranite jih na varnem mestu. • Te naprave ni mogoče upravljati z zunanjim merilnikom časa ali ločenim nadzornim sistemom na daljinsko upravljanje.
  • Página 46 Tefal. • Če je vaša naprava opremljena s pritrjenim napajalnim kablom: če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati pooblaščeni servisni center podjetja Tefal ali podobno usposobljena oseba, da se prepreči kakršna koli škoda. Varujte okolje •...
  • Página 47: Instrukcja Bezpieczeństwa

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page38 Polski Ważne zabezpieczenia Instrukcja bezpieczeństwa • Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować. • Urządzenie to nie powinno być uruchamiane za pomocą zewnętrznego zegara ani przez oddzielny system zdalnego sterowania. Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, Materiały bę...
  • Página 48 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page39 odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo lub jeśli mogą uzyskać od nich uprzednio instrukcje dotyczące sposobu użytkowania tego urządzenia. • Szczególną uwagę należy zwracać na dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. •...
  • Página 49: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page40 Česky Důležitá bezpečnostní upozornění Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si a řiďte se návodem k použití. Uchovejte ho na bezpečném místě. • Toto zařízení není určeno k obsluze pomoci externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání.
  • Página 50 Tefal. • Pokud je vaše zařízení vybaveno fixním napájecím kabelem: Pokud je napájecí kabel poškozen, musí ho vyměnit výrobce, autorizované servisní středisko společnosti Tefal nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo vzniku nebezpečí. Chraňte životní prostředí...
  • Página 51: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page42 Slovensky Dôležité bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné pokyny • Prečítajte si návod na obsluhu a postupujte podľa neho. Uschovajte ho. • Tento prístroj nie je určený na prevádzku pomocou externého časovača alebo samostatného diaľkového ovládania. Tento prístroj bol pre vašu bezpečnosť...
  • Página 52: Ochrana Životného Prostredia

    špeciálnym káblom alebo súčiastkou dostupnou v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Tefal. • Ak je váš prístroj vybaveny pevným napájacím káblom: ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Tefal alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo rizikám. Ochrana životného prostredia •...
  • Página 53: Sigurnosne Upute

    • Ovaj uređaj je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Svaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa Tefal svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće. • Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za uporabu u kućanstvu. Jamstvo ne pokriva uporabu uređaja u: - kuhinjama namijenjenima osoblju u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima,...
  • Página 54: Zaštita Okoliša

    Tefal servisu. • Ukoliko je vaš uređaj opremljen fiksnim priključnim vodom: ukoliko je priključni vod oštećen, zamijenite ga u ovlaštenom Tefal servisu kako biste izbjegli bilo kakvu opasnost. Zaštita okoliša • Vaš uređaj je dizajniran za dugogodišnji rad. Međutim, ukoliko se jednog dana odlučite zamijeniti ga, nikako ne smijete zaboraviti na vaš...
  • Página 55: Меры Предосторожности

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page46 PYCCKИЙ Меры предосторожности Инструкции по безопасности • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные...
  • Página 56 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page47 опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором. • Храните прибор в недоступном для детей месте. •...
  • Página 57: Підключення До Електромережі

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page48 УКРАЇНСЬКА Важливі рекомендації Інструкції з безпеки • Цей прилад не призначений для використання із зовнішнім таймером і не керується окремою системою дистанційного керування. З метою вашої безпеки даний прилад відповідає чинним нормам і правилам (Нормативні акти, що стосуються низької напруги, електромагнітної...
  • Página 58: Захист Довкілля

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page49 мають відповідного досвіду або необхідних знань. Зазначені особи можуть використовувати даний пристрій лише під наглядом або після отримання інструкцій щодо його експлуатації від осіб, що відповідають за їхню безпеку. • Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з пристроєм. •...
  • Página 59: Instrucţiuni De Siguranţă

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page50 Română Instrucţiuni de siguranţă Precauţii importante • Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de utilizare. Păstraţi-le într-un loc sigur. • Acest aparat nu este conceput pentru a fi operat cu ajutorul unui cronometru extern sau un sistem separat cu telecomandă.
  • Página 60 • Dacă aparatul dvs. este dotat cu un cablu de alimentare fix: dacă cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit la un centru de service autorizat Tefal sau de către o persoană autorizată în domeniu pentru a evita potenţialele pericole.
  • Página 61: Olulised Ohutusjuhised

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page52 Eesti Olulised ohutusjuhised Ohutusjuhised • Lugege kasutusjuhend läbi ning pidage sellest kinni. Hoidke see kindlas kohas alles. • Seade ei ole loodud töötama välise taimeri või eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemi abil. Teie ohutuse huvides vastab käesolev seade tootmise hetkel jõus olevatele eeskirjadele ja direktiividele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline sobivus, toiduga kokku puutuvate materjalide eeskirjad, keskkond...).
  • Página 62 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page53 • Kuumutava elektriseadme kasutamisega kaasneb seadme kõrge temperatuur , mis võib põhjustada põletusi. Ärge puudutage seadme katmata metallosi. • Ärge lülitage seadet kunagi sisse tühja katlaga või ilma katlata. • Kuumutusfunktsiooni lüliti peab saama vabalt liikuda. Lülitit ei ole lubatud jõuga sees hoida ega ükskõik millisel viisil väljastpoolt takistada.
  • Página 63: Drošības Norādes

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page54 Latviešu Svarīgi brīdinājumi Drošības norādes • Izlasiet un sekojiet lietošanas instrukcijām. Uzglabājiet tās drošā vietā. • Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu. Lai garantētu jūsu drošību, šī iekārta atbilst drošības noteikumiem un direktīvām, kas ir spēkā ražošanas brīdī...
  • Página 64 • Ja jūsu iekārta ir aprīkota ar demontējamu elektrības vadu: ja elektrības vads ir bojāts, tas ir jānomaina ar īpašu vadu vai iekārtu, kas ir pieejama Tefal pilnvarotā servisa centrā. • Ja jūsu iekārta ir aprīkota ar fiksētu elektrības vadu: ja elektrības vads ir bojāts, tas ir jānomaina Tefal pilnvarotā...
  • Página 65: Saugos Informacija

    Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page56 Lietuvių Svarbios rekomendacijos Saugos informacija • Prieš pirmąkart naudodamiesi prietaisu, įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas. • Šis troškintuvas skirtas tik naudojimuisi buityje. Prietaisą negalima valdyti, naudojantis išoriniu laikmačiu arba atskirai įsigyjamu nuotolinio valdymo pultu. Kad būtų užtikrintas jūsų saugumas, šis prietaisas atitinka galiojančius standartus ir normatyvus (taikytinas žemos įtampos, elektromagnetinio suderinamumo, maisto sąlyčio, medžiagos reguliavimo, aplinkosaugos direktyvas).
  • Página 66 • Jei jūsų prietaisas turi nuimamą elektros kabelį: jeigu elektros kabelis yra pažeistas, jis gali būti pakeistas specialiu kabeliu, kurį galite įsigyti Tefal serviso centre. • Jei jūsų prietaisas turi fiksuotą elektros kabelį: jeigu elektros kabelis yra pažeistas, jį gali pakeisti tik kvalifikuotas Tefal serviso centro darbuotojas.
  • Página 67 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page58 U ‹ J U ≤ ù ± Ë ° U ¥ W √ º b « ∞ π b ¸ … U ∞ I Ê ° ∑ L ∑ ô ¥ ) ± H U ‰...
  • Página 68 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page59 ° w ´ d ö ± º ∞ K ± W ≥ U ° j u « ö ± º « ∞ ‹ œ « ® U ≈ ¸ ¬ ± U Ê ±...
  • Página 69 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page60 œ . œ « ¸ u œ Ë § î ∑ ß u L U ‰ • ∑ c « « U ¨ ¸ ¥ ° ª U ⁄ , œ « » , ¬...
  • Página 70 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:03 Page61 ß ≠ U ¸ ± N U ™ • H « ¥ È K N U ¸ « ∞ ∑ u ß œ | b . b « ¸ s ≤ « ± È...
  • Página 71 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 12:06 Page62 中文 重要建议 安全指示 • 请阅读本说明书并妥善保存。 • 该电器产品无需使用外部定时开关或单独的遥控系统即可正常工作。 该电器产品符合所有相关的安全法规,包括低电压指令、电磁兼容性法规以 及食品接触材料立法和环境立法。 • 检查产品铭牌上的额定电源电压与供电电源电压相符(交流电)。 • 如果您在购买国以外的国家使用本产品,请先将产品送交到当地认可的服务 中心进行检查。 • 请勿将产品放置靠近热源或置于热烤箱内,以防对其造成严重损害。 • 本产品设计仅供家庭使用;任何专业性用途、不适当用途或未遵照本说明书 使用引起的故障,本公司均不负任何责任,此等故障损环不在保修之列。 • 该电器产品仅为家用设计。请不要在下列保修单涵盖范围以外的情形下使用。 -商店、办公室和其他职业环境中的员工专用厨房中, -农场中, -酒店或汽车旅馆的顾客,或其他住宅楼宇, -住宿加早餐型的旅馆和其他类似环境。 接通电源 • 下列情况下请勿使用产品: -产品或电源线有问题。 -产品意外坠落,造成损伤或运作出现不正常。 在这些情况下,为了您的安全,必须将该电器产品送至距离您最近且经过认 可的服务中心。切勿自行拆除该电器产品。 • 请勿让电源线随意悬垂。 •...
  • Página 72 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page63 • 该电器产品不适用于以下人士(包括儿童):身体、感官或心智有缺陷的人 士,缺乏相关经验或知识的人士。下列情况除外:有专人协助并负责他们的 安全,有他人指导或提前接受该设备的使用说明指导。 • 应照看好儿童,确保他们不玩耍该电器产品。 • 本产品运行时会产生高温,请勿接触产品的暖热部位、热水、蒸汽及食物。 • 在内锅未放入主机中或内锅为空的时候,请勿启动操作。 • 必须确保“开始烹调”档位操控装置运行自由。请勿强力压迫或用外物卡住 该操控装置。 • 当电器还在工作时,请勿拿出内锅。 • 请勿将产品直接放在火上或任何靠近热源、火源的地方,否则产品会受到损 环或发生故障,甚至发生危险。 • 内锅应与加热金属盘直接接触,任何异物放在该两者之间都将可能导致故障。 • 在内锅未放入主机中前,请勿放任何食物或水在主机里。 • 根据内锅的刻度来调节米、水比例。 • 在烹调期间,产品会产生高温和蒸汽。请将手和脸部远离蒸汽孔。请勿用湿 布覆盖顶盖。 • 除了内锅外,请勿往产品其他任何部份注水或浸入水中。 • 一旦产品某部份着火,请勿直接用水灭,您可以用一块湿布盖住着火部位来 灭火。 • 如有任何问题,请联系售后服务或访问网站:groupeseb.com。 •...
  • Página 73 Livret_Consignes_Secu_RiceCooker_NC00019530_Mise en page 1 03/11/10 11:13 Page64...

Este manual también es adecuado para:

Rk400970Rk400933Rk400931Rk400932Rk400915

Tabla de contenido