Descargar Imprimir esta página

Delta 3549LF Guia De Inicio Rapido página 3

Llaves de dos manijas extendidas para lavamanos

Publicidad

RP73641
End Valve Assembly–WF (with fitting)
Ensamble de la Válvula Final (Extrema)–
WF (con accessorio)
Embase avec Joint Soupape–
WF (avec raccord)
RP11887
Flexible Hose
Manguera flexible
Tuyau souple
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
9. MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES.
Use 1/2" I.P.S. faucet connections, or use the enclosed
coupling nuts with 3/8" O.D. ball-nose risers. Do not overtighten.
10. Remove aerator/spray and turn faucet handles all the
way on. Turn on hot and cold water supplies and flush
water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
9. HAGA LAS CONEXIONES A LAS LÍNEAS DE AGUA.
Use conexiones de llave I.P.S. de 1/2", o use las tuercas
de
acoplamiento incluídas con los tubos montantes bola-
nariz de D.E. de 3/8". No apriete demasiado.
10. Quite el aireador/rociador y gire las manijas de la llave
completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría y deje correr el agua por las líneas por
un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que
puediera causar daño a las partes internas.
9. RACCORDEZ LE ROBINET AUX CONDUITES
D'ARRIVÉE D'EAU. Utilisez des raccords de robinetterie
1/2 po IPS ou les écrous d'accouplement fournis et des
tubes-raccords à extrémité sphérique 3/8 po d.e. Prenez
garde de trop serrer.
10. Retirez l'aérateur-pulvérisateur et ouvrez le robinet à fond
(eau chaude et eau froide). Rétablissez l'alimentation en
eau chaude et en eau froide, puis laissez l'eau s'écouler
pendant une minute.
Important - Cette procédure vise à évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
RP6060
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux Filetés
RP24097
1/4 Turn Stop
Tope a un 1/4 de Giración
Butée 1/4 de Tour
RP25513
Stem Unit Assembly & 1/4 Turn Stop
Ensamble de la Unidad del Vástago y
Parada (Tope) a un 1/4 de Rotación
Obturateur et Butée 1/4 de Tour
RP4993
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP10965
Base w/Gasket
Base con Empaque
Embase avec Joint
RP6052
Gasket
Empaque
Joint
RP9519
Nuts and Washers
Tuercas y Arandelas
Écrous et Rondelle
3
RP6346 Complete Grid Strainer Assembly
Ensamble Completo del Colador con Rejilla
Crépine Complète
Grid Flange
Pestaña/Reborde
Bride de Crépine
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela/Roldana
Écrou et Rondelle
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de Vidange Droit
Grid Strainer Installation
1. Remove grid flange. Screw nut and washer down as far as possible.
Push gasket down to nut and washer.
2. Remove tailpiece and apply plumber tape to threads. Replace tailpiece.
3. Apply silicone sealant to underside of grid flange. Insert grid strainer
assembly up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and
secure.
4. Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and
washer. DO NOT TURN GRID STRAINER WHILE TIGHTENING NUT OR
SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT.
Instalación para la Rejilla Coladora (Filtro)
1. Quite la pestaña/reborde. Atornille la tuerca y la arandela lo más
que pueda. Empuje el empaque hacia la tuerca y la arandela.
2. Quite la pieza de cola y aplíque cinta plomero a las roscas. Coloque la
pieza de cola de nuevo.
3. Aplique sellador de silicón a la parte interior de la pestaña de la
rejilla. Introduzca el ensamble de la rejilla coladora a través de la parte
de abajo del lavamanos. Atornile la pestaña de la rejilla de nuevo y
asegúrela.
4. Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro del hoyo de
desagüe y asegúre el empaque, la tuerca y la arandela. NO
GIRE LA REJILLA COLADORA MIENTRAS APRIETA LA
TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL DESAGÜE. QUITE EL
EXCESO DE MASTIQUE.
Installation du renvoi
1. Retirez la collerette du renvoi. Vissez l'écrou contre la rondelle pour
abaisser ces deux éléments autant que possible. Placez le joint
contre la rondelle et l'écrou.
2. Retirez le raccord de vidange et appliquez du ruban de plomberie sur les
filets. Remettez ensuite le raccord en place.
3. Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone contre le dessous de la
collerette. Introduisez le renvoi par le dessous du lavabo. Vissez la
collerette sur le renvoi pour la caler.
4. Abaisser le renvoi dans le trou de vidange du lavabo et fixez-le en serrant
l'écrou contre la rondelle et le joint. EMPÊCHEZ LE RENVOI DE
TOURNER PENDANT QUE VOUS SERREZ L'ÉCROU POUR NE PAS
COMPROMETTRE L'EFFICACITÉ DU COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ.
ENLEVEZ L'EXCÈS DE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ.
73798
Rev. A

Publicidad

loading