ENGLISH Intended use Do not store in locations where the temperature may Your Black & Decker distance and space measurer has been exceed 40 °C. designed for measuring distances, surface areas and volumes. When disposing of batteries, follow the instructions given This tool is intended for indoor use only.
Página 4
ENGLISH Fig. A Note: 8. Set key - During a measurement the laser dot helps identifying the 9. Measurement system key opposite surface. 10. Memory recall key - After 15 seconds of inactivity the LCD screen will go 11. Multiply key blank.
Cleaning and maintenance EC declaration of conformity Your Black & Decker tool has been designed to operate over a BDM100 long period of time with a minimum of maintenance. Black & Decker declares that these products conform to: Regulary clean the housing using a damp cloth. Do not use any 89/336/EEC, EN 60825, EN 61000 abrasive or solvent-based cleaner.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Ihr Black & Decker Entfernungs- und Raummessgerät wurde Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann zum Messen von Entfernungen, Flächen und Volumen Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. konstruiert. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Página 7
DEUTSCH Achtung! Dieses Gerät ist ausschließlich für den Speicherfunktion (Abb. A & D) Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. Die Verwendung der Speicherfunktion (20) ist auf der Anzeige Verwenden Sie das Gerät nicht für Außeneinsätze. angegeben. Drücken Sie auf die Taste (14), um den Wert auf der Übersicht Anzeige abzuspeichern.
Sammelstelle ab. - Liegt die Entfernung außerhalb des Arbeitsbereichs, so Technische Daten ertönt ein Signal und eine Fehlermeldung wird angezeigt. BDM100 Spannung Batterieentladeanzeige (Abb. D) Arbeitsentfernung 0,61 - 12 Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein Symbol (21), wenn die Genauigkeit (bei 3 m) Batterie fast leer ist.
Página 9
DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen: wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im...
FRANÇAIS Utilisation prévue Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles Votre appareil de mesure de distance et d’espace non rechargeables Black & Decker a été conçu pour mesurer des distances, Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte. des superficies et des volumes. Cet outil a été conçu Ne stockez pas les piles dans un endroit où...
Página 11
FRANÇAIS Généralités Appuyez à nouveau sur la touche (14) pour effacer 1. Interrupteur marche/arrêt la mémoire. 2. Ouverture laser 3. Ouverture son Démarrage et arrêt (fig. B) 4. Écran LCD Pour démarrer l’outil, mettez l’interrupteur marche/arrêt 5. Bouton lecture (1) sur la position I. 6.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Pour des résultats de mesure satisfaisants, tenez compte des conditions suivantes : BDM100 - La surface de l’objet mesuré est plane et dure. Tension - Il est impossible de mesurer des distances à travers Distance de travail 0,61 - 12 du verre.
Página 13
FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
ITALIANO Uso previsto Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non Il distanziometro Black & Decker è stato progettato per misurare ricaricabili distanze, aree e volumi. Questo strumento é destinato Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo. esclusivamente ad essere usato in ambienti chiusi. Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può...
ITALIANO Informazioni generali Premere nuovamente il tasto (14) per cancellare la memoria. 1. Interruttore acceso/spento 2. Apertura del laser Avviamento e spegnimento (fig. B) 3. Apertura ultrasuoni Per avviare l’utensile, posizionate l’interruttore (1) sulla 4. Schermo LCD posizione I. 5. Pulsante di lettura Per spegnere l’utensile posizionate l’interruttore sulla 6.
Per ottenere misurazioni corrette, considerare le seguenti Dati tecnici condizioni: - la superficie dell’oggetto misurato deve essere piana BDM100 e solida. Tensione - non è possibile eseguire misurazioni attraverso il vetro. Distanza operativa 0,61 - 12...
Página 17
ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Aanvullende veiligheidsinstructies voor niet- Uw Black & Decker afstandsmeter is ontworpen voor het oplaadbare batterijen meten van afstanden, oppervlakten en volumes. Dit instrument Probeer nooit om batterijen te openen. is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Bewaar batterijen niet op plaatsen waar de temperatuur Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Página 19
NEDERLANDS Overzicht Druk nogmaals op de toets (14) om het geheugen te wissen. 1. Aan/uit-schakelaar 2. Laseropening Aan- en uitschakelen (fig. B) 3. Akoestische opening Om de machine aan te schakelen, zet u de aan/uit- 4. LCD-scherm schakelaar (1) in positie I. 5.
Technische gegevens - De gemeten oppervlakte van een object moet plat en hard zijn. BDM100 - Het meten van afstanden door glas is niet mogelijk. Spanning - Wanneer de afstand buiten het bereik ligt, zal de Bereik 0,61 - 12 machine piepen en een foutmelding geven.
Página 21
NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
ESPAÑOL Uso previsto Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, Su medidor Black & Decker de distancias y espacios ha sido usando piezas de recambio originales; en caso contrario, diseñado para medir distancias, superficies y volúmenes. Esta podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. herramienta está...
ESPAÑOL ¡Advertencia! Esta herramienta está pensada Función de memoria (fig. A & D) únicamente para uso en interiores. No utilice la El uso de la función de memoria (20) aparece indicado en herramienta para aplicaciones en el exterior. la pantalla. Pulse la tecla (14) para almacenar en la memoria el valor Vista general que muestra la pantalla.
- La superficie del objeto medido debe ser plana y dura. Características técnicas - No se pueden medir distancias a través de cristal. - Cuando la distancia se encuentre fuera del intervalo BDM100 de trabajo, la herramienta registrará un error. Voltaje Distancia de medición 0,61 - 12 Indicador de batería baja (fig.
Página 25
ESPAÑOL El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black &...
PORTUGUÊS Utilização A não observância disso poderá resultar em perigos O seu medidor da distância e do espaço Black & Decker foi consideráveis para os utilizadores. concebido para a medição de distâncias, áreas de superfície e volumes. Esta ferramenta destina-se apenas ao uso em interior. Instruções de segurança adicionais referentes a Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
PORTUGUÊS Advertência! Esta ferramenta destina-se apenas ao uso Prima a tecla (14) para memorizar o valor na memória. em interior. Não utilize esta ferramenta em aplicações no O valor permanece memorizado enquanto o aparelho exterior. estiver ligado. Prima novamente a tecla (14) para limpar a memória. Visão geral 1.
Dados técnicos - A superfície do objecto medido deve ser plana e sólida. - Não é possível medir distâncias através de vidros. BDM100 - Quando a distância está fora do alcance de trabalho, Voltagem a ferramenta emite um sinal sonoro e regista um erro.
Página 29
PORTUGUÊS Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou profissionais de manutenção da Black & Decker. Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black &...
SVENSKA Användningsområde Förvara inte batterier i utrymmen där temperaturen kan Din Black & Decker distans- och avståndsmätare har utformats överstiga 40 °C. för att mäta avstånd, ytor och volymer. Verktyget är endast När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet avsett för inomhusanvändning. “Miljö”...
SVENSKA Fig. A Obs! 8. Inställningstangent - Laserpricken hjälper till att identifiera den motsatta ytan 9. Mätsystemtangent vid mätning. 10. Minnesåterkallningstangent - Efter 15 sekunders inaktivitet släcks LCD-skärmen. 11. Multipliceringstangent De senaste mätuppgifterna kan inte återkallas om de inte 12. Adderingstangent sparats i minnet.
Lämna batterierna på den lokala återvinningsstationen. Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage Tekniska data felaktig användning eller skötsel BDM100 att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller Spänning genom olyckshändelse Arbetsavstånd 0,61 - 12 Noggrannhet (vid 3 m) Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan...
NORSK Bruksområde Må ikke oppbevares på steder hvor temperaturen kan Din Black & Decker avstands- og plassmåler er konstruert for overstige 40 °C. å måle avstander, overflateområder og kubikkinnhold. Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som står Verktøyet er kun beregnet på innendørs bruk. i avsnittet “Miljø”.
Página 34
NORSK Fig. A Merk: 8. Innstillingstast - Under en måling, hjelper laserpunktet deg å identifisere 9. Målesystemtast den motstående overflaten. 10. Minneinnhentingstast - Etter 15 sekunder uten aktivitet, blir LCD-skjermen blank. 11. Multipliseringstast Det vil ikke være mulig å hente inn igjen de siste 12.
Página 35
Rengjøring og vedlikehold CE-sikkerhetserklæring Ditt Black & Decker-verktøy er konstruert for å være i drift over BDM100 en lang periode med et minimum av vedlikehold. Black & Decker erklærer at disse verktøyer er konstruert Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk i henhold til: slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
Página 36
NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen.
DANSK Anvendelsesområde Yderligere sikkerhedsvejledninger om ikke opladelige Din Black & Decker afstands- og mellemrumsmåler er beregnet batterier til måling af afstande, overfladearealer og volumen. Man må aldrig forsøge at åbne et batteri. Dette værktøj er kun beregnet til indendørs brug. Det må...
Página 38
DANSK 6. Tastatur Måling (fig. A) 7. Batteridæksel Hold værktøjet i den nødvendige position med målehovedet rettet mod den modsatte overflade. Fig. A Tryk på tasten (5). Resultatet vises på displayet (4). 8. Indstillingstast 9. Målesystemtast Bemærk: 10. Hukommelsesgenkaldelsestast - Under en måling hjælper laserpletten til at identificere 11.
DANSK EU-overensstemmelseserklæring Indikator for lavt batteri (fig. D) LCD-skærmen viser et symbol for lavt batteri (21), når batteriet BDM100 er næsten tomt. Black & Decker erklærer, at disse værktøjer er konstrueret Udskift batteriet i tide. i henhold til: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, EN 50144, EN 55014 Rengøring og vedligeholdelse...
Página 40
DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen.
SUOMI Käyttötarkoitus Ääriolosuhteissa paristo saattaa vuotaa. Kun havaitset Black & Deckerin etäisyys- ja alamittari on tarkoitettu paristosta tulevan nestettä, toimi seuraavasti: etäisyyksien, pinta-alojen ja tilavuuksien mittaamiseen. - Kuivaa neste varovasti pois siivousliinalla. Kone on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. Vältä nesteen joutumista iholle. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
SUOMI 12. Yhteenlaskunäppäin Etäisyyksien mittaaminen (kuva A) 13. Vähennysnäppäin Mittaa ensimmäinen etäisyys 14. Tallennusnäppäin Paina näppäintä (12). 15. Summanäppäin Mittaa seuraava etäisyys Toista edellä mainittu niin monta kertaa kuin on tarpeen Kokoaminen jäljellä olevia etäisyyksiä varten. Paina näppäintä (15). Tulos näkyy näytössä (4). Pariston asettaminen (kuva B) Poista paristokotelon kansi (7) työkalusta.
Página 43
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi Tekniset tiedot 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen BDM100 ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Jännite Työskentelyetäisyys...